此處已屬廢坑

= . = 此處已屬廢坑 = . =

2008年12月30日 星期二

«Имя России 俄羅斯之名» 票選落幕

«Имя России - Исторический Выбор 2008» 俄羅斯之名這個活動終於落幕了, 第三階段的 12 位人物的票選終於揭曉.

 всего голосов
得票數
место
名次
Александр Невский
涅夫斯基大公
524 5751
П.А. Столыпин
首相 史托里賓
523 766 2
И.В. Сталин
史達林
519 0713
А.С. Пушкин
普希金
516 6084
Петр I
彼得大帝
448 8575
В.И. Ленин
列寧
424 2836
Ф.М. Достоевский
杜思妥也夫斯基
348 6347
А.В. Суворов
蘇沃洛夫元帥
329 0288
Д.И. Менделеев
門捷列夫
306 5209
Иван IV Грозный
伊凡四世
270 57010
Екатерина II
葉卡捷琳娜二世
152 30611
Александр II
亞歷山大二世
134 62212
ВСЕГО ГОЛОСОВ
總投票數
4 498 840 

資料來源: «Имя России - Исторический Выбор 2008» http://www.nameofrussia.ru/

這份票選是由全俄羅斯人投票得出, 在俄羅斯之名首頁上這份表格的左側還有份表格, 是評審團票選, 列在第一名的有兩位, 是涅夫斯基大公和普希金, 分別得到 131 張票, 第二名則是常勝將軍蘇沃洛夫, 第三名是改革派首相史托里賓.

我個人認為, 在今日晚報上法新社的標題, 下的很怪, 因為我認為俄羅斯之名這個活動是票選影響俄羅斯的歷史人物, 這些人物在目前的社會與歷史觀感上有善有惡, 用 "最受歡迎" 其實蠻不洽當的, 像是史達林, 伊凡雷帝, 凱撒琳女皇, 這些人在大家的所學中幾乎都是與殘暴不仁畫上等號的, 那會受人歡迎嗎? 俄羅斯人的想法真的有這麼怪異嗎?

換個說法, 中國歷史中的秦始皇, 即使到今天, 都數千年後了, 我們再談到他, 他代表的是什麼? 暴政? 殘虐? 可是如果沒有他的車同軌, 書同文, 那接下來的各朝各代會是什麼樣的演變? 天曉得! 所以只能說他影響中國歷史深遠, 卻不能說他受人歡迎吧!? 雖然我是蠻喜歡這個以權勢排除萬難, 進行改革的君主, 只是他的手段太超過, 但是再想想在那樣紛亂的朝代裡, 沒這樣做, 他有多少時間能做? 成效又能達到多少? 在亂世裡本來就不可能以仁政治世.

那如果把 popular, популярный 這個字解釋為廣為人知, 是不是會比較好一點?


俄羅斯最受歡迎歷史人物票選 史達林第三
http://news.chinatimes.com/2007Cti/2007Cti-News/2007Cti-News-Content/0,4521,130504+132008122900793,00.html

* 2008-12-29
* 今日晚報
* 【法新社】

儘管前蘇聯獨裁者史達林(Josef Stalin)掌政權期間發生飢荒,並實施淨化屠殺無數萬名同胞,但今天截止投票的全國性民調顯示,史達林獲得高票,成為俄羅斯第三受歡迎的歷史人物。

位居這份名單榜首的是第13世紀擊退日耳曼入侵者的亞歷山大涅夫斯基王子(Alexander Nevsky),第二名的則是20世紀初以農地改革及鎮壓左翼分子革命聞名的俄國首相史托里賓(Pyotr Stolypin)。

「俄羅斯國家電視台」(Rossiya)舉辦為期6個月「俄羅斯之名」活動今天晚上落幕,許多人在最後階段透過網路及手機投票。俄羅斯擁有1億4300萬人口,這個活動就吸引逾5000萬人投票。

史達林統治蘇聯近30年,直到1953年去世為止。他大力推動集體化期間爆發飢荒,好幾百萬蘇聯人喪命,他們不是以「人民公敵」名義遭到處決,就是在古拉格(Gulag)勞改營死亡。

Stalin voted third most popular Russian
http://uk.news.yahoo.com/22/20081229/tod-oukoe-uk-russia-stalin-cb1d00a.html

Today, 01:27 am
Reuters Dmitry Solovyov

Soviet dictator Josef Stalin was voted Russia's third most popular historical figure in a nationwide poll that ended on Sunday, despite the famine and purges that marked his rule. Skip related content

The "Name of Russia" contest run by Rossiya state television channel over more than six months closed on Sunday night with a final vote via the Internet and mobile phones. It drew more than 50 million votes in a nation of 143 million.

Millions of Soviet citizens perished from famine during forced collectivisation, were executed as "enemies of the people" or died in Gulag hard labour camps during Stalin's rule which lasted for almost 30 years until his death in 1953.

"We now have to think very seriously, why the nation chooses to put Josef Vissarionovich Stalin in third place," prominent actor and film director Nikita Mikhalkov, one of the contest's judges, said after the results of the vote flashed on a screen.

"We may find ourselves in a situation where absolute power and voluntarism that ignores people's opinions may prevail in our country, if a fairly large part of the nation wants it."

At the top of the list was 13th century prince Alexander Nevsky, who defeated German invaders, followed by Pyotr Stolypin, a prime minister in the early 20th century known for agrarian reforms and a clampdown on leftist revolutionaries.

The project was launched in mid-June with a list of 50 historical figures selected from some 500 original ones.

YEARNING FOR AN IRON FIST?

Support for the Georgian-born Stalin came alongside widespread grief at the death of Soviet-era dissident Alexander Solzhenitsyn in August as the project was gaining pace.

Solzhenitsyn, himself a former political prisoner, told the world the gruesome truth about Stalin's camps in his book "The Gulag Archipelago."

"The younger generation is fed with myths about Stalin. It knows nothing about the millions who died in Gulag camps but well knows he was a strong leader who defeated (Nazi) Germany," human rights activist Lev Ponomaryov told Reuters.

He said a whiff of Stalinism was felt in Russia's harsh tone with the West which has accused Moscow of backtracking on democratic reforms and keeping a tight lid on dissent.

"Again, foreign enemies are to blame for all internal problems, so you need to rule with an iron fist -- it's a purely Stalinist method."

Stalin's nostalgic supporters like to repeat that he defeated Nazi Germany, industrialised the Soviet Union and achieved total literacy across a backward peasant nation.

"Of course, there were also dark pages...and coming along with his genius there were also destructive moments, but in general he is remembered mostly as a great leader," Viktor Ilyukhin, a leading member of the Communist party, told Reuters.

"We have been living under capitalism for 20 years now and so what? We are now a rank-and-file country, no longer a superpower. Our voice is weak both in economics and politics, and key decisions are sometimes taken without us."

(Reporting by Dmitry Solovyov; editing by Philippa Fletcher)

«Вечная любовь 永恆的愛» - 電影 Тегеран-43 (德黑蘭-43) 主題曲

嗯...我得想想我是第幾次以這首歌曲發文?

答案是: 至少是第三次了, 只不過每一次發文就有些發現, 足夠構成一篇文章, 所以, 那麼就這樣吧!

在 2006 年 12 月當時就曾說過, 這首歌曲很久很久前就聽過, 而且自己的哈滴裡還收藏有三種不同的版本, 如今 2008 年 12 月, 沒想到事隔兩年, 我還可以在這首歌曲上拉那麼多字.

先說說我收藏的三個版本:

1. Филипп Киркоров (Filipp Kirkorov) 與 Алсу (Alsu) 對唱的版本, 收錄在 Kirkorov 2004 年的專輯 «Дуэты 對唱» 中.

2. Валерий Леонтьев (Valeriy Leontiev) 主唱, 也是獨唱, 以法文演唱, 收錄在他自己的專輯 «Кленовый Лист 楓葉» 中.

3. 由 Антон Макарский (Anton Makarskiy), Александр Постоленко (Aleksandr Postolenko), Александр Маракулин (Aleksandr Marakulin) 合唱, 這三位都是男士, 這個版本的永恆之愛收錄在 2003 年出版的一張合輯中, 名稱是 «Звезды NOTRE DAME - Песни для взрослых 巴黎聖母院之星 - 給成年人的歌曲» 中, 還記得嗎? «巴黎聖母院», 我曾經提過, 在台灣是譯為 «鐘樓怪人».

* 因為男女對唱的歌曲聽多了, 就是那個味, 因此對我來說, 這三個版本中我最喜歡的就是三個男聲的版本.

* 現在要找到合適的地方上傳歌曲, 太困難了, 當年擺在網路上的三個檔案都沒了, 所以想聽就請自己 copy 相關字去 google 上搜尋吧!

