此處已屬廢坑

= . = 此處已屬廢坑 = . =

2007年10月31日 星期三

[剪報] 卡斯巴羅夫和卡拉什尼科夫入圍現代百名在世天才名單

卡斯巴羅夫和卡拉什尼科夫入圍現代百名在世天才名單
18:02 | 2007-10-30
http://big5.rusnews.cn/guojiyaowen/20071030/41944736.html

俄新網RUSNEWS.CN莫斯科10月30日電 三名俄羅斯人入選百名在世天才的名單,這一名單是由顧問公司Cretors Synectics評選出的100名在世的天才人物組成。據英國《電訊報》(Telegraph)報道,這三名入選的俄羅斯人分別是:排名第九的數學家格利戈里·佩雷爾曼、象棋大師卡斯巴羅夫(排名第25)和世界槍王卡拉什尼科夫(第83名)。

並列排名第一的是首次合成麥角酸二乙基ヌ胺(簡稱LSD)的瑞士化學家艾伯特·霍夫曼和萬維網發明者--英國人蒂姆·伯納斯-李(Tim Berners-Lee)。

根據調查顯示,入選在世天才最多的是美國人,在百人名單中占了43人。其次是英國人,總共有24人獲得天才稱號。名單中還有來自中國、南非、巴西和其它國家的傑出人物。

百名天才的名單中總共有15名女士,包括《哈利-波特》系列小說的作者英國女作家羅琳。此外,還有很多從事POP音樂文化的人士入選,包括“披頭士”成員保羅·麥卡特尼(Paul McCartney)、美國電影導演昆廷·塔倫蒂諾(Quentin Tarantino)和美國小說家斯蒂芬·金(Stephen King)。達賴喇嘛、南非前總統納爾遜·曼德拉(Nelson Mandela)和本·拉登也都入圍。

全球顧問公司Cretors Synectics通過多個階段的調查,包括今年夏天對四千名英國民眾進行詢問,總結出這份在世天才的調查報告。

2007年10月23日 星期二

[剪報] 調查發現美同性戀者很居家

調查發現美同性戀者很居家
2007/10/23 09:30:22
http://www.cna.com.tw/


(中央社記者周世惠舊金山二十二日專電)美國一份最新公佈的同性戀報告跌破專家眼鏡,調查發現同性戀族群傾向年長、有房貸壓力的負責任郊區居民,而不是整天混派對的年輕人。

這份同性戀調查把同性戀族群分為五類:超級同性戀、居家型同性戀、主流同性戀、派對份子和隱士。

「超級同性戀」也就是教育程度高、富裕、成對、住在大都市、聽古典音樂的族群,在調查中是少數,佔二成六。

而住在大都會喜愛冒險行為的同性戀派對份子佔一成四。

負責任、五十歲以上、居家型同性戀者和上班族、低調但對性別有高度認同的主流同性戀族群,兩類合起來佔四成八。

由洛杉磯NewAmericanDimensions與舊金山 Asterix兩家行銷研究公司合作的同性戀報告,原本是要針對同性戀的消費習慣做研究,其中之一的總經理摩斯說,結果發現同性戀族群非常多元而且顛覆了以往的刻板印象。

調查指出一般人在十五歲的時候,會發現自己的性別傾向,而男性比女性的年齡更早。

不論男女同性戀有三分之二的人同意「大家都知道我是同性戀」。961022

2007年10月21日 星期日

[剪報] 普丁說了什麼

Что сказал Путин
18 октября 2007, 19:30
Фото: ИТАР-ТАСС
Текст: Отдел политики
http://www.vz.ru/top/


Владимир Путин за три часа и 7 минут дал ответы на более чем 72 вопроса россиян
Владимир Путин находился в эфире 3 часа 7 минут. За это время президент ответил на 72 вопроса

Президент России Владимир Путин поговорил с народом с шестой раз. Глава государства, беседуя с россиянами, был бодр, свеж, расслаблен и спокоен, уверенно отвечал на народные вопросы и обещал разобраться со всеми проблемами. Путин честно признался, что, готовясь к прямой линии, он не смог толком посмотреть матч Россия-Англия. Зато теперь страна знает, в чем состоит «План Путина».


Президент России Владимир Путин в четверг установил новый рекорд. В отличие от прошлогодней прямой линии, когда глава государства российского находился в эфире два часа 53 минуты, сегодня он разговаривал с россиянами три часа 7 минут. За это время Путин ответил на 72 вопроса. Разговор президента с народом начался в четверг в полдень. Обличив политическую эротику, Путин рассказал о своем плане и посоветовал иностранцам учить русский язык.

От дефолта спасет «подушка безопасности»

Нынешняя прямая линия началась с поздравлений. Первым делом российский президент поздравил всех с победой сборной России по футболу над Англией. Путин отметил, что это стало возможным за счет командного духа и удачи. Однако самому главе государства посмотреть матч Россия-Англия удалось лишь «краешком глаза» – в это время наш президент готовился к прямой линии, чтобы достойно ответить на все вопросы россиян.

После поздравлений Владимир Путин перешел к не менее радостным для российского народа темам. Как обычно, в начале прямой линии президент дал оценку предыдущему году. Он оказался «лучше, чем мы ожидали». А затем рассказал, что изменилось уже за год текущий. Рассказывая о 2007-м, Путин подчеркнул, что ничего «высасывать из пальца не нужно». И словам президента есть достойное подтверждение, ведь цифры говорят сами за себя.

К примеру, глава государства порадовал россиян ростом ВВП, от которого, как он подчеркнул, зависит состояние российской экономики, количество рабочих мест и поступлений в бюджет. При этом Путин особо отметил, что рост обеспечен не за счет продажи нефти и газа. На две трети рост ВВП обеспечило развитие других секторов экономики, из которых президент выделил связь и транспорт.

Следующей приятной новостью для россиян стало сообщение о 25-процентном росте инвестиций, что в переводе на русский язык составляет 16 млрд долларов. При этом с каждым годом инвестиции увеличиваются на 15%.

Кроме того, президент успокоил тех россиян, которые опасаются нового дефолта. Путин сказал твердо: «Нет, не будет». Он пояснил, что дефолт – это неспособность государства платить по внешним долгам и недостаточный золотовалютный резерв.

Однако сегодня у России нет таких внешних долгов, как в 90-х годах, а размеры золотовалютного резерва, который на сегодня составляет 452 млрд долларов, сделали его настоящей «подушкой безопасности» для страны.

Тем не менее, без проблем Россия – не Россия. И это Путин прекрасно понимает, без стеснения говоря о высоком уровне инфляции. Ее уровень уже составляет 8,5%, а до конца года еще больше двух месяцев. Однако глава государства под занавес своего второго президентского срока руки не опускает, отмечая, что проблему инфляции «нужно решать оперативнее».

Вопрос о самом большом зле России – повсеместной коррупции – также не остался вне эфира. О том, справится ли новый премьер-министр – бывший финансовый разведчик – с коррупцией, президента тоже спрашивали. А глава государства отвечал, что у Виктора Алексеевича много информации в этой сфере, но добавил, что один премьер с коррупцией справиться не сможет. «Надо улучшать правовую базу, и надо создавать в обществе нетерпимость к коррупции», – уверен президент.

Зарплаты растут вместе с ценами

Как обычно, больше всего россиян волновал уровень их доходов. Да и сам президент считает, что одним из острейших вопросов, с которым ему как главе государства пришлось столкнуться, стала проблема борьбы с бедностью.

Президент отметил, что уровень заработной платы россиян растет. Так, в прошлом году, доходы россиян увеличились на 13,4%, а в этом – еще на 10%, и составили 14,4%. К тому же бюджетникам, как и было обещано, с 1 декабря зарплату повысят по плану. Ведь президент от своих слов не отказывается и данные им обещания сдерживает.

Между тем Путин признал, что и по сей день в России существует огромный диспаритет между доходами бедных и богатых. Эту задачу, полагает президент, можно решить не только через повышение зарплат бюджетникам, но и путем развития среднего и малого бизнеса, который поможет сформировать средний класс.

Впрочем, рост заработных плат россиянам почувствовать, наверное, сложно. Тому есть абсолютно объективное объяснение – рост цен. Президент объяснил эту неприятную для россиян тенденцию тем, что Россия становится частью мировой экономики, а в Европе в силу многих причин (например, в связи с уменьшением субсидирования сельского хозяйства) цены также растут.

Путин, впрочем, отметил, что российское правительство с ростом цен будет бороться и система необходимых мер уже разработана. Однако он оговорился, что «меры по снижению цен не должны подрывать сельское хозяйство России». По его словам, «отечественные производители не должны сбывать свою продукцию за бесценок». Впрочем, правительству в этом вопросе президент доверяет.

Разумеется, очень много вопросов было о помощи государства тем, кто нуждается в социальной поддержке. Президент рассказал, какие усилия предпринимаются в этом направлении.

Прежде всего, ощутимую прибавку к пенсии получили пенсионеры. По словам президента, в прошлом году пенсии повысили на 5,1%, а в этом – на 21%. Причем это реальный рост, за вычетом инфляции. А с 1 декабря этого года базовая часть пенсии поднимается на 300 рублей.

Уже в эту осеннюю сессию Госдума займется решением вопроса о возвращении северных пенсий и северного стажа. А вот повышение пенсионного возраста Путин считает нецелесообразным.

Людей пожилого возраста интересовал также вопрос стабильного обеспечения льготными лекарствами, с которым в этом году возникали серьезные проблемы. Путин согласился, что сбои действительно были, однако напомнил о тех временах, когда бесплатных лекарств в аптеках не было вообще.

«Мы направили на решение этой задачи колоссальные средства. Принято решение, что компетенция по части лекарственных препаратов будет передана на региональный уровень. Для людей, которые получают эти препараты, ничего не изменится», – пообещал президент.

Путин также пообещал, что проблему с недополученными военными пенсионерами

в 1995–98 годах деньгами (военные пенсии тогда, в отличие от прочих, не были проиндексированы) решат в кратчайшие сроки. Пенсии не просто проиндексируют, а сделают это именно в пересчете на сегодняшний уровень доходов военнослужащих. «То есть военные пенсионеры получат не только то, что должны были получить в 1995–98 годах, но деньги будут пересчитаны со специальным коэффициентом», – уточнил Путин.

«Чтобы снять бюрократические препоны, я поступлю просто и приму кардинальное решение – в самое ближайшее время подпишу указ, который обяжет правительство решить эту проблему до конца текущего года», – заявил президент.

Все для малышей и будущих мам

Еще один крупный блок вопросов касался демографии. Россияне вместе с президентом могут порадоваться позитивным изменениям демографической ситуации. Тут Путин припомнил слова многочисленных скептиков, которые не верили, что вкладывание денег в эту сферу принесет результаты. «Коэффициент рождаемости самый высокий за 15 лет», – заявил Владимир Путин. Кроме этого, уровень смертности самый низкий с 1999 года.