繼續扯, 關於這首 «Вечная любовь 永恆的愛», 這首歌曲的原名是 «Une Vie D'Amour», 意思是 «A Life of Love», 不懂法文, 所以不曉得那個 life 到底該譯為生命還是生活, 就看英文吧! 這首歌曲的原曲是法文, 是由 Charles Aznavour 作詞, Georges Garvarentz 作曲. 俄文版的歌詞則是由 Natalia Konchalovsky 編寫. (資料來源: wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Une_Vie_D'amour_(song))

法文版 «Une vie d'amour»

俄文版 «Вечная любовь»

演唱: Шарль Азнавур

這首歌曲是電影主題曲, 影片名稱為 Тегеран-43 (Tegeran-43; 德黑蘭-43; 就是伊朗那個德黑蘭), 由四個國家合作拍攝 (蘇聯, 法國, 瑞士, 西班牙), 英文片名為 Teheran 43, 上映於 1981 年, 同年獲得俄國莫斯科國際電影節金牌, 也曾在許多國家上映過.

德黑蘭-43, 這是一部偵探片, 講述在 1943 年企圖在德黑蘭會議上暗殺首相邱吉爾, 史達林和羅斯福的電影.

時間主軸就放在 1943 年以及 37 年後的 1980 年上, 影片開始於 1980 年的巴黎, 以回憶的方式回到 1943 年的場景, 德國人計畫暗殺邱吉爾, 史達林以及羅斯福. 37 年過去德國探員 (特工? o.O) Max 和一名藏匿他的法國女子 Françoise 住在一起. 然而有一名納粹 Scherner 因當年的計畫失敗而獵殺 Max, Max 信任 Françoise. 但是他不知道 Françoise 為 Scherner 工作. 這部影片的另一個劇情則是講 1943 年發生在 Andrei 和法國女子 Marie 的愛情故事. (資料來源: 英文版 Teheran 43 http://en.wikipedia.org/wiki/Teheran_43; 俄文版 Тегеран-43 http://ru.wikipedia.org/wiki/Тегеран-43)

然後咧? 劇情介紹沒了. 不過不禁想說, 這是老梗劇情的先鋒嗎?

歌詞

俄文版 «Вечная любовь»法文版 «Une vie d'amour»
Вечная любовь - верны мы были ей
Но время - зло для памяти моей
Чем больше дней
Глубже рана в ней
Все слова любви в измученных сердцах
Слились в одно преданье без конца
Как поцелуй
И всё тянется давно

Я уйти не мог прощаясь навсегда
Но видит Бог, надеюсь, жду когда
Увижу вновь эту мою любовь
И дам я клятву вновь

Вечная любовь вся выпита до дна
И путь один сквозь ад ведет она
Минуя мрак и туман, туман, обман

Вечная любовь - верны мы были ей
Но время - зло для памяти моей
Чем больше дней
Глубже рана в ней
Все слова любви - безумный крик сердец
Слова твои и слёзы наконец
Приют для всех
Уже прожитых утех

Зорька рассветёт и в сумраке ночном
Умрёт, уйдёт, но оживёт потом
И всё вернёт блаженный летний зной
Извечный летний зной

Вечная любовь, живут чтобы любить
До слепоты и до последних дней
Одна лишь ты, жить любя
Одну тебя навсегда

Une vie d'amour
Que l'on s'etait juree
Et que le temps a desarticulee
Jour aprøs jour
Blesse mes pensees
Tant des mots d'amour
En nos coeurs etouffes
Dans un sanglot l'espace d'un baiser
Sont restes sourds
tout, mais n'ont rien change
Car un au revoir
Ne peut útre un adieu
Et fou d'espoir
Je m'en remets ð Dieu
Pour te revoir
Et te parler encore
Et te jurer encore

Une vie d'amour
Remplie de rires clairs
Un seul chemin
Dechirant mes enfers
Allant plus loin
Que la nuit
La nuit des nuits

Une vie d'amour
Que l'on s'etait juree
Et que le temps a desarticulee
Jour aprøs jour
Blesse mes pensees
Tant des mots d'amour
Que nos coeurs ont cries
De mots trembles, de larmes soulignees
De joies desaharmonisees

Des aubes en fleurs
Aux crepuscules gris
Tout va, tout meurt
Mais la flamme survit
Dans la chaleur
D'un immortel ete
D'un eternel ete

Une vie d'amour
Une vie pour s'aimer
Aveuglement
Jusqu'au souffle dernier
Bon an mal an
Mon amour
T'aimer encore

Et toujours

2008年12月28日 星期日

【一塊讀小說】讀書會《說吧,記憶》《幽冥的火》

昨天下午有場讀書會, 在聽索涅奇卡時就已經知道這場, 所以事隔半年, 如果主辦人沒通知, 我不知道我會不會假裝不知道或是忘了就給他忘了. 因為昨天主題裡的兩本書, 我都沒看. 一來沒慾望想看, 再來就是上篇提到的執拗症犯了, 討厭台灣人的地球儀上只有美國和台灣, 而俄羅斯只不過是塊比紐西蘭還小, 還遠的小國家. 因為早在小小書房那時聽到的介紹, 知道納博科夫有英文的作品, 所以連帶的將 66 折時購來的《幽冥的火》也束之高閣, 眼不見為淨, 天知道幽冥的火是從哪個文翻來的.

【一塊讀小說】讀書會No.10 最新訊息
主 題:《說吧,記憶》+《幽冥的火》
導讀者:鄢定嘉(俄羅斯莫斯科大學文學博士,納博科夫研究者)
時 間:2008年12月27日星期六14:30
地 點:ECOLE CAFE B1(台北市青田街1巷6號,新生國小旁),低消入場

資料轉貼自: http://pasha.pixnet.net/blog

昨日, 星期六, 一早先是收到一大箱差點壓死我的聖誕節大禮, 稍做整理後, 分出我這邊重複, 以及一些童話的書籍轉送給 Emma.

帶著愉快的心情出門, 想著先到公企報名繳費, 然後去茶餐廳吃飯, 再前往下午讀書會的會場 -- 學校咖啡 ECOLE CAFE, 不過再繳完費後走到公企中心門口時, 對面的茶餐廳裡面一堆人站著, 外面一堆人等著, 我提著一大袋重的要命的書以及背著沉重的包包, 完全沒心情加入等放飯的行列, 騎著車子四處繞, 想找個不貴, 有人伺候, 我可以專心盯著這兩包對我來說無比重要的物品的餐廳, 用完餐不能有變成餐的清新空氣的餐廳.

繞了 10 幾分鐘, 找不到合適的餐廳, 不是沒停車位, 就是得自己端, 再不就是吃完了覺得整個人好像被扔進醬料桶拎起來甩一甩, 再不就是一頓飯可以吃到天荒地老, 只好提早到學校咖啡 ECOLE CAFE看看那邊能否有東西可以擺平我很刁的胃口.

雖然很貴, 不過確實有我想吃的東西, 等待用餐的同時, 開啟我的小 E, 繼續看我的遊戲進度, 不久 E 同學也來了, 只不過一臉憔悴, 像是三天三夜沒睡好的模樣, 兩人一邊等待用餐, 一邊 543 的閒扯.

開始用餐, 繼續閒扯, 扯到時間快到了, 收拾物品, 繼續到 B1 扯, 扯到時間到了, 讀書會開始進行.

主辦人丘光先生先開場, 之後主講人鄢定嘉老師開始介紹這次的主題, 從納博科夫 (Владимир Владимирович Набоков)的簡單生平說起, 他的創作類型, 以及他在文學界裡的重要等等.

雖然說這次的主題是兩本書, 不過卻是著重在《幽冥的火》, 因為這本書的奇特, 是小說, 卻又不全然是小說體裁的內容, 全書分成四個部份: 序, 長詩, 評注和索引, 《說吧,記憶》則是納博科夫的回憶錄, 全書分成三個部份, 因他的人生從出生於聖彼得堡到俄國革命時的第一次流亡, 希特勒時的第二次流亡 (1941), 定居於美國, 正進入第三階段.

他很有錢, 因 Lolita 一書而聲名大噪.

《幽冥的火》書中的長詩構思於 1957 年起, 因當時納博科夫正在翻譯 Пушкин 的詩體小說《尤金 奧涅金 Евгений Онегин》, 1961 年完成長詩.

萊蒙托夫在當代英雄中曾經質疑為什麼序要放在最前面, 畢竟序是全書完成後最後產生的. 同樣的在納博科夫的《幽冥的火》中的序也有同樣的看法.

《幽冥的火》這首長詩, 是敘事詩.

長詩, 評注, 謝德, 金波特, 其實這是兩個作者各自講自己的故事.

納博科夫強調合諧. 在序中指出, 詩的創作開始於 1959.7.1 子夜開始到 7.21 結束, 共 20 天.
第一章, 費時 3 天;
第二章, 費時 7 天;
第三章, 費時 7 天;
第四章, 費時 3 天;

創作在小卡上, 最後再排列順序, 共用掉 80 張卡片.
第一章, 13 張;
第二章, 27 張;
第三章, 27 張;
第四章, 13 張;

* 納博科夫要求要有優秀的讀者, 其一的特點是記憶要好.
* 這是一本遊走在虛實, 真假間的作品.
* 敘事者是不可靠的, 納博科夫在書中傳達的意圖
* 此書是屬於後現代主義的小說
* 諷刺, 諷刺當時的流亡文學界, 這是一個非常特殊的團體, 從未有這麼大量的文人同時離開自己的祖國, 再另一個國度, 構成一個小團體, 依舊以自己的母語創作.
* 俄國的作家也多是詩人.
* 一名作者必須走在讀者之前, 才不會被讀者遺忘.
* 作者與讀者間的關係就像是對奕, 一步跟著一步, 彼此猜測彼此的心緒, 沒有輸贏只有過程.



因為我沒看, 我也早決定我是來 "聽說書" 的, 而非參與討論的, 其實我很喜歡讀書會, 只要不要叫我說話, 我喜歡看人與人間的激盪, 很有趣, 也可以藉此讓我去思考, 因為對我而言, 看書是樂趣, 是消磨時間, 從小就沒人訓練我看完小說要寫心得, 所以要表達想法這方面總是薄弱的很可憐. 可是往往看著人家的討論, 就能觸發我開始去思考對於閱讀後的想法.

原本我是這樣的執拗於我的執拗, 結果卻因為這有趣的午後, 我想把書拿下來看, 看看我是否也能和這些看過書的人有同樣的看法, 或是又是一次異於常人的收穫.



插曲

* 我知道丘光先生認得我和 Emma, 畢竟通過幾次信, 問題是他怎麼分的清楚我和 Emma 誰是誰? 這是我好奇的, 因為我總是識人不清, 別人可以看個幾次就能分清楚, 而我得累積很多很多的經驗值才能升級. 更何況每次見到他們, 頭上都掛著招牌, 所以我可以很快就記住, 而我們兩個? 我確定 Emma 臉上沒寫 Emma, 那我咧!?

* 中午等著主辦單位的人來的過程, 因為已經見過幾次面了, 所以看到熊老師來, 點頭和人家打招呼, 沒想到非常驚訝的聽到人家喊出我們兩個人的俄文名字, 這這這......我們是怎麼被人家記住的!?

* 因為上述事件, 晚上說給我家老爺聽, 我就被念了!
-- 看吧! 我就說人家認得你們, 上次在兩廳院居然不過去跟人家問聲好!
-- 居然要人家老師過來跟你這個學生打招呼!
-- 下次看到人家別又龜著, 要過去跟人家問個好!
murmur: 我哪裡知道人家已經分得出來我們不是學生甲乙丙丁或是路人 ABCD, 會不好意思嘛!
(這人講話越來越像我爸, 不對小孩念, 對老婆念, 這樣對嗎!?)

對 "音 звук" 深層執拗的瘋子

我是被公認的瘋子!

話說我很久以前就買了納博科夫 (Владимир Набоков) 的 "說吧! 記憶", 不過在我翻開看沒幾頁之後就徹底放棄, 因為這本書是英文翻過來的中文書, 在那當下我才發現我對於音譯這件事情, 有非常非常深度的執著與堅持.

Сергей (Sergei) 這個名字的中譯用俄文發音是 "謝爾蓋", 從英文發音就變成 "塞吉", 看到後面那兩個字就讓我很想書拿起來, 從某人的後腦杓塞下去的衝動, Сергей 就是 Сергей, 俄國人跟你自我介紹也是 Меня зовут Сергей, 就算用英文也還是 My name is Сергей, 絕對不可能變成 My name is Sergei.

這是小事兒, 絕對絕對的小事兒, 但是卻是讓我狠狠扔下想看的欲望的小事兒, 所以就為了這點小事兒, 那本書就擺在書架的最上層的後排, 只因為他是俄國作家的書而存在, 卻不想再去翻動他.

其實用哪種語言創作都是無罪, 就算我再怎麼討厭美國, 我也不能說美國人寫的書都是屁這種記者或是政客會把良心丟給狗咬然後講出來的話, 問題是在於譯者, 他翻的不好嗎? 關於這點我無法昧著良心說不, 因為在拿到書的同時我就已經在看了, 很順很順的看著, 直到那個塞吉出現的頻率大到讓我出現負面情緒, "啪!" 蓋上, 不看之前, 幾分鐘裡我已經看了很多頁, 所以譯者的文筆是可以的, 只是說這名譯者沒有對於俄國的知識, 所以不明白他的書是怎麼死在我手裡的.

英文譯者比俄文譯者好找 n 百倍, 就算說能譯出別人看的懂的中文的譯者很少, 還是比俄文譯者多好幾百倍, 那! 譯者只要外語能力好, 文筆好, 然後呢!? 對於接到手上的這本書裡的背景知識是不是該具備? 還是反正書翻開, 沒有生字, 就這樣子看完! 譯完! 結案! 三步驟簡潔了事?

這是我負面情緒的來源!

不過正因為我認為我的瘋狂執念是這樣的堅固, 卻在經歷昨天下午之後, 出現了動搖, 很想...很想...把那本藏在最後方的小說找出來, 然後...然後...

唉! 我沒救了!

2008年12月27日 星期六

網頁遊戲 web game

最近很糜爛, 從幾個月前的 PS2, 到前陣子成天泡在電腦前看 eMule 上抓下來不曾在台灣上映過的外國影集, 再到前陣子瘋狂的迷上網頁遊戲 (web game).

其實我真的很愛玩電腦遊戲嗎? 我認為我的愛玩就跟我的個性一樣很狹隘, 很焦點性的鎖定在某幾類的遊戲上, 所以像是單機遊戲, 我就瘋狂的只喜歡玩經營策略類, 步調越慢越好, 要快也行, 準則就是不准欺負我, 我家兩人都很堅持是人玩 game, 不是 game 玩人.

但是單機遊戲向來花時間, 一次就是一場, 外加經營策略, 得花腦袋思考, 一旦按下暫停, 離開, 再回來時通常都會接不上那個步調和節奏, 樂趣自然下降, 因此以我來說, 我會玩單機遊戲, 通常就是某陣子整個人想發懶, 頹廢, 放空時, 才會去沉迷的事情. 同樣的這狀況也會發生在 PS2 上.

怎麼會把話題扯到這上頭來? 因為飛天不符合上述我所說的所有條件, 即使是 5 分鐘, 10 分鐘, 1 小時, 我都能玩, 甚至是不玩就這樣子擺著, 也不會出任何狀況. 但是由於某些因素, 我對飛天開始漸行漸遠, 不至於斷, 卻也不像之前那樣成天在上面呆.

網頁遊戲, 指的就是以網頁來進行的遊戲, 也就是說只要有瀏覽器就能玩, 不需要像線上遊戲一樣, 要下載個幾 giga 的遊戲程式, 安裝後才能玩, 而且還侷限只能在某台機器上玩. 因此網頁遊戲的好處就是便攜性, 走到哪玩到哪, 在台北都會區 3G 網路氾濫的現在, 手上一台小筆電, 就能走到哪, 玩到哪. 因此在我幾次的還原電腦後, 開始覺得玩飛天很累, 得花 10-20 分鐘安裝, 進去之後還要重新拉熱鍵, 30 顆快捷鍵佈置好又是一碗泡麵的時間, 這還只是一個職業, 幾個職業就是幾碗泡麵, 整體而言就是 -- 懶! 然而網頁遊戲沒有這項顧慮, 我可以在家玩, 在公司玩, 在路上玩, 只要把網路一接, 我隨時可以看我的遊戲進度.

沉迷網頁遊戲幾個月後的現在, 直到前幾天我才知道網頁遊戲的發展歷史, 在時間單位上已經可以用 "年" 來作單位, 所以我是後知後覺的. 我是先知道國外的網頁遊戲後, 才知道國內其實好幾家遊戲公司的觸角也延伸在這個領域上, 還不少種類.

因為對岸的某個 eMule 大倉, 所以我知道了三國風雲, 在歷經一段時間的適應後, 我也開始像當中的大多數人一樣, 四處當土匪, 其實我是真的很討厭這種相互的攻擊, 只是人家遊戲說明就是要你去當土匪, 所以我也就照辦了, 事實證明是當土匪真的是比較輕鬆, 對我這種非 RMB 玩家來說也是唯一的成長王道! 想避免別人成天來騷擾, 讓自己茁壯到別人不會想隨便冒這個險的強度, 當土匪也是唯一的方式.