Президент рассказал о том, что именно делает государство для улучшения демографической ситуации. О льготах для многодетных семей. О выплатах для семей, родивших второго и последующих детей. О федеральных и региональных программах для многодетных семей. О планах увеличения госзаказа по проведению операций, направленных на излечение бесплодия. По последнему вопросу Путин сообщил, что точно знает, откуда взять деньги.

В рамках решения демографической проблемы было также принято решение о материнском капитале, который заложен на 10 лет вперед. «Это первое конкретное дело с определенным просчитанным на 10 лет финансированием», – подчеркнул президент.

Однако положительные изменения в демографии все же имеют свои негативные последствия – детских садов в России не хватает. Этой проблемой с Путиным поделился житель Новосибирска, сделав акцент на том, что проблема невысоких зарплат (при том, что их повышают) решается за счет более состоятельных родителей.

Путин не растерялся и ответил, что «система поддержки семей отработана, но нужно, чтобы она эффективно внедрялась». Видимо, Владимир Владимирович таким образом намекнул региональным властям, которые, по всей видимости, внедрять эту систему не спешат, что следит за ними.

Глава государства рассказал, что в последнее время принято решение, согласно которому при направлении первого ребенка в детский сад государство компенсирует 20% от той платы, которую должны внести родители. При направлении второго ребенка компенсация увеличивается до 50%, а при направлении третьего и последующих детей возрастает до 70%.

«Стрелять научились, а порядка не видно»

Как оказалось, многих россиян всерьез интересует мировая политика. Так, житель Новосибирска попросил президента прокомментировать высказывания бывшего госсекретаря США Мадлен Олбрайт о том, что Сибирь несправедливо владеет огромными природными ресурсами.

Глава государства, как настоящий российский президент, душой кривить не стал и отметил, что с данным высказыванием госпожи Олбрайт незнаком. Впрочем, Путин заметил, что «такие идеи в головах некоторых политиков бродят». Притязания на ресурсы других стран со стороны США Путин назвал «политической эротикой», которая, «может, кому-то и доставляет удовольствие», но «вряд ли приведет к положительному результату».

В качестве примера президент привел ситуацию в Ираке, где «стрелять научились, а порядка не видно». «Можно смести с политической доски какие-либо тиранические режимы, например, режим Саддама Хусейна, но воевать с народом бесперспективно», – отрезал президент. И заверил, что у России достаточно сил и средств, чтобы защитить свои интересы и на своей территории, и в других регионах.

С «братскими государствами» Путин обещал дружить. В частности – с Украиной. И выразил мнение, что хорошим отношениям между украинцами и русскими ничто не сможет помешать. «Какое бы правительство в Украине не было сформировано, на какой бы политической платформе оно не осуществляло свою деятельность, объективная реальность будет подталкивать наших партнеров к развитию отношений с Российской Федерацией. Мы этого хотим, мы это будем делать», – ответил президент.

Подход Путина к решению мировых проблем ярко проиллюстрирован его ответом на вопрос о знании иностранных языков. Президент рассказал, что немецкий он выучил за пять лет проживания в Германии. «Мишек вон в цирке на велосипедах учат ездить, так что за пять лет выучить язык можно», – пошутил он.

Английскому глава государства регулярно посвящает 10–15 минут – чтобы обсуждать некоторые темы без участия переводчиков. «Из французского выучил только несколько фраз – чтобы сделать французам приятно».

Но при этом президент уверен: «На международных мероприятиях лучше выступать на родном языке. Пусть они русский учат».

Такой план

Самое же главное – президент, пользуясь случаем, рассказал всей стране, чем не самом деле является «План Путина». Несмотря на то, что плану присвоено президентское имя, это «результат работы политтехнологов», «результат работы экспертов на всех уровнях».

Однако «План Путина» – больше, чем чисто технологическая разработка. Президент напомнил, что этот план изложен в его последних посланиях к Федеральному собранию, его главные темы – социальная политика, международная деятельность, развитие экономики. «Каждая тема имеет среднесрочную и долгосрочную перспективу развития. Это является стратегическим планом развития страны», – сказал президент.

Ради того, чтобы этот план был реализован, Путин и решил возглавить в этом году предвыборный список «Единой России». Президент напомнил россиянам о бурных 90-х годах: «При недееспособном парламенте невозможно было принять нужные решения, зато популистских напринимали более чем достаточно. Тогда были приняты решения, которые обесценили доходы населения, были взяты обязательства, которые было невозможно выполнить».

Путин не хочет повторения этого опыта. Он уверен, что в условиях, когда в России почти одновременно поменяются и парламент и президент, крайне важно сохранить стабильный курс государства. Чтобы не остановилась реализация нацпроектов, укрепление вооруженных сил, развитие инновационных отраслей экономики.

Президент напомнил, что эти проекты не просто запущены, но для них зарезервированы огромные ресурсы на долгие годы. «Если придут другие люди, очень просто будет это переориентировать, раздать всем сестрам по серьгам. Поэтому крайне важно, чтобы парламент был дееспособен», – отметил он, добавив, что в предыдущие годы одним из ключевых элементов этого была «Единая Россия».

Что же касается сюрпризов, на которые столь щедр президент Путин (особенно в последнее время), то на сей раз их не было. И это был главный сюрприз.

2007年10月18日 星期四

[剪報] YouTube推出繁體中文網站 嚴審盜版作品

YouTube推出繁體中文網站 嚴審盜版作品
2007/10/18 17:36:06
http://www.cna.com.tw/


(中央社記者韋樞台北十八日電)國際知名線上影音社群網站YouTube終於在台灣推出繁體中文版網站,台灣網友從此可以讓全球無數網友分享、得知台灣一切,不過,YouTube創辦人陳土駿表示,YouTube鼓勵網友創作,不希望有盜版影片,因此,會採取嚴格審查制。

YouTube今天推出台灣版繁體中文化網站(www. youtube.com.tw),提供繁體中文頁面,和當地搜尋功能,藉由宣傳影片、專題影片或網站首頁宣傳等可以用更快速、更簡單方式搜尋和本地相關影音內容。

YouTube首席技術長暨共同創辦人陳士駿表示,目前每分鐘有將近七小時影片上傳到YouTube,客戶群均為18歲以上,大家所看到的影片都是跨國界的,所有有興趣的人都應該來分享。

他為,未來網路影音社群將有三大趨勢,線上影音將成為公共模式,畢竟每個人都有相機或攝影機,都可以自己編輯和錄製;上傳內容是小社群所建立,或許不見得叫座,但總是有特別需求的社群會用得到,可以藉著YouTube跨越各種限制;YouTube未來目標就是要讓每一位網友隨時隨地都可以接受到訊息。

對於未來經營繁體中文版的YouTube,陳士駿說,初期暫不會考慮廣告的問題,應該是先將流量衝高之後再說。不過YouTube非常重視智慧財產權,所有網友上傳影片會經過一個過濾器,利用和電影公司合作進行音軌比對,若是查到違反智財權的非法影片,將一律徹銷,上傳影片的網友所有上傳的影片全數下架。

至於未來mobile部份,讓網友無時無刻都能獲得相關資訊或分享,YouTube正在台灣洽詢相關業者合作,讓mobile部份儘快上線。961018

[音樂] Irina Bilyk «花楸是紅的»

Ирина Билык «Рябина алая»



官網

Ирина Билык - Официальный сайт
http://www.irynabilyk.com/

相關連結

Билык Ирина - Официальный сайт Стильное радио
http://www.shanson.net/site/artist.php?act=show&entid=3378

歌詞

Ирина Билык «Рябина алая»

Стрелками на запястье
Мы измеряем наши дни,
Только у них нет власти,
И не вернуться к нам они.

Я от тебя не скрою,
Слёзы давно похитил лёд.
Лишь соберу иглою
Ягод последних хоровод.

Рябина алая
Распята ниткою бус,
Рябину алую
Держу в руке, ну и пусть.
Покрыта инеем
И сладким соком весны,
Любовь без имени,
А нелюбовь без вины.
Рябина алая
Остудит сердце моё,
И в воду талую
Я опускаю её.
Лучами синими
Пускай уносят года,
Любовь без имени,
Мне не вернуть никогда,
Никогда.

Стрелками на запястье
Мы измеряем наши дни.
Только у них нет власти,
И не вернутся к нам они.

Перечеркни начало,
Не допиши последний слог.
Знаешь, не ждёт финала,
Пересеченье двух дорог.

Рябина алая
Распята ниткою бус,
Рябину алую
Держу в руке, ну и пусть.
Покрыта инеем
И сладким соком весны,
Любовь без имени,
А нелюбовь без вины.
Рябина алая
Остудит сердце моё,
И в воду талую
Я опускаю её.
Лучами синими
Пускай уносят года,
Любовь без имени,
Мне не вернуть никогда,
Никогда.

Никогда...
Никогда...

[音樂] Irina Bilyk «愛情是毒藥»

Ирина Билык «Любовь-яд»



歌詞

Ирина Билык «Любовь-яд»

"Плюс" - запятая, "Минус" - любовь,
Сплю понимая, что не с тобой...
Руки так жарко, руки не тронь,
У зажигалки умер огонь

У зажигалки умер огонь

Припев:
Я посвящаю тебе свои песни,
Хотя тебе они не интерсны,
Я для тебя никогда не воскресну,
Я уже - не я!
А ты меня никогда не забудешь,
И даже если кого-то полюбишь,
Искать глазами глаза мои будешь,
Любовь-яд.

Ты мне не снишься тысячу лет,
В фильмах и книжках выхода нет,
Это не пальцы, это не кровь,
"Плюс" - улыбайся, "Минус" - любовь.

"Плюс" - улыбайся, "Минус" - любовь.

Припев:
Я посвящаю тебе свои песни,
Хотя тебе они не интерсны,
Я для тебя никогда не воскресну,
Я уже - не я!
А ты меня никогда не забудешь,
И даже если кого-то полюбишь,
Искать глазами глаза мои будешь,

Любовь-яд.

Соло.

Девочка плачет, тает весна,
Что это значит - знает она...
Хрипнет мобильный: "Крошка привет" - "Нет",
Выход закрыли - выхода нет.

Припев:
Я посвящаю тебе свои песни,
Хотя тебе они не интерсны,
Я для тебя никогда не воскресну,
Я уже - не я!
А ты меня никогда не забудешь,
И даже если кого-то полюбишь,
Искать глазами глаза мои будешь,
Любовь-яд.

Любовь-яд.

[音樂] Irina Bilyk «你是天使»

Ірина Білик «Ти ангел»



歌詞

Ірина Білик «Ти ангел»

Ніхто не знає, куди і звідки.
Ніхто не знає, чому й навіщо.
А день минає занадто швидко.
І ми на ніч знову стали ближче.
Ніхто не знає, чому й навіщо.