原本想既然主題都是三國, 在知道國內也有幾款網頁遊戲主題也定在三國上時, 其實想過要回來玩自家的, 幾經比較後, 非常悲慘的發現, 除了中國, 簡體字, 這兩點讓我始終覺得格格不入外, 其餘條件都是三國風雲勝出.

除了三國風雲, 另外令人驚訝的是在 Gameforge 出的幾款網頁遊戲中支援語系裡居然存在著中華民國的國旗, 像是 Ikariam, Bitfight, BattleKnight, Gladiatus 都已經有繁體中文的支援, 然而大多數其他的都還是以五星旗 / 簡體中文為主.

不過讓我自己很想笑的是, 只有三國風雲是在對岸的網站上看到, 其餘的都是在俄文網站上看到的訊息, 從而才知道有中文的支援, 現在對 "網頁遊戲 Браузерные игры", "免費 бесплатно", "註冊 зарегистрироваться", 這些字都熟到不能再熟.

其實呢, 我覺得網頁遊戲會比線上遊戲適合我, 在網頁遊戲裡少了一項線上遊戲當中最重要的條件 -- 人際間的互動, 我只是想玩 game 殺時間, 可以坐在電腦前看世界新聞, 看書, 避免花太多時間在電視或是 PS2 上, 至於社交, 那真的是很其次性的事情了.

我出沒的幾個網頁遊戲:

* 三國風雲 S46 義釋嚴顏 伺服器 http://s46.17sanguo.com/

* Tribal Wars 部落爭雄, CN1 伺服器 http://www.buluozhengxiong.asia/

* Gladiatus 繁體中文 Server 1 http://s1.gladiatus.tw/

正在考慮從 http://stopgame.ru/ 這個網站挑一個俄文版的來玩玩. 因為目前的這三個遊戲都進入很耗時間的階段, 常常一個建築排程就要 5 個小時以上甚至 10 個小時才能完成.

2008年12月18日 星期四

[新聞] 過動兒沙克吉 操翻歐盟領袖

過動兒沙克吉 操翻歐盟領袖
【聯合報╱巴黎特約撰述 郭乃雄】
2008.12.17 02:58 am
http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR3/4647467.shtml


法國總統沙克吉16日在史特拉斯堡向歐洲議會發表演說。將在年底卸任歐盟輪值主席的沙克吉,半年來讓整個歐洲動了起來。
(歐新社)

法國「世界報」日前刊出一則政治漫畫,畫中原本西裝筆挺如雕像的歐洲各國領袖,忽然換上運動T恤,跟著法國總統沙克吉後面揮汗狂奔,氣喘如牛,而帶頭拚命衝的沙克吉,還在死催活催「動作快一點」。漫畫題目是:「沙克吉時代的歐盟!」

的確,沙克吉擔任歐盟輪值主席6個月期間,歐洲從未如此動盪不安,峰會幾乎一攤接一攤,各國領袖實在記不得過去可曾這麼忙過?他們總算領教沙克吉過動兒的性格,如今沙克吉即將在年底卸任歐盟輪值主席,包括執委會主席巴洛索在內的領袖,無不鬆了口氣。

沙克吉永遠熱愛挑戰,永遠跟時間競賽,歐洲的保守官僚生態,因為沙克吉的反傳統領導風格而產生突變,歐洲在全球金融危機、世界地緣政治、地球氣候變化等議題上,忽然變得活躍起來!

超愛開會 歐洲變活躍

這半年間歐盟的「政績」非常驚人,俄羅斯和喬治亞爆發紛爭,沙克吉漏夜和俄方開會,據稱會議幾乎是在拍桌子情況下進行,沙克吉鍥而不舍,硬是說服傲慢的俄國,戰火停息。

金融海嘯爆發,沙克吉以歐盟主席身分走訪華府,堅持布希必須支持20國(G20)峰會,而且峰會召開地點一定要在危機源頭的美國,身為世界老大哥的山姆大叔,過去何曾把歐洲領袖的話聽進耳裡?但布希最後還是屈服於沙克吉,G20峰會終於在華府召開,沙克吉會上猛批不負責任的資本主義,暗指美國要負大部分責任,布希儘管一肚子火,也莫可奈何。

促減碳 專家跌破眼鏡

儘管任期將屆,沙克吉仍卯足全力,上周五在布魯塞爾的歐盟27國高峰會上,臨別秋波亮麗出擊,搶先在波茲蘭世界氣候會議召開前,促成歐洲通過2020年減碳20%大計畫,這使歐陸成為地球上第一個訂下如此嚴格減碳計畫的大陸,給聯合國做了良好示範,也證明歐洲人保護地球的決心。

歐洲減碳計畫能拍板,確實讓許多國際觀察家跌破眼鏡,因為東歐諸國如波蘭、捷克(下屆歐盟輪值主席)均認為,減碳計畫對發展中的東歐非常不公平。再者,德法軸心因金融拯救計畫的重大分歧,彼此關係陷入大戰結束以來最低潮。觀察家一般評估沙克吉將得不到德國總理梅克爾支持,但爆發力強勁的沙克吉,關鍵時刻意外獲梅克爾相挺,法德軸心在峰會上再次展現威力,梅克爾不但力挺與自己貌合神離的政治對手,還破天荒推崇對方在歐盟輪值主席任內的成就及表現。沙克吉在歐盟的壓軸演出,的確贏得歷史性的全壘打!

在中國網民嘴裡,沙克吉被醜化為「政治小丑」,但在歐盟,沙克吉可被捧為年度風雲人物,歐盟媒體日前票選他為年度最出色的歐洲領袖,不少媒體譽他為有史以來最成功的歐盟輪值主席,因為沒有人能像他那樣在短短半年任期內有這麼多成就。

風雲人物 妻說他有6腦

沙克吉的名模太太卡拉布妮,形容沙克吉有6個腦,能不停思考,精力充沛。綜觀沙克吉擔任歐盟龍頭的表現,卡拉布妮的確一語中的,他顛覆暮氣沉沉的傳統歐洲,除了靠強烈意志,還靠縱橫捭闔的手段,促散沙般的歐盟逐漸齊一步驟槍口對外,最典型的例子是,中國欲在歐盟搞分化,以對付沙克吉,結果反招歐盟回擊,批中國對付沙克吉,就是對付歐盟。

70年代美國大外交家季辛吉,一談到歐洲便冷笑:「歐洲?電話幾號?」布希在伊拉克戰事爆發初期,也曾大剌剌譏諷歐洲,以舊世界形容。歐洲確實太守舊,沙克吉的另類領導風格,使歐洲整個動起來,他衝擊歐洲的傳統積習,把許多不可能變為可能,多少讓人重新看到歐洲的新希望。

【2008/12/17 聯合報】@ http://udn.com/

2008年12月10日 星期三

我想吃胡椒蝦,

我想吃麻辣火鍋,

我想吃牛排,

我想吃......

可是我現在除了清粥, 啥也不能碰, 水果, 蔬菜, 肉類...都是奢望!

可惡的腸胃炎!!

肚子一直絞痛, 害我都有點被害妄想我是不是從腸胃炎變成腹膜炎了, 不過那點護理基礎馬上打破我的妄想, 真要腹膜炎我怎麼還沒送進醫院, 還能在這裡亂打字佔篇幅.

只是說...

肚子好痛啊!

2008年12月6日 星期六

[音樂] «Ищу тебя» (追尋你) 來自電影 «31 июня (6 月 31 日)»

«Ищу тебя»


«Ищу тебя» (追尋你) 這首歌曲是來自於音樂電影 «31 июня» (6 月 31 日), 依據 wikipedia 上找到的資料, 這是 1978 年蘇聯時期的音樂電影, 奇幻與愛情題材的音樂電影, 電影的主軸走在兩個時間點上 -- 11 與 21 世紀一個奇特的日子 6 月 31 日, 主唱 «Ищу тебя» (追尋你) 這首歌曲的就是位處於 11 世紀的公主, 那個年代裡有邪惡的巫師, 國王, 公主, 某日這兩個世界透過鏡子連結在一起, 位在 21 世紀的男主角是名演員, 他們透過鏡子看到彼此, 不過當男主角伸出手想碰觸時, 鏡中的公主身影卻消失了, ........