Ніхто не скаже, що ми не знали,
Як небезпечні дарунки неба.
Ніхто не думав, що всі вокзали
Мене захочуть везти від тебе.
А я кричала: "Тоді не треба!"

Приспів:
Якщо ангели вміють чекати,
Ти - ангел... Ангел…
Якщо вміють вони вибачати,
Ти - ангел... Ангел…
Якщо ангели вміють радіти,
Ти - ангел... Ангел…
Якщо ангели вміють любити,
Ти - ангел... Ангел…

Ти - ангел…

Я забирала ключі від раю.
Я і зникала, і поверталась.
А що шукала, сама і не знаю.
А що знайшла, то мені зосталось.
З тобою, янгол, я залишаюсь.

Приспів

Ангелам так важко в світі.
Ангели - вони, як діти.
Ангелом ти можеш бути,
Тільки б знов тебе відчути.

Приспів

Ти - ангел…
Ти - ангел…
Ти - ангел…
Ти - ангел…
Ти - ангел…
Ангел…

[音樂] Irina Bilyk «雪»

Ирина Билык «Снег»



歌詞

Ирина Билык «Снег»

Почему так жесток снег
Оставляя твои следы
И по кругу зачем бег
Ибежиш от меня ты

Недает до утра спать
Снег ростаявши он вода
Ты одно только должен знать
Я люблю тебя навсегда

Почему голоса звезд
В полумраке едва слышны
Ветер слезы дождя принес
Только слезы мне не нужны

Розучилась смотреть в даль
Розучилась считать до ста
Розучилась любить февраль
Он унес тебя на всегда

Ростаются когда лошь
Засыпают когда тьма
И по телу когда дрож
Розришают сводить сума

Если хочеш ити иди
Если хочеш забыть забудь
Только знай что в конце пути
Ничиго уже не вернуть
Если хочеш ити иди
Если хочеш забыть забудь
Только знай что в конце пути
Никого уже невернуть

http://mirpesen.com/ru/bilyk-irina/sneg.html

[剪報] WHO中醫術語使用繁體字 中國不反對

WHO中醫術語使用繁體字 中國不反對
2007/10/17 18:30:20
http://www.cna.com.tw/


(中央社台北十七日電)據報導,世界衛生組織已訂定中醫術語的中英文翻譯標準,所使用的漢字全部是繁體中文,且獲得中國方面接納,這可能是中國首次接受國際組織使用繁體中文。

綜合中國媒體今天的報導,世衛組織與中國國家中醫藥管理昨天召開新聞發布會,首度頒布「傳統醫學名詞術語國際標準」,將三千多項中醫術語翻譯為統一的英文譯名,且漢字全部使用正體中文。

據稱,世衛組織透過中國、南韓、日本、英國、澳門等國家與地區專家四年來的努力,完成制定上述傳統醫學術語的國際翻譯標準。

翻譯標準使用英文名稱與漢字對照的形式,全書以英文為主體,漢字全部使用正體中文;裏面收錄總類、基礎理論、診斷學、臨床各科、治療學、針灸(學)、藥物治療、傳統醫學典籍八大類、三千五百四十三個詞條,附有名詞定義或描述。

根據上述標準,中醫學上的任督二脈分別譯為 ConceptionVessel(CV)與GovernorVessel(GV);奇經八脈為EightExtraMeridians。

世衛組織西太平洋地區傳統醫學官員崔昇勛表示,中國傳統醫學影響日本、韓國、越南等周邊國家,形成中醫學、日本漢方醫學、韓醫學、越南醫學等分支,在西太平洋地區被統稱為「傳統醫學」。

他指出,各國對傳統醫學術語有不同的稱呼與翻譯,制定統一標準的目的是滿足現代醫學教育培訓醫療、研究、資訊交流的需要。

報導引述專家說,為準確反映中醫的原始概念,這份國際標準以避免使用拼音、不新造英文單詞為原則,著重考量醫學意義來翻譯,部分關鍵術語更透過專家投票討論決定。

至於使用正體漢字與英文對照的原因,專家解釋,由於每個國家使用的簡化漢字各有區別,最終決定統一使用正體漢字。

參與研究制訂標準的北京大學醫學部教授謝竹藩說,傳統醫學從沒有規範到建立標準,為今後傳統醫藥的標準化建設打下基礎。

中國中醫藥管理局官員表示,將繼續把中醫藥國際標準的制定和推廣作為工作重點,加強中醫藥標準等傳統醫藥標準的研究,促進既有中醫藥國家標準的國際轉化。

報導說,這份標準將成為西太平洋地區各國編寫傳統醫學教材與資訊交流的參照標準。每隔三到五年,專家都將完善、修訂這份標準。961017

2007年10月16日 星期二

[剪報] 全球新聞自由評比 台排名晉升 優於日韓美

看到這則新聞, 真是感到諷刺, 不知道有沒有全球新聞亂寫評比, 台灣會排名多少...



全球新聞自由評比 台排名晉升 優於日韓美
2007/10/16 22:37:23
http://www.cna.com.tw/


(中央社記者林育立柏林十六日專電)無疆界記者組織今天發佈年度新聞自由評比,結果台灣的排名從去年的第四十三晉升到第三十二,優於日本、南韓和美國。中國是全球壓制新聞自由最嚴重的國家之一,在一百六十九國當中排名倒數第七。

根據這項評比,今年新聞自由度最高的國家是冰島和挪威,其次是愛沙尼亞、斯洛伐克、比利時、芬蘭、瑞典等歐洲國家。台灣排名第三十二,大約和法國、西班牙相當,略優於日本、南韓和美國。

新加坡的新聞自由評價相當低,名列第一百四十一,略高於第一百四十二的阿富汗。中國、緬甸和北韓,分居倒數第七、第六和第二。全世界新聞最不自由的國家是東北非的厄利垂亞。

無疆界記者組織表示,緬甸軍政府鎮壓示威群眾,顯示該國毫無言論自由可言。遺憾的是,奧運不到一年後即將舉行,中國是否遵守承諾推動改革,釋放被關押的記者,令人存疑。

中國也是全球戕害網路言論自由最嚴重的國家,無疆界記者指出,全球至少有六十四人因為在網路上發表文章而遭監禁,其中光中國就佔了五十人。

總部位於巴黎的無疆界記者組織,每年透過問卷調查的方式,彙整全球的通訊員、記者、學者、人權組織的意見後,發佈全球新聞自由指數評比,是衡量各國新聞工作環境和民主發展程度的重要指標。

無疆界記者組織今年一月還榮獲台灣民主基金會首屆亞洲民主人權獎,由陳水扁總統親自頒發。961016

10 月 13 日俄語三期第一堂

終於開課了, 上課前的焦躁及鬱悶症狀被幾件事情全趕光了, 乖乖的在上課前 15 分鐘進了教室, 這回教室不大, 根據身邊一群努力報料告訴我好消息的人說, 這次到開課前一週過了門檻, 14 個人可以開課了. 話說回來, 到了上課當日, 公企的教務人員居然沒人打電話告訴我要開課, 阿不然是怎樣? 我不用被通知的嗎? 所以我可以拍拍屁股借好錄音機就可以回家嘍?? (好啦, 我沒膽啦...>_<)

在二期最後一堂課的調查中, 原本以為會有許多的原班人馬, 不過現場生面孔比熟面孔多, 有幾位還是來自於其他文教機構, 所以很明顯的某些程度上的差異就出現了.

事件一

上期末的 "成果" 是我家多了好幾份 9-10 課的講義, 起因是二級第九堂課上課時有些同學沒在一開始時拿到第二份講義, 於是請教務幫我們準備, 結果最後一堂課下了大雨, 外加期末考, 一些人就自動放假去了, 所以教務準備的講義, 全被拋棄在桌上, 而我......就把他全背回家了.

我的預料果然中了, 因為我在上課前就對著我家老爺說, 我想明天應該會有一些新學生, 而這些人理應該不知道我們 9-10 課根本還沒上完, 教務也不知道, 所以他們應該不會有上課講義, 我把他背去好了.

果然, 真的有人沒課本上課.

不過啊...嗚嗚嗚, 那位叫人家背講義回家的大人壓根兒的忘了這件事, 還問我怎麼會有講義...~~>_<~~

事件二

還沒上課就先聽到討厭的消息

阿貝現在上日文二!

Yulia 早上一來說是在大廳拿資料時聽到阿貝這麼說, 所以, 這個老人家現在跑去荼毒日文了?

我挑了門口的位置, 方便可以看著門外人來人往神遊, 說著說著, 就真的給他看到了, 幸好這人向來大眼睛, 只會注意有名的人, 我們這些小咖恐怕早被他忘到十萬八千里遠了.

事件三

根據三個小時的課程後, 我果然很難當個低調的學生.

事件四

這一次開課在教室的配置表上, 會很愕然的發現一件事情, 表格上只有俄語三的教室與授課老師, 而看不到俄語一與二.

老師告訴我們, 這次的俄語一在星期五晚上上課, 有 4x 個學生, 比他大學班上的學生還多.

4x 個......真的是很恐怖的一件事!! 從來沒想過這樣的一門課能有 4x 個來報名. Lyuba 馬麻聽說原本也是要報俄語一, 不過教務說已經額滿, 所以他又報回了三級.

4x 個......ho ho...怎麼想都覺得不可思議, 老師怎麼 pk 4x 個學生, 這樣的上課情形會是什麼樣的狀況呢?? 想想那時候俄語二人很多, 對話練習時, 老師轉個一圈回來, 我們這邊都已經快無法無天的玩起來了...:p

聽說班上有位娶了 "烏茲別克" 姑娘的先生, 不知道這位是否就是我知道的那位......
(嗯嗯, 對, 就是我知道的那位ㄋㄝ :p)

ho ho ho...4x 個學生...

事件五

說到 Lyuba 馬麻, Vova 阿貝這次沒報名, 說是要上班, 說真的, 真的挺替他著急的, 因為早在俄語二, 他的程度其實就已經很明顯的跟不上, Vova 阿貝沒上, 他能聽懂多少??

憂慮啊~~~

事件六

說到最前面講到的那件事情, 有幾位其他文教機構的學生這期加入我們, 結果第一堂下課, 我還在以最不優雅的姿勢向後轉和同學聊天敘舊時, 老師就在宣召 Alina, 我翻出私人收藏很有歷史的第四格和第六格講義, 因為有同學根本不會變格, 我們都很訝然, 不會變格怎麼講話? 那位來跟我拿講義的同學小小聲的說, "就亂講啊!"

"......" 這好像我們在教小孩講話, 反正講錯就糾正...這好像也沒錯啦, 可是......沒教規則, 文法, 變格怎麼講話?

慘了, 我也有阿貝化的症狀!!

找到一份後, 請他找空檔拿去對面的影印店影印, 雖然我不需要, 可是那是有歷史的...

不過, 第二堂上課間, 我突然給他熊熊想起, 我二期時好像也跟著又拿了一份, 翻翻講義夾, 阿還真的咧, 有一份完整的空白講義, 就直接給對方, 省得還要再跑來跑去.

加上另外一件事情, 我覺得我快變成小叮噹了......

事件七

Yulia 指名要第九課筆記, 趕筆記上架去...

[音樂] Yulia Savicheva «如果心中長存著愛»

Юлия Савичева «Если в сердце живёт любовь»



歌詞

Юлия Савичева «Если в сердце живёт любовь»
Проходят дни, пролетают года,
Высыхают океаны…
А ты одна, в твоей душе и глазах
Эти слёзы, эти раны…
Но не смотри, не смотри ты по сторонам,
Оставайся такой, как есть,
Оставайся сама собой.
Целый мир освещают твои глаза,
Если в сердце живет любовь.
Не смотри, не смотри ты по сторонам,
Оставайся такой, как есть,
Оставайся сама собой.
Целый мир освещают твои глаза,
Если в сердце живет любовь.
Просмотрела все фильмы о любви,
Но в жизни тоже много сказок…
Не спеши, подожди, увидишь ты -
Всё будет, но не сразу.
Не смотри, не смотри ты по сторонам,
Оставайся такой, как есть,
Оставайся сама собой.
Целый мир освещают твои глаза,
Если в сердце живет любовь.
Не смотри, не смотри ты по сторонам,
Оставайся такой, как есть,
Оставайся сама собой.
Целый мир освещают твои глаза,
Если в сердце живет любовь.
Не смотри, не смотри ты по сторонам,
Оставайся такой, как есть,
Оставайся сама собой.
Целый мир освещают твои глаза,
Если в сердце живет любовь.
Не смотри, не смотри ты по сторонам,
Оставайся такой, как есть,
Оставайся сама собой.
Целый мир освещают твои глаза,
Если в сердце живет любовь.

[音樂] Юлия Савичева «Привет»

Юлия Савичева «Привет»

歌詞
Юлия Савичева «Привет»
Магнит болит, не спит, мешает
Убить, забыть, не быть, не знаю
Тебя, тебя, тебя меняю
На-на-на-на-на-на
Уйди, замри, растай туманом
Пойми, нельзя, нельзя обманом
Хотеть, терпеть, реветь не надо
Да на-на-на-на-на
Припев:
Привет, я даже не скучаю
Привет, тебя не замечаю
Магнит болит, да просто умираю
Привет
Тук-тук, тик-так, ты как, расскажешь
Ни друг, ни враг, всё тот, всё та же
В ответ сойду на нет и даже
Да на-на-на-на-на
Припев:
Привет, я даже не скучаю
Привет, тебя не замечаю
Магнит болит, да просто умираю
Привет

[音樂] Yulia Savicheva «Hi»

Юлия Савичева «Привет»

歌詞

Юлия Савичева «Привет»

Магнит болит, не спит, мешает
Убить, забыть, не быть, не знаю
Тебя, тебя, тебя меняю
На-на-на-на-на-на

Уйди, замри, растай туманом
Пойми, нельзя, нельзя обманом
Хотеть, терпеть, реветь не надо
Да на-на-на-на-на

Припев:
Привет, я даже не скучаю
Привет, тебя не замечаю
Магнит болит, да просто умираю
Привет

Тук-тук, тик-так, ты как, расскажешь
Ни друг, ни враг, всё тот, всё та же
В ответ сойду на нет и даже
Да на-на-на-на-на

Припев:
Привет, я даже не скучаю
Привет, тебя не замечаю
Магнит болит, да просто умираю
Привет

2007年10月15日 星期一

[新詞] 羞愧 стыдно

中文: 我為你感到羞恥

俄文: Мне стыдно за тебя.

сты'дно 副詞, 1. 可恥地, 恥辱地; 2. (用作謂語) (為...)害羞, 羞愧, 羞於...

表達情緒與感受, 用人稱代名詞第三格主語, 情緒用詞作為謂語.

за + 第四格: 為了...

例句: Мне сты'дно за свои' слова'. 我對於我所說的感到羞愧.

除了用 за + 第四格 表示 "為了什麼" 之外, 還可以用 перед + 第五格, перед 是指 "在...面前".

例句: Мне сты'дно перед сестро'й. 我愧於面對我的姐妹.


其他相近的字還有:

сты'дный 形容詞, 令人羞愧的, 害羞的, 恥辱的, 可恥的.

短尾型態: стыден, стыдна, стыдно

стыдли'вый 形容詞, 害羞的, 靦腆的.

стыд 陽性名詞, 羞愧, 害羞.

к стыду своему (или моему) 真慚愧, 說來慚愧

стыди'ть 未完成體動詞, кого 使感到羞愧 (慚愧)

пристыди'ть 完成體動詞

стыди'ться 未完成體動詞, (кого-чего, 接不定式或無補語) 因 (或為, 替) ...羞愧, 害臊, 恥於

пристыди'ться 完成體動詞

[剪報] 缺乏長遠規劃 孔子學院未來方向不明

缺乏長遠規劃 孔子學院未來方向不明
2007/10/14 09:50:51
http://www.cna.com.tw/


(中央社記者林育立法蘭克福十三日專電)中國利用全球的中文熱和中華文化無遠弗屆的魅力,過去三年來在世界各地成立了一百四十所的孔子學院。不過由於組織和財務前景不明,連部份孔子學院的院長自己都承認最後可能很難存活。

二零一零年前全球預計成立五百所孔子學院,北京政府推動文化外交的魄力引起世人矚目。

德國漢學家哈第希在法蘭克福書展的「孔子學院的文化攻勢」研討會上表示,中國抓住全球的中國熱,將孔子學院視為文化外交的一環,國外合作的大學不僅可從中國「國家漢語國際推廣領導小組辦公室」(簡稱漢辦)拿到錢,還可趕上最時髦的中國熱,所以孔子學院的成長速度才會這麼快。

不過任何文化機構都很難自給自足,非得靠政府補助不可。比起類似的機構如法國的「法蘭西學院」和德國的「歌德學院」,孔子學院的預算只能說是小巫見大巫。

德國杜塞道夫孔子學院院長哈赫堡說,北京歌德學院光一年就有三百萬歐元(近新台幣一億四千萬元)的預算,反之「漢辦」一年只支付每所孔子學院十萬美元,而且期限只有三年,以杜塞道夫的孔子學院為例,一開始運作預算就明顯不夠,沒有人知道三年後是否還能存活。

哈赫堡說,德國目前已經有柏林、紐倫堡、杜塞道夫、漢諾威、法蘭克福、漢堡、來比錫等七所大學附設的孔子學院,反之大城市例如慕尼黑就沒有,而且所有孔子學院都由中國人和外國人共同領導,可見「漢辦」相當仰賴各地的人脈,並非有計畫在各國大城布局孔子學院。

他認為,現階段中國等於把錢撒到全世界,當地合作的大學拿到錢後自己辦語言班和演講等課程和活動,但大多不清楚「漢辦」到底想要什麼,顯然缺乏長遠的規劃和專業的管理。

孔子學院是中國對外文化輸出的窗口,也是中國與國際的交流平台。不過近來西方媒體相當關注中國的人權和仿冒問題,關心西藏、台灣和法輪功受壓迫的情況,到處充斥負面的報導。孔子學院是否能突破禁忌,討論這些敏感議題,與當地社會達到真正的交流和互動?

旅居德國的中國資深記者史明表示,正是因為中國在海外的形象太差,所以才想透過孔子學院,與當地的知識份子對話,讓他們對中國有更深刻的了解,同時進一步改善中國的形象,展現所謂的「軟實力」。

不過他認為,中國最大的問題是國家領導人連自己都搞不清楚國家的大方向,常常自我矛盾,每三個月就修改一次口號,對內部的對立也視而不見。而且中國的現代化是對美國的全面模仿,中國本身的生活方式還禁不起現代化的考驗。

因此史明相信,只要這種情況沒變,而且繼續排除討論敏感的西藏、人權等議題的可能性,中國就很難透過孔子學院與當地的社會交流,將來的發展勢必遇到瓶頸,失去存在的意義。961013

2007年10月13日 星期六

四個具有「又, 再」涵意的相近詞

вновь, заново, опять, снова 這四個字都有 "又, 再" 的意思. 我目前只學到後面兩個字, 某次星期六上課就拿去問老師這兩字的差異和使用, 聽完後懂了, 不過老師只有講中文, 外加程度不夠, 不知道該如何以俄語來舉例, 所以就只擺在腦袋裡, 沒去動它, 上星期在問津堂找到一本 "四級俄語詞與解難析疑", 由上海譯文出版社出版, 這本書裡針對俄語中相近詞有相當清楚的解說, 舉例和測驗, 不過有個小小的遺憾, 當中的例句都只有俄文, 沒有中文的翻譯, 所以程度不夠, 只能看句子, 等到哪天頓悟了再說了...

這個字就在其中的內容內.

вновь - 強調重複的動作, 狀態不同於前次, 是新的, 有獨立性.
заново - 指按新的方式重新從頭做某事, 不是簡單的重複.
опять - 通常表示對行為, 狀態的重覆或對恢復中斷行為, 狀態的不滿, 厭煩.
снова - 指原有的動作, 狀態的重複或重新恢復.

以我來說, 這就是中文的奧妙, 幾個相同的字擺一擺就能造成不一樣的效果或是看似相似的解釋, 因此看完這四個字的個別解釋, 我還是不會使用.

例句的舉例就不寫了, 有些句子超出我的程度, 我怕翻譯錯誤反而糟糕, 所以解釋如上, 想看例句, 就請去找書. :p

資料來源:
四級俄語詞與解難析疑, 叢亞平主編, 2005 年 6 月, 上海譯文出版社, p.59-60
ISBN: 7-5327-3578-8

2007年10月11日 星期四

俄語二級筆記 - 第八課 part 4

Урок 8

жить I (стр. 138)

жить Iгде? (6)
я
ты
он/она
мы
вы
они
живу'
живёшь
живёт
живём
живёте
живу'т
в России
во Франции
в Москве
в городе
в деревне

на улице Чехова
на проспекте Мира
на площади Гагарина
м.
ж.
мн.
жил
жила'
жили

во Франции

в 之後, 再接 фра- 兩個子音, 在閱讀上不好念, 所以在前置詞 в 之後加上 о, во фра-

Я живу в Тайване, в Тайбэе. 我住在台灣台北.

俄語對於場所的描述與中文相似, 由大地方小地方.

* 如果認為台灣是島嶼, 而非國家, 用 на.