我正在某線上電影的網站上觀看這部電影, 我也不知道接下來會怎樣. 這部影片有 30 年的歷史了, 和現在的音樂電影品質相比差很多, 加上又為了要能夠在網路上播放, 聲音的品質自然更差, 不過老電影就是這樣, 本來就是用來回味, 紀念曾經走過那樣的年代用的, 也就不要要求那麼多了. 不過在音樂的表現上, 我個人覺得, 不管在任何一個時代, 俄國的音樂總是令人驚艷, 他不具流行性, 不隨時代流行而衰退, 任一個時代聽來都是這麼樣的適合聆聽.

фильм "31 июня"
http://june31film.narod.ru/

這是介紹 «6 月 31 日» 這部電影的網站, 也提供了幾首電影中較著名的歌曲的 mp3 下載.

歌曲的下載網頁 Песни из кинофильма "31 июня"
http://june31film.narod.ru/muz.html

列表的最後一首歌曲就是 «Ищу тебя» (追尋你), 歌曲的品質比 youtube 這段的品質來的好, 喜歡的可以自己去下載.
Wikipedia 上的影片介紹
http://ru.wikipedia.org/wiki/31_июня_(фильм)
Лариса Долина (Larisa Dolina) 也演唱過這首歌曲, Larisa 的聲音低沉, 沙啞, 唱起來的感覺是顯得激昂, 和劇中女主角的柔弱形象感覺有很大的不同, 就聽看看吧!



歌詞

«Ищу тебя»

Всегда быть рядом не могут люди,
Всегда быть вместе не могут люди.
Нельзя любви земной любви пылать без конца.

Скажи, зачем же тогда мы любим,
Скажи, зачем мы друг друга любим,
Считая дни, сжигая сердца?

Любви всё вpемя мы ждём, как чуда,
Одной единственной ждём, как чуда,
Хотя должна, она должна сгореть без следа.

Скажи, узнать мы смогли откуда,
Узнать при встрече смогли откуда,
Что ты - моя, а я - твоя любовь и судьба?

Скажи, нам сколько пришлось скитаться,
Сpеди туманных миpов скитаться,
Затем чтоб мы с тобою мы дpуг дpуга нашли?

А вдpуг пpикажет судьба pасстаться,
Опять пpикажет судьба pасстаться
Пpи свете звёзд на кpаю земли?

Hе счесть pазлук во вселенной этой,
Hе счесть потерь во вселенной этой,
А вновь найти, любовь найти всегда нелегко!

И всё ж, тебя я ищу по свету,
Опять тебя я ищу по свету,
Ищу тебя среди чужих пpостpанств и веков.

Всегда быть рядом не могут люди,
Всегда быть вместе не могут люди.
Нельзя любви земной любви пылать без конца.

Скажи, зачем же тогда мы любим,
Скажи, зачем мы дpуг дpуга любим,
Считая дни, сжигая сердца?

Любви всё время мы ждём, как чуда,
Одной единственной ждём, как чуда,
Хотя должна, она должна сгоpеть без следа.

Скажи, мы сможем узнать, откуда,
Опять мы сможем узнать, откуда,
Что ты - моя, а я - твоя любовь и судьба?

http://alloftext.net/song/showlyric/184395

[剪報] 莫斯科和全俄東正教大牧首阿列克謝二世去世

莫斯科和全俄東正教大牧首阿列克謝二世去世
17:37 2008-12-05
http://big5.rusnews.cn/eguoxinwen/eluosi_shehui/20081205/42357900.html


俄新網RUSNEWS.CN莫斯科12月5日電 莫斯科和全俄羅斯東正教大牧首阿列克謝二世去世。這一消息是莫斯科宗主教公署的消息人士向俄新社記者透露的。

俄新社記者發來消息說,目前莫斯科宗主教公署對外關系事務辦公室主任、斯摩棱斯克和加里寧格勒主教區基里爾大主教緊急離開在救世主大教堂舉行的全世界俄羅斯人民宗教大會,趕赴莫斯科和全俄大牧首阿列克謝二世的住處。



東正教大牧首逝世莫斯科市內所有教堂鳴哀鐘
18:58 2008-12-05
http://big5.rusnews.cn/eguoxinwen/eluosi_shehui/20081205/42358025.html


俄新網RUSNEWS.CN莫斯科12月5日電 莫斯科市內各個教堂鳴哀鐘,通知莫斯科和全俄東正教大牧首阿列克謝二世去世的消息。根據東正教的規定,莫斯科市內超過600所教堂應當鳴鐘。

12月5日逝世的俄羅斯東正教領袖、莫斯科和全俄東正教大牧首阿列克謝二世從1990年起領導世界上最大的東正教會。



1929-2008. 阿列克謝二世 79 年的人生 (照片集)
1929-2008. 79 лет жизни Алексия Второго
http://rian.ru/photolents/20081205/156592859.html

莫斯科和全俄東正教大牧首阿列克謝二世去世
Скончался Патриарх Московский и всея Руси Алексий Второй
12:04 05/12/2008
http://rian.ru/society/20081205/156552713.html


МОСКВА, 5 дек - РИА Новости. Патриарх Московский и всея Руси Алексий Второй, 18 лет возглавлявший Русскую Православную Церковь, скончался на 80-м году жизни, подтвердил РИА Новости представитель пресс-службы Московской патриархии.

"Сегодня утром в своей резиденции в Переделкино преставился Господу 15-й Предстоятель Русской Православной Церкви Патриарх Московский и всея Руси Алексий Второй", - сказал собеседник агентства.

Председатель отдела внешних церковных связей Московского патриархата Митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл срочно покинул заседание Всемирного русского народного собора в Храме Христа Спасителя, передает корреспондент РИА Новости.

Алексий Второй (в миру Алексей Михайлович Ридигер) - 15-й Предстоятель РПЦ с введения в 1589 году патриаршества на Руси. Был избран Патриархом летом 1990 года на Поместном Соборе Русской Православной Церкви.

С именем Алексия Второго связывают духовное возрождение России. При нем Церковь получила возможность свободно осуществлять религиозную, образовательную и благотворительную деятельность, было образовано большое число новых епархий, восстановлены и построены тысячи храмов и монастырей, открыто более сотни духовных учебных заведений.

阿列克謝二世這個名字將永存於俄羅斯歷史中
Имя Алексия II навечно останется в истории России - депутат
16:04 05/12/2008
http://rian.ru/religion/20081205/156576208.html


人們接續的走到基督救世主大教堂, 為哀悼牧首阿列克謝二世
В храм Христа Спасителя продолжают идти люди, скорбящие по Алексию II
19:03 05/12/2008
http://rian.ru/society/20081205/156595068.html


在美國的東正教教堂都記得大牧首阿列克謝二世
В православных храмах Америки поминают Патриарха Алексия II
06:44 06/12/2008
http://rian.ru/society/20081206/156627001.html


阿列克謝二世傳記
Алексий II. Биографическая справка
12:14 05/12/2008
http://rian.ru/society/20081205/156553256.html

5 декабря 2008 года скончался Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий Второй, пятнадцатый Предстоятель Русской Православной Церкви с введения Патриаршества на Руси.

Патриарх Алексий (в миру - Алексей Михайлович Ридигер) родился 23 февраля 1929 года в городе Таллине (Эстония). Отец его обучался в училище правоведения, гимназию окончил в эмиграции в Эстонии, в 1940 году окончил Богословские трехгодичные курсы в Таллине и был рукоположен во диакона, а затем во иерея; в течение 16 лет был настоятелем Таллинской Рождества Богородицы Казанской церкви, состоял членом, а позже и председателем епархиального совета. Мать Святейшего Патриарха - Елена Иосифовна Писарева (+1959), уроженка Ревеля (Таллина).

С раннего детства Алексей Ридигер прислуживал в церкви под руководством своего духовного отца протоиерея Иоанна Богоявленского, впоследствии - епископа Таллинского и Эстонского Исидора; с 1944 по 1947 год был старшим иподиаконом у архиепископа Таллинского и Эстонского Павла, а затем и у епископа Исидора. Обучался в русской средней школе в Таллине. С мая 1945 по октябрь 1946 года он был алтарником и ризничим Александро-Невского собора в Таллине. С 1946 года служил псаломщиком в Симеоновской, а с 1947 года - в Казанской церкви Таллина.

В 1947 году поступил в Санкт-Петербургскую (в то время - Ленинградскую) Духовную семинарию, которую окончил по первому разряду в 1949 году. 15 апреля 1950 года Алексей Ридигер был рукоположен в сан диакона, а 17 апреля 1950 года - в сан священника и назначен настоятелем Богоявленской церкви города Йыхви (Johvi) Таллинской епархии. В 1953 году отец Алексий окончил Духовную академию по первому разряду и был удостоен степени кандидата богословия.