вы'бор 選擇; большой выбор 很多選擇
вы'боры 選舉

находится (стр. 141)

что? находится где? (什麼) 位在於 (哪裡)

что? что? и что? находятся где?

- Где находится Кремль? 克里姆林宮位在哪裡?
- Кремль находится в Москве, в центре. 克里姆林宮位在莫斯科市中心.

- Где находятся Большой театр, Исторический музей, магазин ГУМ? 大劇院, 歷史博物館, GUM 百貨公司位在哪裡?
- Они тоже находятся в центре. 他們也位在於市中心.

стр. 142

- в гостинице "Прибалтийская"

"..." 引號內的視為專有名詞, 不變格.

- ну и как?

口語上詢問對方, 怎樣啊? 覺得如何啊? 的意思

- как обычно. 像往常一樣.

- до встречи! 下回見! (無法確定下次見面的時間.)

до + 2 到...之前
до понедельнека 星期一見
до свидания 再見
до завтра. 明天見

俄語二級筆記 - 第八課 part 3

Урок 8

Предложный падеж имён существительных (6) (стр. 134) 名詞的第六格

第六格, 又可稱為前置詞格.

大致來說, в 可以解釋為 "在...之內", на 則是 "在...之上".

例如說:
Собока в доме. 狗在屋子內.
Книга на столе. 書在桌上.
Кошка на крыше. 貓在屋頂上.

以 "前置詞 в, на 的詞組" 回答 где? (在哪裡?) 提問的問題.

- Где письмо? 信紙在哪裡?
- Письмо в конверте. 信紙在信封內.

- Где марка? 郵票在哪裡?
- Марка на конверте. 郵票在信封上.

Именительный падеж (1)
Что это?
Предложный падеж (6)
Где? (в, на)
陽性陰性中性
Петербург 
Китай
словарь
Москва
деревня
Россия
площадь
письмо
море
общежитие
в Петербурге
в Китае
в словаре
в Москве
в деревне
в России
в площади
в письме
на море
в общежитии

大多數的俄語名詞第六格型態都是 -е, 除了:

  1. 陽性名詞, 以 -ий 為字尾 - санаторий (療養院);
    陰性名詞, 以 -ия 為字尾 - аудитория (講堂);
    中性名詞, 以 -ие 為字尾 - общежитие (宿舍)

    符合這些詞尾的名詞, 第六格的型態是 -ии.
  2. 陰性名詞 字尾: тетрадь (筆記本), площадь (廣場), 第六格的型態是改成 .

例外: 有某一些名詞的第六格接在前置詞 в, на 之後, 其變化不是加上 -е, 而是 -у, 如:

  • шарф (圍巾) - в/на шарфу'
  • сад (花園) - в/на саду'
  • у'гол (角落) - в/на уголу'
  • мост (橋) - на мосту'
  • пол (地板) - на полу'
  • бе'рег (岸) - на берегу'
  • лес (樹林) - в лесу'

這些字都有個特點: 1. 多是單音節的名詞; 2. 在第六格變化後, 重音會後移.

* 這些名詞的特殊變化大多只是在前置詞 в, на之後, 若是接在其他要求第六格的前置詞 之後, 例如: о (關於), 變化還是 -е.

對於這類有特殊變化的名詞, 字典上都會詳細列出, 以 сад 為例:
о -е, в -у'
這所表示的就是第六格時, 如果接在前置詞 о 之後, 變化的型態為 -е (са'де), 若是接在前置詞 в 之後, 變化的型態是 -у' (саду'), 包括重音後移.

一般來說, 坐在椅子當中通常是用 на - на столе, 不過, 若是兩側有扶手的椅子 (扶手椅), 前置詞要用 в.

扶手椅 кре'сло - в кре'сле
沙發 дива'н - на дива'не

大多數名詞都可接在 в, на 之後, 不過某些名詞在約定成俗之下, 只能限用其中一種, 這些要個別記住.

в

в университете (在大學)
в школе (在小學)
в библиотеке (在圖書館)
в банке (在銀行)
в магазине (在商店)

на

на заводе (在工廠 (重工業))
на фаблике (在工廠 (輕工業))
на почте (在郵局)
на фирме (在公司)
на стадионе (在運動場)
на уроке (在上課)
на столовой (在食堂)
на факультете (在系)

на столовой (在食堂)
先前提過, столовая 這個名詞是源自於形容詞的型態, 變化上依照形容詞的變格變化.
陰性形容詞 (-ая) 除了第四格外, 其餘各格變化都是 -ой.

同樣的, 紅場 (Красная площадь) 是由 красный (紅色) 的形容詞陰性型態與陰性名詞 площадь (廣場) 組成, 第六格的變化 на Красной площади (在紅場上).

в (在...之內), на (在...之上) + (6) 代表的是與物體表面接觸的狀態, над (在...上方), под (在...下方) + (5) 則不與物體表面接觸.

俄語二級筆記 - 第八課 part 1

Урок 8

[文法] Времена глагола 動詞時態 (стр. 122)

俄語動詞分有三個時態: 過去時 (проше'дшее вре'мя), 現在時 (настоя'щее вре'мя), 未來時 (бу'дущее вре'мя).

大多數的俄語動詞都具備未完成體 (несоверше'нный вид) 與完成體 (соверше'нный вид) 的型態:.

未完成體動詞可以使用在三個時態中, 完成體動詞只存在於過去時和未來時, 不使用於現在時的時態中.

(я) чита'ть (我讀)
未來時
бу'дущее время
бу'ду + чита'ть (不定式)прочита'ю
現在時
настоя'щее время
чита'ю-
過去時
проше'дшее время
чита'лпрочита'л

動詞人稱變化

俄語動詞現在時依照人稱的不同而詞尾有所變化, 主要分成第一變位法和第二變位法.

第一變位法的動詞詞尾多是 -ать, -ять 結尾, 變化時, 將 -ть 替換成不同的人稱詞尾變化.

чита'тьгуля'ть 散步отдыха'ть 休息де'лать
ячита'югуля'юотдыха'юде'лаю
тычита'ешьгуля'ешьотдыха'ешьде'лаешь
он/она/оночита'етгуля'етотдыха'етде'лает
мычита'емгуля'емотдыха'емде'лаем
вычита'етегуля'етеотдыха'етеде'лаете
оничита'ютгуля'ютотдыха'ютде'лают
命令式Читай
Читайте
Гуляй
Гуляйте
Отдыха'й
Отдыха'йте
Де'лай
Де'лайте

命令式 (祈使句) = -ать 結尾的動詞原形去掉 -ть, 加上 -й (對晚輩, 平輩或是單數) 或是 -йте (禮貌, 複數).

疑問句中, 以 кто, что 提問時, 動詞以第三人稱單數的人稱詞尾形態表示.

Я ничего не знаю. 我什麼也不知道.
Я ничего не понимаю. 我什麼也不懂.
Никто не гуляет. 沒人在散步.
Никогда не отдыхаю. 從不休息.

在俄語句子中, 以雙重否定來表示否定的狀態. ничего не~~ 什麼也不; никто не~~ 沒有人

俄語名詞中, 有一些是以形容詞的型態來作為名詞, 變格時依照形容詞的變化方式.
工人 рабо'чий; 複數型態 - рабо'чие
食堂 столо'вая; 複數型態 - столо'вые

俄語的未來時過去時有兩種表示方式. 根據動詞的完成體未完成體有不同的解釋.

動詞未來時

  1. быть + чита'ть (動詞未完成體)
    表示未來時間會做這件事情, 但不一定會有結果.
    例如:
    Я бу'ду чита'ть э'ту ста'тью за'втра. 明天我將讀這篇文章.
    Они' бу'дут чи'тать но'вый журна'л в суббо'ту. 星期六他們將會讀到新的雜誌.
  2. прочита'ть (動詞完成體)
    表示在未來時間會完成這件事情, 強調一定會有結果.
    例如:
    Я прочита'ю э'ту кни'гу за'втра. 我將在明天讀完這本書.

動詞過去時

將字尾根據詞性變化,
陽性 –л
陰性 -ла
中性 -ло
複數 –ли

  1. читать
    例如:
    Вчера' я чита'ла э'ту кни'гу. 昨天我看過這本書.
    說話者是女性, читать 去掉 -ть, 改 -ла.
  2. прочитать
    例如:
    Вчера' я прочита'ла э'ту кни'гу. 昨天我看完這本書.

* 動詞的未完成體可以在三個時態中使用, 完成體則只有使用於過去和未來, 現在式當中不用.

* 兩者的差異:
動詞未完成體 - 強調的是 "過程";
動詞完成體 - 強調的是 "結果"

быть 的變位
ябу'думыбу'дем
тыбу'дешьвыбу'дете
онбу'детонибу'дут
命令式бу'дь / бу'дьте
過去時был / была' / бы'ли / бы'ло
не' был / не была' / не' были / не' было

* 留意過去時肯定與否定的重音位置: не' был, не' было, не' были, 重音落在 не 上, 唯 не была'.

Что он/она дела'ет?
Что дела'ет Анто'н?

俄語使用上, 疑問句中, 若主詞為代名詞 (я, ты, он/она, мы, вы, они), 可以將代名詞放在疑問詞以及所要問的問題中間,
若主詞為名詞或是兩者以上的物品, 則放在句子後方. 否則若是接兩個或兩個以上的主詞時, 句子的長相會是 что + 1+2+3+4... + 句子, 這樣的句子會很難懂...