15 июля 1957 года отец Алексий назначен настоятелем Успенского собора города Тарту и благочинным Тартуского округа. 17 августа 1958 года возведен в сан протоиерея. 30 марта 1959 года назначен благочинным объединенного Тарту-Вильяндиского благочиния Таллинской епархии. 3 марта 1961 года в Троицком соборе Троице-Сергиевой Лавры пострижен в монашество. 14 августа 1961 года иеромонаху Алексию определено быть епископом Таллинским и Эстонским с поручением ему временного управления Рижской епархией. 21 августа 1961 года иеромонах Алексий возведен в сан архимандрита. 3 сентября 1961 года в Таллинском Александро-Невском кафедральном соборе совершена хиротония архимандрита Алексия во епископа Таллинского и Эстонского.

14 ноября 1961 года епископ Алексий назначен заместителем председателя Отдела внешних церковных сношений Московского Патриархата. 23 июня 1964 года епископ Алексий возведен в сан архиепископа. С 22 декабря 1964 года архиепископ Алексий назначается управляющим делами Московской Патриархии и становится постоянным членом Священного синода. На посту управляющего делами он пробыл до 20 июля 1986года. 7 мая 1965 года архиепископ Алексий назначается председателем Учебного комитета. Освобожден от этой должности, согласно личной просьбе, 16 октября 1986 года. С 17 октября 1963 года по 1979 год архиепископ Алексий - член Комиссии Священного Синода Русской Православной Церкви по вопросам христианского единства и межцерковных сношений.

25 февраля 1968 года архиепископ Алексий возведен в сан митрополита. С 10 марта 1970 года по 1 сентября 1986 года осуществлял общее руководство Пенсионным комитетом, задачей которого было пенсионное обеспечение духовенства и других лиц, работавших в церковных организациях, а также их вдов и сирот. 18 июня 1971 года во внимание к усердным трудам по проведению Поместного Собора Русской Православной Церкви 1971 года митрополит Алексий удостоен права ношения второй панагии. Митрополит Алексий выполнял ответственные функции в качестве члена Комиссии по подготовке и проведению празднования 50-летия (1968) и 60-летия (1978) восстановления Патриаршества в Русской Православной Церкви; члена Комиссии Священного Синода по подготовке Поместного Собора Русской Православной Церкви 1971 года, а также председателя процедурно-организационной группы, председателя секретариата Поместного Собора; с 23 декабря 1980 года он - заместитель председателя Комиссии по подготовке и проведению празднования 1000-летия Крещения Руси и председатель организационной группы этой комиссии, а с сентября 1986 года - богословской группы. 25 мая 1983 года назначен председателем Ответственной комиссии для разработки мероприятий по приему зданий ансамбля Данилова монастыря, организации и проведению всех реставрационных и строительных работ по созданию на его территории Духовно-административного центра Русской Православной Церкви. На этой должности пробыл до назначения на Санкт-Петербургскую (в то время - Ленинградскую) кафедру. 29 июня 1986 года назначен митрополитом Ленинградским и Новгородским с поручением управлять Таллинской епархией.

7 июня 1990 года на Поместном Соборе Русской Православной Церкви избран на Московский Патриарший Престол. Интронизация состоялась 10июня 1990 года.

Деятельность митрополита Алексия на международном поприще

В составе делегации Русской Православной Церкви участвовал в работе III Ассамблеи Всемирного Совета Церквей (ВСЦ) в Нью-Дели (1961); избирался членом Центрального комитета ВСЦ (1961-1968); был президентом Всемирной конференции "Церковь и общество" (Женева, Швейцария, 1966); членом комиссии "Вера и устройство" ВСЦ (1964 - 1968). В качестве главы делегации Русской Православной Церкви участвовал в богословских собеседованиях с делегацией Евангелической Церкви в Германии "Арнольдсхайн-II" (ФРГ, 1962), в богословских собеседованиях с делегацией Союза Евангелических Церквей в ГДР "Загорск-V" (Троице-Сергиева Лавра, 1984), в богословских собеседованиях с Евангелическо-Лютеранской Церковью Финляндии в Ленинграде и Пюхтицком монастыре (1989). Более четверти века митрополит Алексий посвящал свои труды деятельности Конференции Европейских Церквей (КЕЦ). С 1964 года митрополит Алексий - один из президентов (членов президиума) КЕЦ; на последующих генеральных ассамблеях переизбирался президентом. С 1971 года митрополит Алексий - вице-председатель Президиума и Совещательного комитета КЕЦ. 26 марта 1987 года избран председателем Президиума и Совещательного комитета КЕЦ. На VIII Генеральной ассамблее КЕЦ на Крите в 1979 году митрополит Алексий был основным докладчиком на тему "В силе Святого Духа - служить миру". С 1972 года митрополит Алексий - член Совместного комитета КЕЦ и Совета Епископских Конференций Европы (СЕКЕ) Римско-Католической Церкви. 15-21 мая 1989 года в Базеле, Швейцария, митрополит Алексий был сопредседателем I Европейской экуменической ассамблеи на тему "Мир и справедливость", организованной КЕЦ и СЕКЕ. В сентябре 1992 года, на Х Генеральной ассамблее КЕЦ, истек срок полномочий Патриарха Алексия II в качестве председателя КЕЦ. Его Святейшество выступил на II Европейской экуменической ассамблее в Граце (Австрия) в 1997 году. Митрополит Алексий был инициатором и председателем четырех семинаров Церквей Советского Союза - членов КЕЦ и Церквей, поддерживающих сотрудничество с этой региональной христианской организацией. Семинары проходили в Успенском Пюхтицком женском монастыре в 1982, 1984, 1986 и 1989 годах.

С 1963 года он был членом правления Советского фонда мира, Участвовал в учредительном собрании общества "Родина", на котором избран членом совета общества 15 декабря 1975 года; переизбирался 27 мая 1981 и 10 декабря 1987 года. 24 октября 1980 года на V Всесоюзной конференции Общества советско-индийской дружбы избран вице-президентом этого Общества. 11 марта 1989 года избран членом совета Фонда славянской письменности и славянских культур. Делегат Всемирной христианской конференции "Жизнь и мир" (20-24 апреля 1983 года, Упсала, Швеция). Избран на этой конференции одним из ее президентов. С 24 января 1990 года входил в состав правления Советского фонда милосердия и здоровья; с 8 февраля 1990 года - в состав президиума Ленинградского фонда культуры. От Фонда милосердия и здоровья в 1989 году был избран народным депутатом СССР.

В качестве сопредседателя вошел в Российский организационный комитет по подготовке к встрече третьего тысячелетия и празднованию двухтысячелетия христианства (1998-2000). По инициативе и при участии Святейшего Патриарха Алексия II состоялась межконфессиональная конференция "Христианская вера и человеческая вражда" (Москва, 1994). Святейший Патриарх председательствовал на конференции Христианского межконфессионального консультативного комитета ''Иисус Христос вчера и сегодня и вовеки Тот же (Евр. 13:8). "Христианство на пороге третьего тысячелетия" (1999); Межрелигиозном миротворческом форуме (Москва, 2000).

Святейший Патриарх Алексий был почетным членом Санкт-Петербургской и Московской Духовных академий, Критской православной академии (Греция); доктором богословия Санкт-Петербургской духовной академии (1984); доктором богословия honoris causa Богословской академии в Дебрецене Реформатской Церкви Венгрии и Богословского факультета Яна Коменского в Праге; доктором богословия honoris causa Генеральной семинарии Епископальной Церкви в США (1991); доктором богословия honoris causa Свято-Владимирской Духовной семинарии (академии) в США (1991); доктором богословия honoris causa Свято-Тихоновской Духовной семинарии в США (1991). В 1992 году избран действительным членом Российской академии образования.

Патриарх также был доктором богословия honoris causa Университета "Аляска Пасифик" в городе Анкоридже, Аляска, США (1993); лауреатом Государственной премии Республики Саха (Якутия) имени А.Е.Кулаковского "За выдающуюся подвижническую деятельность по консолидации народов Российской Федерации" (1993). В 1993 году Алексию II было присвоено звание почетного профессора Омского государственного университета за выдающиеся заслуги в области культуры и образования. В 1993 году присвоено звание почетного профессора Московского государственного университета за выдающиеся заслуги в деле духовного возрождения России. в 1994 году - почетного доктора филологических наук Санкт-Петербургского университета.

Его Святейшество также был почетным доктором богословия Богословского факультета Сербской Православной Церкви в Белграде, почетным доктором богословия Тбилисской Духовной академии (Грузия, апрель 1996). Алексий II - обладатель золотой медали Кошицкого университета по факультету православного богословия (Словакия, май 1996); почетный член Международного фонда милосердия и здоровья; председатель Общественного наблюдательного совета по воссозданию Храма Христа Спасителя. Награжден высшей наградой Российской Федерации - орденом святого апостола Андрея Первозванного, орденом "За заслуги перед Отечеством", многими орденами Поместных Православных Церквей и государственными орденами разных стран, а также наградами общественных организаций. В 2000 году Святейший Патриарх избран почетным гражданином Москвы, он также был почетным гражданином Санкт-Петербурга, Великого Новгорода, Республики Мордовии, Республики Калмыкии, Сергиева Посада, Дмитрова.