[剪報] 俄國獨立報全版刊登台灣加入聯合國專文

俄國獨立報全版刊登台灣加入聯合國專文
2007-10-10 04:58/中央社記者張弘光莫斯科九日電
http://news.pchome.com.tw/internation/cna/20071010/index-20071010045802180033.html


俄羅斯「獨立報」今天以「缺乏原油和國際承認也能開花結果」為標題,配合陳水扁總統率領民進黨正副總統候選人謝長廷、蘇貞昌聯手推動「台灣加入聯合國」大汽球的醒目大幅照片,以罕見的「全版刊登」方式,在雙十國慶前登出有關「台灣加入聯合國」的專文。

這篇專文是由該報國際版主編彼得洛芙卡雅撰寫,內容相當廣泛,包括台灣加入聯合國、聖火來台爭議、兩岸關係、台海危機、台俄關係等等。

彼得洛芙卡雅在專文中首先從「獨立及國際承認」切入,評析台灣與科索沃的不同處境,她認為台灣雖然有卓越經濟成就及自治的事實,卻無法適用「柯索伏模式」爭取國際承認,而這很不合理。

彼得洛芙卡雅在報導中詳述今年台灣政府以「台灣」名義申請加入聯合國,但因中國阻撓而受挫;她援引日前「聖火來台」爭議,說明中國對台灣的全方位打壓手法,並以「台灣在聯合國中沒有代表權讓台灣在國際社會中受到諸多限制,不被允許成為『世界衛生組織』觀察員,以致台灣在亞洲爆發非典型肺炎時身受其害;台灣提供的人道援助也多次因為同樣理由遭各國拒收」等語,向俄國讀者說明台灣遭受不公平待遇。

專文中分別評析「入聯公投」、台海現狀及朝野對公投的看法;並以「台灣海峽拉警報」為標題,闡述台海緊張局勢,包括中國通過「反分裂國家法」、佈署飛彈瞄準台灣之威脅及美國對台軍售引起中國不滿等,說明台海爆發衝突之可能性。

彼得洛芙卡雅特別強調,俄國應該有自主的對台政策,不應受中國影響,一味迎合;她在評述台俄關係時,特別針對「台俄直航」及「俄國投資障礙」發表看法,希望俄國政府能正視此一問題之重要性及迫切性。

彼得洛芙卡雅認為俄國對於台灣的關切程度不足,以致雙邊貿易額雖有增進,但仍遠遠不及美國、德國、中國和台灣的貿易額。事實上,台俄雙方可以在能源、高科技等領域合作,彼得洛芙卡雅並引述外交部亞西司司長陳俊賢的談話,指出台俄間缺乏「投資保障協定」及「避免雙重課稅協議」,影響台商赴俄投資意願。

彼得洛芙卡雅最後以「養虎為患」為題,反省俄國與中國的關係,認為俄國應對中國有所防範,她同時引述台灣專家意見,希望俄國「公開呼籲中國放棄武力,以和平談判方式解決兩岸問題」。

獨立報創刊於一九九零年,號稱是俄國「第一份不受政黨控管」的獨立報紙,長期以來受到俄國知識份子重視。現年三十二歲的彼得洛芙卡雅是俄國新一代媒體尖兵,她畢業於莫斯科大學新聞系,能說英文、法文,今年六月曾經到台灣採訪,對於兩岸問題的瞭解相當深入,這篇報導在此間學者專家之間已引起廣泛討論。



Процветание без нефти и признания
Россия и Тайвань помогают Китаю стать супердержавой
2007-10-08 / Юлия Петровская
http://www.ng.ru/courier/2007-10-08/23_taiwan.html


Что не могут купить ни за какие деньги одни и могут получить совершенно бесплатно другие? Независимость и международное признание. В первом случае речь идет о тайваньцах, во втором – о косовских албанцах. Даже при самом «пессимистичном» сценарии, то есть в случае одностороннего провозглашения независимости Косово, новое государство сразу признают 50–60 государств, в том числе США, Великобритания, Франция и Германия.

То, на что не может надеяться процветающий остров, оказалось по силам отсталой во всех смыслах территории: все дело лишь в том, что косовский вопрос лежит в иной геополитической плоскости. Тайвань на сегодняшний день признают лишь двадцать пять государств и среди нет мировых тяжеловесов. Остальные официально считают остров китайской провинцией, что, впрочем, не мешает многим странам развивать с ним активные экономические связи.

На строительство косовского государства Западу придется затратить еще не один десяток миллиардов долларов. Не стоит и гадать, окупится ли этот проект. В то же время Тайвань, являющийся 17-й экономикой мира и располагающий третьими по величине золото-валютными резервами, не сможет воспользоваться «косовским прецедентом». Впрочем, Тайваню, остающемуся самоуправляемой территорией с 1949 года, это в действительности и не нужно.

Без олимпийского огня и места в ООН

Этим летом ООН вновь отклонила заявку Тайваня на вступление в организацию. Секретариат ООН сослался на резолюцию Генассамблеи от 1971 года, в которой сказано, что представители КНР являются единственными законными представителями Китая.

В 1949 году гоминьдановцы покинули материк под ударами армии, возглавляемой коммунистами. Но место в ООН по-прежнему оставалось за Китайской Республикой во главе с президентом Чан Кайши. В 1971 году, после того как коммунистический режим в континентальном Китае получил международное признание, Пекин прочно занял место Тайбэя в ООН. Но тайваньские власти не оставляют попыток вернуться в организацию.

Отсутствие места в ООН определяет отношения Тайваня со многими другими важными структурами. Например, остров не пускают даже в качестве наблюдателя во Всемирную организацию здравоохранения. Особо сильно тайваньцы возмущались по этому поводу в период всплеска атипичной пневмонии в Азии, когда страна оказалась затронута этой проблемой. В ряде случаев тайваньцы отстранены и от участия в международных гуманитарных акциях. С другой стороны, Тайвань заметен в международных экономических организациях, где он выступает в качестве экономики, прежде всего в АТЭС. Так что сделать остров невидимым на международной арене у Пекина пока не получается – именно из-за его экономических возможностей.

Впрочем, Китай умело использует различные рычаги для противодействия планам Тайваня. В этом смысле интересна история с эстафетой олимпийского огня Игр-2008. Изначально Пекин утвердил маршрут таким образом, чтобы факел переходил на Тайвань из Хошимина (Вьетнам), а затем следовал в материковый Китай через специальные административные районы Гонконг и Макао. Тайбэй отказался принимать эстафету, пожелав быть частью международного маршрута. Казалось, в этом вопросе наметились подвижки, когда оргкомитет Олимпиады согласился отнести Тайбэй к числу 22 зарубежных городов. Но Пекин указал на недопустимость использования национальной символики (флага и гимна) Тайваня на пути следования факела. Тайбэй посчитал условия Пекина неприемлемыми, и переговоры зашли в тупик. В итоге Международный олимпийский комитет объявил об исключении Тайбэя из маршрута.

Статус-кво

Власти в Тайбэе утверждают, что смена официального названия острова – с Китайской Республики на Тайвань – помогла бы добиться признания и вступить в ООН. На следующий год запланирован референдум по этому вопросу. Пекин заранее предупредил, что будет считать переименование серьезным шагом к независимости. Эксперты убеждены, что референдум не поможет острову вступить в ООН и лишь спровоцирует рост напряженности в Тайваньском проливе. Подобную оценку, кстати, высказали Вашингтон и Москва.

Поскольку референдум предполагается провести одновременно с президентскими выборами, это не может не наводить на мысль о его внутриполитической подоплеке. Он, скорее, призван мобилизовать сторонников правящей Демократической прогрессивной партии, которые стремятся к провозглашению независимости. Судя по опросам, ДПП идет практически вровень с оппозиционным «Гоминьданом», не исключающим объединения с Китаем. Однако ясно, что лидеры ДПП не станут делать никаких резких шагов: большинство тайваньцев выступают за сохранение статус-кво, и обе партии, какие бы лозунги они ни выдвигали, учитывают это обстоятельство.

Еще в середине 90-х годов Пекин предлагал Тайваню широчайшую автономию в обмен на признание суверенитета Китая над островом. При этом тайваньцы смогли бы сохранить не только собственное правительство, но и вооруженные силы. Тайбэю такое предложение не подошло. Там сочли: дай Пекину палец, он откусит всю руку. Пекин не имеет контактов с лидерами ДПП и в то же время поддерживает связи с «Гоминьданом». И хотя эта партия рассматривает возможность объединения с Китаем лишь в случае его демократизации, такой подход устраивает материковые власти, поскольку он исключает провозглашение независимости Тайваня.

Звон оружия в Тайваньском проливе

В марте 2005 года китайский парламент принял закон о противодействии деятельности по расколу страны и, по сути, санкционировал применение силы против Тайваня. Как говорится в законе, Пекин готов использовать «немирные средства», включая задействование вооруженных сил или объявление торговой блокады, в том случае, если Тайбэй пойдет на односторонние меры по оформлению независимости – примет соответствующую декларацию или проведет референдум. Закон сразу осудили в Вашингтоне и Токио, но не в Москве.

Российский МИД заявил тогда: «С пониманием относимся к мотивам, побудившим Всекитайское собрание народных представителей принять данный закон. Очень важно, что в нем закреплена главная установка правительства КНР – безусловный приоритет мирных методов объединения родины в рамках политики «одно государство – две системы».

За последние годы отношения между двумя берегами не раз скатывались к напряженности. Пекин даже осуществлял пуски ракет в акватории Тайваньского пролива. США, в свою очередь, демонстрируют стремление оказывать определенную поддержку Тайваню. Несколько лет назад остров получил от американцев зенитные ракеты «Пэтриот-2», способные сбивать ракеты и самолеты. В сентябре этого года США объявили о продаже тайваньцам 12 самолетов, а также 144 зенитных ракет Block IIIA. Ведутся переговоры о закупке подводных лодок новейшего образца. Тайбэй уже длительное время обсуждает возможность закупки партии эсминцев системы ПВО-ПРО «Иджис». Фактически это может подключить Тайвань к американской системе ПРО в Восточной Азии.

Продажа оружия наталкивается на шумные протесты Пекина. Китай требует от США прекратить продажу оружия, разорвать с Тайванем военные связи и «не допускать подачи ошибочных сигналов тайваньским раскольническим силам».

Между тем на китайском побережье, по утверждению тайваньцев, дислоцировано от 800 до 1000 ракет класса «земля–земля». Тайваньцы утверждают, что китайцы увеличили до 12 число подводных лодок, находящихся в непосредственной близости от острова. Многие тайваньские дипломаты и эксперты считают, что это не просто игра мускулами с целью склонить Тайбэй к переговорам. «Китай может пойти на применение силы, чтобы прикрыть свои внутренние проблемы, такие как Тибет или Синьцзян», – говорили в беседе со мной представители тайваньского МИДа. «Пекин действительно готовится к войне, а не просто демонстрирует силу», – заявил мне директор Института международных отношений и стратегических исследований Тамканского университета (Tamkang University) Ван Гао-чен.

Пекин определяет политику Москвы?

Ни в Концепции внешней политики РФ (2000 г.), ни в Обзоре внешней политики РФ (2007 г.) нет оценки тайваньской проблемы. Зато есть четкая оценка отношений с Пекином, из которой можно сделать недостающие выводы. «Совпадение принципиальных подходов России и КНР к ключевым вопросам мировой политики – одна из базовых опор региональной и глобальной стабильности», – говорится в первом из упомянутых документов.

Россия – в соответствии с ее официальной позицией – выступает против независимости Тайваня в какой бы то ни было форме, признает существование только одного Китая и считает правительство КНР единственным законным правительством. Российские дипломаты исходят из того, что в Пекине предпочитают мирное объединение с Тайванем, как это уже произошло с Гонконгом. Вместе с тем на Смоленской-Сенной не исключают вероятности силового сценария.

«Для Китая объединение родины – принципиальная национальная задача. От этой цели он никогда не отступится. Если на Тайване будут предприняты шаги к суверенитету, силовые действия нельзя исключать», – заявил недавно замминистра иностранных дел Александр Лосюков.