Его Святейшество удостоен национальных премий "Человек года", "Выдающиеся люди десятилетия (1990-2000), способствовавшие процветанию и прославлению России", "Российский национальный олимп" и почетного общественного титула "Человек-эпоха". Кроме того, Святейший Патриарх является лауреатом международной премии "Совершенство. Благо. Слава", присуждаемой Российским биографическим институтом (2001 год), а также Главной премии "Лицо года", присуждаемой холдингом "Совершенно секретно" (2002).

24 мая 2004 года Патриарху за выдающиеся заслуги в укреплении мира, дружбы и взаимопонимания между народами была вручена награда ООН "Поборник справедливости", а также орден Петра Великого (I степени) за номером 001.

31 марта 2005 года Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси Алексию II была вручена общественная награда - орден "Золотая звезда за верность России". 18 июля 2005 года Святейшему Патриарху был вручен юбилейный гражданский орден - Серебряная звезда "Общественное признание" номер один "за многотрудную и подвижническую деятельность по оказанию социальной и духовной поддержки ветеранам и участникам Великой Отечественной войны и в связи с 60-летием Великой Победы".

Святейший Патриарх Алексий являлся председателем Патриаршей Синодальной Библейской комиссии, главным редактором "Православной энциклопедии" и председателем Наблюдательного и Церковно-научного советов по изданию "Православной энциклопедии", председателем Попечительского совета Российского благотворительного фонда примирения и согласия, возглавляет Попечительский совет Национального военного фонда.

За годы своего архиерейского служения митрополит Алексий посетил многие епархии Русской Православной Церкви и страны мира, был участником множества церковных событий. В церковной и светской печати в России и за рубежом опубликовано несколько сотен его статей, выступлений и работ на богословские, церковно-исторические, миротворческие и другие темы.

Святейший Патриарх Алексий возглавлял Арихиерейские Соборы 1992, 1994, 1997, 2000 и 2004 годов, неизменно председательствует на заседаниях Священного Синода. Как Патриарх Всероссийский он посетил 81 епархию, многие по несколько раз - всего более 120 поездок в епархии, целями которых прежде всего являлись пастырское попечение об отдаленных общинах, укрепление церковного единства и свидетельства Церкви в обществе.

За время архиерейского служения Святейший Патриарх Алексий возглавил 84 архиерейских хиротонии (из них 71 после избрания на Всероссийскую кафедру), рукоположил в священный сан более 400 иереев и почти столько же диаконов. По благословению Его Святейшества открывались Духовные семинарии, духовные училища, церковноприходские школы; создавались структуры для развития религиозного образования и катехизации. Его Святейшество уделяет большое внимание установлению в России новых взаимоотношений между государством и Церковью. При этом он убежденно придерживается принципа разделения между миссией Церкви и функциями государства, невмешательства во внутренние дела друг друга. В то же время он считает, что душеспасительное служение Церкви и служение государства обществу требуют обоюдно свободного взаимодействия между церковными, государственными и общественными институтами.

Святейший Патриарх Алексий призывал к тесному сотрудничеству между представителями всех областей светской и церковной культуры. Он постоянно напоминал о необходимости возрождения нравственности и духовной культуры, преодоления искусственных преград между светской и религиозной культурой, светской наукой и религией. Ряд подписанных Его Святейшеством совместных документов заложил основы для развития сотрудничества Церкви с системами здравоохранения и социального обеспечения, Вооруженными Силами, правоохранительными учреждениями, органами юстиции, учреждениями культуры и другими государственными структурами. По благословению Святейшего Патриарха Алексия II создана система окормления военнослужащих и сотрудников правоохранительных органов.

Патриарх выступал со многими миротворческими инициативами в связи с конфликтами на Балканах, армяно-азербайджанским противостоянием, боевыми действиями в Молдавии, событиями на Северном Кавказе, ситуацией на Ближнем Востоке, военной операцией против Ирака и так далее; именно он пригласив к переговорам находящиеся в конфликте стороны во время политического кризиса в России 1993 году.

5 декабря 2008 года Патриарх Московский и всея Руси Алексий II умер.

2008年12月5日 星期五

[剪報] 總統大選可能提前舉行?俄羅斯總理蒲亭否認


總統大選可能提前舉行?俄羅斯總理蒲亭否認
法新社╱樊劍萍 2008-12-05 00:20
http://n.yam.com/afp/international/200812/20081205247008.html


(法新社莫斯科4日電)俄羅斯總理蒲亭(Vladimir Putin)今天排除提前舉行總統選舉的可能性,聲稱俄羅斯的下一次總統選舉將如期於2012年舉行。

蒲亭在回答外界揣測他打算提早重返克里姆林宮的問題時說:「下次總統選舉將於2012年舉行。而在目前,每個人都必須在崗位上各司其職。」

在提到麥維德夫(Dmitry Medvedev)總統時,他說:「我們是個非常有效的兩人組合。我們曾經在一起工作多年。」麥維德夫是蒲亭親手挑選的克里姆林宮繼任人。

莫斯科政界盛傳蒲亭已經決定儘速重返克里姆林宮|時間比下次總統選舉的日期提前很多。

國會兩院上月快馬加鞭,通過將總統任期延長至六年的法案後,此種揣測更是火上加油。目前憲法規定總統任期為四年。

[剪報] 普京與民眾交流打破07年時長記錄

普京與民眾交流打破07年時長記錄
23:01 2008-12-04
http://big5.rusnews.cn/eguoxinwen/eluosi_neizheng/20081204/42357214.html


俄新網RUSNEWS.CN莫斯科12月4日電 俄羅斯總理、“統一俄羅斯黨”領袖弗拉基米爾·普京4日在直播節目中回答俄羅斯民眾的問題時,打破了自己去年“直接連線”的時長記錄。

2007年,普京在“與普京直接連線”過程中用3小時5分40秒的時間回答了共72個問題。

這次,普京和俄羅斯民眾的交流時間為3小時8分鐘,比上次延長了3分鐘。他共回答了通過電話、短信和互聯網收到的80個問題。此外,在俄羅斯各地的“統俄黨”領袖社會接待室設立了電視接收站,人們也從那里直接向普京提問。

視頻連線最後一個問題是:“普京最愛什麼?”。普京的回答是:“俄羅斯”。

2008年12月4日 星期四

«Разговор с Владимиром Путиным»

Программа «Разговор с Владимиром Путиным» выйдет 4 декабря в 12.00 по московскому времени в прямой эфир телеканалов «Россия» и «Вести», радиостанций «Маяк» и «Радио России».

Сайт: Официальный сайт специальной программы "Разговор с Владимиром Путиным"


《相關新聞》
-- Центр по приему вопросов для Путина работает днем и ночью
03.12.2008 20:29
http://www.vesti.ru/doc.html?id=22875&tid=63873

-- Разговор с Владимиром Путиным - виртуальный и визуальный
02.12.2008 10:13
http://www.vesti.ru/doc.html?id=229201&tid=63873

-- Россия спрашивает - Путин отвечает
04.12.2008 10:23
http://www.vesti.ru/doc.html?id=22875&tid=63873>



4 декабря в 21:00 [補充]

«Разговор с Владимиром Путиным» 錄影及逐字稿

效率真的有夠快, 節目才剛結束沒多久, 網頁已經更新完成.

其實早從一開始, 右下角就有個連結 -- "Стенограмма", 這是速記紀錄, 我還是習慣稱他為逐字稿, 網頁內的內容隨著時間的進行, 內容不斷的增加, 直到不久前, 終於是現在這樣的規模了.

左側是逐字稿, 右側是分成 8 份的錄影檔. 如果有人像我一樣瘋普丁的動態想要保存的就要注意, 因為檔案格式是 asf, 這種檔案必須要一些下載工具才能夠完整下載, 若是直接下載失敗的機率會很大. 每一個檔案正常大小都必須在 50mb 以上才算正確存檔.



10 декабря в 22:46 [補充]

Мультискрипт
«Разговор с Владимиром Путиным»


url: http://www.rian.ru/mm/20081204/156516584-ig.html

這是 rian 新開發出來的動態程式, 以 Flash 撰寫而成, 將影像與文字整合為一, 再加上最右欄的內容, 可以任一的選擇想看的主題, 點選之後, 中欄的文字就會定位到正確位置, 連同左側的影像也會快速移動到對應的時間格上.