Москва не раз выступала с критикой тайваньских властей, видя в их шагах «отсутствие заинтересованности в реальной работе по налаживанию конструктивного диалога с материком».

Тайваньские дипломаты и эксперты утверждают, что политика Москвы в отношении Тайваня определяется в Пекине. Тезис как минимум спорный, вместе с тем очевидно, что процветающий Тайвань не относится к важным экономическим партнерам России. Москва не спешит развивать с ним связи – в отличие, скажем, от США, для которых остров является восьмым торговым партнером, Германии и, наконец, самого Китая. Об этом говорят некоторые цифры и факты.

Например, с 1992 года Москва и Тайбэй обсуждают вопрос об установлении прямого воздушного сообщения. Россия пока не дала своего согласия. Тем временем воздушный барьер бьет по бизнесу и туризму. По мнению тайваньцев, это результат китайского давления на Москву. В то же время самолеты летают напрямую из Тайбэя во Францию, Германию, Индию и прочие страны, которые, так же как и Москва, не имеют дипломатических отношений с островом.

Предпосылки для взаимовыгодного сотрудничества у Москвы и Тайбэя, как говорят власти острова, есть. Например, тайваньцы, импортирующие энергоносители с Ближнего Востока, заинтересованы в диверсификации источников. (Кстати, они уже пытались закупать российскую нефть, но этот опыт оказался не слишком удачным.) При этом тайваньцы готовы поставлять в Россию высокие технологии и товары народного потребления.

Товарооборот между Тайванем и Россией очень скромный. По данным Тайваньско-Российской ассоциации, в 2004 году он поднялся до своей рекордной величины – 3 млрд. долл. В первом квартале 2007 года этот показатель составил 680 млн. долл., что явилось 22-процентным приростом по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.

У тайваньцев есть интерес и к России, и к ее «мозгам». На острове сегодня работают около 30 инженерно-технических работников и других высококлассных российских специалистов. В основном они трудятся в технопарке Hsinchu Science Park.

Ряд известных корпораций ASUS, Foxconn, Gigabyte, Advantech, Microstar International, Evergreen Marine Corp открыли в нашей стране свои представительства и занялись активным изучением рынка. Конечно, тайваньцам не просто налаживать связи с Россией как в силу географической отдаленности, так и по причине бюрократизации и языковых барьеров. Тайваньцы хорошо помнят и финансовый кризис 1998 года. Инвестиции с острова идут сюда с трудом. Как говорит генеральный директор департамента Западной Азии тайваньского МИДа Антонио Чен, причина тому – отсутствие соглашения, защищающего права инвесторов. В то же время Тайвань заключил соглашение об избежании двойного налогообложения с 17 странами и соглашение о взаимной защите инвестиций – с 27 государствами, причем с половиной из них остров не имеет дипотношений.

Тайваньцы привыкли работать там, где больше льгот и где стабильно, говорит Антонио Чен. Особо привлекательны для них коммунистический Китай и социалистический Вьетнам.

Впрочем, некоторые компании все же вкладывают в России относительно большие суммы. Так, Foxconn (объем продаж этой компании в 2006 году составил около 40 млрд. долл.) вложит 50 млн. долл. в создание в Санкт-Петербурге производства персональных компьютеров. Согласно официальным сообщениям, компания намерена совместно с американским Hewlett-Packard создать производство мирового класса, которое будет задействовано на сборку персональных компьютеров, жидкокристаллических мониторов и другой IТ-продукции.

Упомяну еще один фактор, мешающий тайваньцам вести дела в России, о котором в официальных беседах предпочитают не говорить. Это рост ксенофобии. Мне довелось в Тайбэе встретиться с несколькими людьми, обучавшимися в нашей стране и желавшими делать здесь бизнес. Ни один из них больше не хочет сюда возвращаться – как раз по указанной причине. Впрочем, тайваньцы жалуются не только на взятки, преступность и нетерпимость, но и на проблемы, связанные с получением виз и бронированием гостиниц. Так, мне рассказывали, что один бизнесмен, получивший визу в Россию, так и не въехал в страну, поскольку не смог предъявить доказательство брони в гостинице. Из московского аэропорта его отправили на родину.

Выкармливающие тигра

В Азии говорят: «Выкармливающий тигра накликает беду». Это выражение тайваньцы порой применяют к России, являющейся основным поставщиком оружия в Китай и претендующей на роль одного из его основных поставщиков энергоресурсов. Дескать, страна, превращающаяся в супердержаву, способна нести угрозу и тем, кто помогает ей становиться таковой. Конечно же, тайваньцы не рассчитывают, что Москва скорректирует свои отношения с «тигром», но указывают на то, что Пекин грозит острову именно российским оружием. Тайбэй полагает, что Россия по крайней мере могла бы призвать Пекин не использовать в отношении острова угрозу применения силы и помочь в налаживании диалога между двумя берегами пролива.

Но только ли Москва выкармливает «китайского тигра»?

По имеющимся данным, тайваньские инвестиции в Китае уже достигли 120–170 млрд. долл.! На материке работают около миллиона тайваньских бизнесменов. По сути, КНР высасывает финансовую мощь острова.

Многие дипломаты и эксперты утверждают, что столь тесные связи опасны для Тайваня. Но правительство в Тайбэе не может им помешать. Заставить бизнесменов вести дела с другими странами слишком сложно. И это понятно: деньги тянутся к деньгам, а тем более в тех случаях, где имеются одинаковый язык и менталитет. Лишь немногие бизнесмены сегодня покидают материк, отдавая предпочтение льготам, предоставляемым тайваньским правительством.

Некоторые эксперты полагают, что Пекин рано или поздно «конфискует» тайваньские деньги. Вопрос спорный, тем более что крупные тайваньские фирмы имеют хорошие связи в китайском правительстве. С другой стороны, складывание яиц в одну корзину – мероприятие недальновидное, а на Китай сегодня приходится 70% тайваньских инвестиций.

Есть и иное мнение на Тайване. «Чем сильнее экономические связи, тем меньше угроза силового сценария. Экономические интересы могут заставить правительства по обе стороны пролива пересмотреть их политику», – сказал в беседе со мной эксперт Института экономических исследований Дарсон Чо. Остается лишь надеяться, что так оно и случится.

Тайбэй–Москва

2007年10月8日 星期一

[剪報] 日本官員上維基網站被口頭警告

這是在告誡我們, 上班時若要摸魚, 千萬不要跑去維基百科當義工嗎??



日本官員上維基網站被口頭警告
2007年10月05日 格林尼治標準時間21:56北京時間 05:56發表
http://news.bbc.co.uk/chinese/trad/hi/newsid_7030000/newsid_7031000/7031043.stm

日本農林水產省給予六名官員口頭警告處分,因為他們在上班時在維基百科全書網站編寫和發表有關機器人的材料。

其中一名男公務員已經在維基百科的網站上發表了260條關於機動戰士高達 (Gundam) 的文章。

在日本,高達戰士是一部很受歡迎的電視動畫連續劇。

其餘另外五名官僚就撰寫關於日本電影、廣告牌的錯誤和地方政治等材料。

農林水產省指出,從2003年至今,這批公務員上班時間內在維基百科網站上共發表了408條信息。

"不是管轄高達戰士的"

官員們說,在一次內部調查中發現了這批公務員失職,他們已受到口頭警告。

現在,農林水產省禁止官員們在上班時間瀏覽網上維基百科全書。

農林水產省的發言人說,"該部門不是管轄高達戰士的"。

維基百科允許人們撰寫和發表任何內容的文章,但現在這家網上百科全書的新網站能夠追蹤到發表文章的來源。

在過去幾個月,包括美國中央情報局、英國廣播公司和澳大利亞總理辦公室的雇員在辦公時間利用工作電腦在維基百科撰寫和發表各種不同類型的文章。

2007年10月5日 星期五

[音樂] Dima Bilan «曾經是愛»

Дима Билан «Это была любовь»



歌詞

Дима Билан «Это была любовь»

Белый город во сне
Он остался со мной
Он укрыт в тишине
Равнодушной зимой
Холодней пустоты
Без тебя, душа моя
Этот мир как и ты
Стал чужим для меня

Прости мне мою печаль
Позволь мне немного слёз
Ты скажешь, что между нами всё было невсерьёз
Уйдёт на сегодня боль
Но завтра вернётся вновь
Я знаю, что это была любовь

Ведь это была любовь
Была любовь

Белый город застыл
Между ночью и днем
Он тебя отпустил
И стало в сердце моём
Холодней пустоты
Без тебя, душа моя
Этот город как ты
Стал чужим для меня

Прости мне мою печаль
Позволь мне немного слёз
Ты скажешь, что между нами всё было невсерьёз
Уйдёт на сегодня боль
Но завтра вернётся вновь
Я знаю, что это была любовь

Прости мне мою печаль
Позволь мне немного слёз
Ты скажешь, что между нами всё было невсерьёз
Уйдёт на сегодня боль
Но завтра вернётся вновь
Я знаю, что это была любовь

Ведь это была любовь
Была любовь

Ведь это была любовь

Прости мне мою печаль
Позволь мне немного слёз
Ты скажешь, что между нами всё было невсерьёз
Уйдёт на сегодня боль
Но завтра вернётся вновь
Я знаю, что это была любовь

Прости мне мою печаль
Позволь мне немного слёз
Ты скажешь, что между нами всё было невсерьёз
Уйдёт на сегодня боль
Но завтра вернётся вновь
Я знаю, что это была любовь

Ведь это была любовь
Была любовь...

2007年10月4日 星期四

動詞的體 Виды глагола

這一類別的題目, 題組作答不是全對, 就是全錯.

除了字彙量要足夠外, 就是那個觀念, 何時該用完成體, 何時該用未完成體


Виды глагола

НСВ - несовершенный вид / СВ - совершенный вид

ВРЕМЯНСВСВ
будущее времябуду читатьпрочитаю
настоящее времячитаю-
прошедшее времячиталпрочитал

Настоящее время - всегда НСВ

Прошедшее время и будущее время

НСВСВ
1) название действия, факт

2) повторяемость действия

3) процесс

1) результат, изменение ситуации

2) однократность действия, результат

[剪報] Radiohead搖滾樂隊將在線隨意售賣新專輯息相關?

這是否表示開始有音樂人注意到唱片銷售量銳減與網路下載音樂之間的關係並非如此的息息相關?

任何時代都會有貪小便宜的人, 會有人想免費的獲得音樂, 就會有人懂得欣賞音樂, 並且付出實際行動去支持. 更何況大家逐漸有 "使用者付費" 這樣的觀念, 網路下載並非就是免費獲得, 不管是網路音樂, 或是實體 CD, 只要是值得收藏, 就會有人購買, 而非砸下大筆的廣告, 行銷後, 將這些費用附加到 CD 上, 由消費者來為這些唱片公司買單, 這樣高價位的物品卻沒有高等級的品質, 在目前物價高漲的環境下, 試問哪個冤大頭會當肥羊?

真的很高興看到的新聞標題, 看到有人憤慨, 就表示這團體的此項行為必定阻絕了某些人的利益, 希望這創新的革命能夠帶動更多音樂人看清楚時代的變遷與異動.

我是消費者, 那我就有權決定自己要聽什麼!

繼續耐心等候 Allofmp3 重新問世, 我有好多好多想購買的俄國專輯都還未買到...



Radiohead搖滾樂隊將在線隨意售賣新專輯
00:32 2007-10-04
http://big5.rusnews.cn/guojiyaowen/guoji_shehui/20071004/41920366.html


俄新網RUSNEWS.CN莫斯科10月3日電 英國Radiohead搖滾樂隊成員們首次在音樂界提出樂迷可以任何價格下載他們的新專輯。業內人士將這項提議稱之謂為娛樂圈的革命。

據路透社報道,Radiohead搖滾樂隊成員們這項勇敢的決定使樂迷甚至可以免費下載他們的歌曲。

英國Radiohead搖滾樂隊將于10月10日推出名為"In Rainbows"的新專輯,這將是該樂隊發行的第7張專輯。這些歌曲均以MP3格式錄制,大多現代音樂播放器均可閱讀這種格式。

據媒體報道,此前沒有任何一個大型樂隊曾在這種條件下將自己的新專輯直接放到互聯網上。專家認為,英國Radiohead搖滾樂隊以此開啟了世界音樂新紀元,樂手將繞過以前所必需的錄音公司同樂迷建立直接聯系。

觀察家們認為,如果英國Radiohead搖滾樂隊的這項倡議獲得成功,那麼其它樂隊將效仿他們的做法。該樂隊前一張專輯發行于4年前。

Radiohead搖滾樂隊隨後還將專門發行以光盤形式出現的專輯。並且,第二張光盤上還將另外錄制一些歌曲,甚至還包括游樂隊藝術作品和成員照片。這種新光盤的價格大約價值82美元。

以傳統CD唱片形式出現的"In Rainbows"的新專輯將于2008年初問世。音樂銷售商和錄音公司工作人員對英國Radiohead搖滾樂隊的這項倡議深感憤怒,因為光盤推遲面試將降低他們的利潤。

過去7年來CD唱片銷售量減少,這迫使音樂家們和錄音公司尋找新的方法擺脫現狀。出現這種危機的主要原因之一是因音樂可從互聯網上隨便下載而導致的盜版肆虐。

[俄檢基礎] 測驗 2. 動詞 Глагол

Базовый уровень Тест 2. Глагол

動詞的未完成體與完成體

НСВСВ中文接格
получатьполучить獲得кого-что
смотретьпо-看, 望, 瞧
觀看, 參觀, 診療
照料, 看管, 監督
效法, 模仿
看待, 對待, 看作
看樣子, 具有...樣子
на кого-что / во что
кого-что
за кем-чем
на кого-что
на кого-что
кем-чем
делатьс-做, 製作, 創作
運行
使...成為
что

кого-что кем-чем
даритьпо-贈送
賞給
1) кому-чего кого-что
2) кого чем
опаздыватьопоздать遲到
耽誤

с кем / + 不定式
выбиратьвыбрать選擇, 選舉,
全部拿出,
領取, 抽出
кого-что
что
что
решатьрешить解決, 決定, 判決что / + 不定式
писатьна-
報導
что
что о ком-чём / про кого-что
встречатьвстречить遇見, 遇到, 迎接, 歡迎
接待, 對待

кого-что, как / чем
готовитьпри-培養, 做
準備讓...做
做 (飯菜), 做 (功課), 排練
кого в кого
кого к чему
что
учитьвы-學習, 背誦что
приглашатьпригласить邀請, 聘請
邀約, 建議
кого
читатьпро-讀, 唸, 閱讀
懂, 看, 會看
看出, 猜出, 猜測
что

что на чём / что в чём / что по чему
звонитьпо-按鈴, 搖鈴, 打鐘
(鐘等) 響, 鳴
給...打電話
во что

кому
показыватьпоказать把...給...看, 出示, 展現, 介紹
描繪, 反應, 描寫
指點, 說明
кого-что кому-чему
кого-что
покупатькупить
收買, 換取
что
кого-что чем
повторятьповторить複習, 抄襲, 重複
рассказыватьрассказать講述, 述說, 敘述, 口述что, о ком-чём
объяснятьобъяснить解釋, 說明, 講解 что / 子句

2007年10月2日 星期二

[音樂] Valeriya «我們一起»

Валерия «Мы вместе»

我為什麼會說要貼歌? 因為對貼文的星期一來說, 昨天是假日 (看完 CSI, 洗完澡, 時間就已經來不及了 :p), 被很多歌轟炸之下, 就很想貼出來轟炸你們, 所以, 那個新聞, 不過是藉口, 哇哈哈哈哈~~~

俄國人有越活越回去的傾向嗎? 怎麼 Valeriya 也越看越年輕的樣子, 要不是當中有 2007 的字樣, 我真要懷疑這是否是取自早年的影片, 不過歌是新的, 俄羅斯廣播電台上狂打, 真的也很難否認這至少是今年度的曲子.

這短髮俏麗的模樣, 加上這朦朧的鏡頭, 真的很年輕的樣子...

歌詞

Валерия «Мы вместе»

Мы вместе.
Мы вместе.
Мы вместе.
Мы вместе.
Мы вместе.
Мы вместе.

Стрелки назад,
Слёзы в глазах,
Дорога домой
Против ветра.
По городам,
Утром вокзал
И между людьми
Километры.
Снова умчусь
В светлую грусть.
Считаю часы,
Я скоро вернусь.
В сердце моём
Наша семья,
Вы это всё,
Что есть у меня.

Даже если
Мы сейчас не вместе,
Всё равно вы рядом,
На груди твой крестик.
Мы вместе.
Мы вместе.
Мы вместе.
Мы вместе.
Мы вместе.
Мы вместе.

Мы вместе.
Мы вместе.
Мы вместе.

Жизни полёт,
Стрелки вперёд,
Но мне не забыть
День вчерашний.
Верить и ждать,
Переживать,
Звонить и звонить
На домашний.
Здравствуй, родной,
Мой дорогой,
Радость моя,
Я скоро домой.
Солнце взошло,
А дождик прошёл.
И всё хорошо.
И всё хорошо.

Даже если
Мы сейчас не вместе,
Всё равно вы рядом,
На груди твой крестик.
Мы вместе.
Мы вместе.
Мы вместе.
Мы вместе.
Мы вместе.
Мы вместе.

Даже если
Мы сейчас не вместе,
Всё равно вы рядом,
На груди твой крестик.
Мы вместе.
Мы вместе.
Мы вместе.
Мы вместе.
Мы вместе.
Мы вместе.

2007年10月1日 星期一

[新聞] Sofia Rotaru 將在紀念會時於明斯克共和宮演唱

根據白俄共青團真理報 (Комсомольская правда - Белоруссия) 9 月 27 日的報導, На юбилее Дворца Республики споет София Ротару, 中文的意思是指 "Sofia Rotaru 將在紀念會時於共和宮演唱."

哪個紀念日子?? 文章開頭第一句寫 "Десять лет назад, 3 октября 1997 года, президент Беларуси подписал указ о создании новой организации - тогда это была дирекция Дворца Республики." - "1997 年 10 月 3 日, 10 年過去了, 當時白俄羅斯總統簽署了一份命令 -- 新的組織管理章程 - 用來經營管理共和宮."

這日子值得紀念? 不懂, 因為新聞中提到這是個 "Юбилейный сезон (紀念季)" 也就是會有一連串的活動, 至少紀念這個日子, 以及其他 (我懶得逐字翻字典) 的理由.

所以直接跳到這篇為什麼會被挑出來在我的新聞名單中的理由上, 往下看, 與會的歌星除了標題的 Rotaru 之外, 還有 Valeriya (Валерия), Аллегрова, Rotaru (Ротару), Vitas (Витас), Розенбаум, Маршал, Моисеев, Киркоров, Хор Турецкого…, 沒英文譯音的都不重要.

時間是 10 月 4 日位於明斯克共和宮, 那個票價我有看錯嗎? 怎麼這麼貴啊!? Цена билетов: 70 - 265 тыс. руб. (70 - 265 千 盧布)

2007-10-01
http://cbr.ru/currency_base/daily.asp?C_month=09&C_year=2007&date_req=30%2F09%2F2007&d1=30
根據俄國中央銀行 9 月 30 日的匯率表:
1000 白俄盧布 兌換 11.6010 俄羅斯盧布
BYR 1000 Белорусских рублей 11,6010

所以一點都不貴...

晚上來貼他們三人的曲子, 照片上的就是 Sofia Rotaru.

Vitas 的專輯中有首歌曲就叫白俄羅斯, 他該不會是演唱這首吧!?
* 收錄在 "微笑吧!" 專輯中, 第 15 首 - Белоруссия


На юбилее Дворца Республики споет София Ротару
http://minsk.kp.ru/2007/09/27/doc199130/

Юбилейный сезон во Дворце Республики в этом году открыл Юрий Башмет.

Десять лет назад, 3 октября 1997 года, президент Беларуси подписал указ о создании новой организации - тогда это была дирекция Дворца Республики. Эту дату коллектив Дворца и считает своим днем рождения. В этом году главная концертная площадка страны отмечает первый юбилей. Сколько концертов было проведено за это время во Дворце Республики - не сосчитать. На сцену Дворца выходили: Валерия, Аллегрова, Ротару, Витас, Розенбаум, Маршал, Моисеев, Киркоров, Хор Турецкого… Что касается белорусского шоу-бизнеса, то нет ни одной звезды, которая хотя бы раз не выступала на этой престижной концертной площадке.

Юбилейный сезон во Дворце Республики в этом году открыл Юрий Башмет. В октябре тут выступят: Кристина Орбакайте и Мужской балет Валерия Михайловского, в ноябре - Витас, Максим Галкин и знаменитый Мишель Легран.

Что касается непосредственно дня рождения Дворца Республики, который будет отпразднован 4 октября, главной приглашенной звездой станет София Ротару. Разумеется, коллектив Дворца в этот вечер поздравят и белорусские артисты: Президентский оркестр, Ядвига Поплавская и Александр Тиханович, Инна Афанасьева, Ирина Дорофеева, Алексей Хлестов, Искуи Абалян, Алеся, «Чистый голос», «Бяседа» и многие другие.

Где: Минск, Дворец Республики

Когда: 4 октября

Цена билетов: 70 - 265 тыс. руб.

Куда звонить: касса Дворца Республики - (017) 222-38-06.