資訊展半日行

昨天下午把今年最後的 4 小時休假用掉, 和我家老爺兩人去資訊展看看.

還沒去之前就已經聽說今年的重頭戲就是筆電, 從小筆電到大筆電, 應有盡有. 想想年初時 10 吋以下小筆電就只有 Asus 一家, 還沒年中, 幾家大廠也加入戰局, 現在年底, 小筆電的市場儼然是進入戰國時代, 成為各家必爭之地.

因為筆電的兩極化 -- 極大尺寸 (17 吋) 和極小尺寸 (10 吋以下), 12-15 吋的筆電價格變得很沒特色, 不像四年前購入第一台筆電時, 上下的價格可以差到 2-3 萬, 當然這是指很普遍的廠牌與規格來說, 並非指那些很高貴的品牌與機種.

我想去那裡看什麼?
* 沒事晃晃
* 顯示卡, 歷經兩個月, 我想 DDR3 512 mb 的顯示卡價格應該可以到 4000 元以內了吧!
* 陪我家老爺物色他的新筆電
昨天是上班日, 可是會場上還是好幾卡車的人, 一進到會場內, 就喧鬧無比, 由於沒有確定目標, 就走馬看花的亂逛亂看, 走沒幾步我就看到了個極大的驚喜 -- Babylon 7.0, 我還是頭一次在國內看到這套軟體, 用它用了很多年, 不過就是官網刷卡, 下載主程式, 從沒看過實體的 CD 盒裝版, 詢問之下才知道是某攤的老闆買進來的, 只不過因為市場狀況不明, 所以只有兩套, 特價 2199 元, 當場走到旁邊開小 e 上網去看官網的價格, 確認這價格真的很吸引人, 再三考慮後就花了今天的第一筆了.

因為是筆電戰區, 所以主角永遠都是筆電, 整個逛過一圈後發現, 這回沒半家零組件商來參展, 所以我的顯示卡, 根本連個影兒都沒看到. 一直聽著 "看筆電嗎? 要不要幫你介紹?" 聽到快抓狂, 耳朵不停的聽著, 嘴裡也不停的咕噥: "我要看顯示卡!!"

我們只看一館, 三館的攤位看不出特色, 也就懶得再走過去了, 約莫 2 點進去, 5 點離開, 老爺確定了想要的筆電規格, 也確定了一件很悲慘的現實 -- 現在要找 19 吋以下的螢幕根本是妄想, 顯示卡 -- 除非把那些筆電拆了, 把獨立顯卡拆出來才看的到, 不過大概不會有人想理會這種瘋狂的想法, 帶著戰利品決定先回家, 之後再去光華商場找林桑開規格報價.

插曲 --
*

兩邊的售貨人員不停的叫賣, 因為我的目標本就不在這次的主題內, 所以也是亂看, 除非看到很特別的, 或是我家老爺要看的才會停留, 因此眼睛忙著看, 手就忙著揮, 揮掉那些熱情的售貨員, 結果在某攤, 手才剛揮完, 腳步才往前沒幾步, 就聽到後方一個大男孩喊著:

"這是什麼買氣啊!!!"

我們笑了, 卻也憂慮的說著, 景氣真的很差, 從上週到現在都歷經一個週末, 這些人會這麼無奈的大喊, 可見有人場, 卻沒有買氣, 大家都兩手空空的, 只是看, 只是問, 卻很少佇足購買.

這時候老爺就不禁感嘆起, 他的職業在此刻的優勢, 即使停掉了一兩個, 卻不至被全盤影響, 比起失業者, 真的該慶幸.

**

也是買氣差引起的吧!

因為我的隨身硬碟已經三年, 怕會突然壽終正寢, 所以想再買一個, 現在的隨身硬碟也不像幾年前貴的要死, 還得硬碟, 外殼分開買, 現在的通常都會附贈一堆的功能或是很有特色的外殼. 當年的 4000 元只能買 80 G, 現在卻能買個數百 G 的都還有得找.

因為創見的品質一直可以信賴, 外加這次看到一款出廠好些時間的硬碟, 具備有備份的功能, 創見有俄國市場, 我想應該也可以解決我多年的困擾吧!

坊間其實有不少套資料備份同步的軟體, 可是都受限於編碼的問題, 不是根本就當成錯誤來判讀, 就是俄文的檔名在傳輸之後全部都變成問號這樣的窘境, 往往之前要備份都是手動, 外加用眼睛自己比對, 耗費時間就算了, 還會增加不少麻煩, 久而久之總是懶得備份.

在決定收工回家前, 決定去找一開始看到的那個店家買那顆硬碟, 不過卻怎麼走就是找不到那個商家, 像是鬼打牆, 又像是冥冥中注定要我不買那家似的, 路邊在某攤看到了, 在快沒耐心的狀況下, 走過去直接問, 不找原本的那家了.

才靠過去, 問了我要的款式 -- 320 G, 不要魔獸版, 多少錢.

某位可愛的小妹妹很緊張又像很興奮的說, 如果想要, 便宜給你.

多便宜?

以下消音, 真的是消音, 他開始狂比, 又很小聲的說著, 整數給你, 後面都不要.

看一看公定價, 再三確認彼此的認知是一致的, 比一開始問到的那家便宜了 300 元, 又看到他東抓西抓了一堆贈品, 看的令人傻眼, 在納位小妹妹很想有業績外加我也有需求的份上就這麼辦了.

***

晚上去光華商場林桑那邊, 我家老爺開出規格請他報價, 而我也看著哈很久的顯示卡, 思考著要不要買, 因為心底的價格就是 4000 元, 卻也還在猶豫著, 老爺趁勢也問了問我買的那個硬碟如果他要賣我們要賣多少, 他猶疑著: "那顆不便宜喔! 價錢很難砍喔! 單價太高了! " 然後拿著商品, 看著售價, "這個 xxxx 啦!" (價格馬賽克)

我很想昏倒! 不過也確定了, 往後絕對不到其他地方買 3C 商品了!!

****

說到俄國市場.

今年的展場其實是給我許多驚喜的, 光是許多的產品都兼顧到了俄語這部份, 就讓我覺得俄國的市場真的讓視野很小的台灣人注意到了. 不說那些有前瞻性的大廠, 就說說這次我看到的.

-- Babylon 7.0 多國語言翻譯軟體, 這當中支援 75 種, 從未見過, 現在能出現在攤位上, 這已經很不容易.
-- 某家的手寫辨識軟體, 號稱支援多國語, 其中有俄語, 很遺憾的是他只能寫印刷體, 或是不潦草的書寫體, 寫太快就毀了. 另外的缺點是他必須設定才能辨識, 也就是說以我會頻繁在三個語言中切來切去的狀況下, 用打的還是比較快!
-- 無敵 Besta 某 868 型號的電子辭典裡面有支援俄語耶! 我第一次看到, 試玩了一下, 發音還算清楚, 缺點是他沒有的變格, 變位, 範例, 就是很單純的俄文單詞, 中文. 單價 8k, 我還是繼續愛用大陸貨好了.

我和我家老爺討論著這個現象, 即使這些產品現在的缺點多多, 至少有人開始注意到這塊市場, 所以還是該值得開心的, 我們都認為其實這項技術早已純熟, 只是在於有沒有人想到, 有沒有人去做, 一旦有人起頭, 往後的進步是值得預期的.

2008年12月3日 星期三

[轉貼] 屠格涅夫

屠格涅夫
21:59 2008-11-26
http://big5.rusnews.cn/shalong/20081126/42347407.html

作者:俄新網記者黃軼男

屠格涅夫·伊萬·謝爾蓋耶維奇(1818年9月11日-1883年9月3日),俄羅斯19世紀傑出的批判現實主義作家,詩人和劇作家。生于奧廖爾省的世襲貴族之家,母親是當時奧廖爾省最大的地主貴族。自1833年,先後就讀于莫斯科大學、聖彼得堡大學和德國柏林大學。屠格涅夫是19世紀俄國西派知識分子的典型代表,主張廢除包括農奴制在內的不平等封建制度,但同時反對使用暴力革命手段改造社會。成名作是發表在《現代人》雜志上的系列短篇隨筆《獵人筆記》。屠格涅夫的著名作品《羅亭》、《阿霞》、《貴族之家》、《前夜》、《父與子》、《煙》和《木木》等對俄羅斯和世界文學發展都產生了一定影響。

屠格涅夫之父謝爾蓋·屠格涅夫,是上校軍銜退役的胸甲騎兵,相貌英俊,但心機頗深,以坐享富貴故,討得富有的女貴族瓦爾瓦拉·彼得羅芙娜(即屠格涅夫之母)歡心,做了上門女婿。屠格涅夫成年後曾描述其父是"上帝面前的漁獵高手"。

年僅16歲的屠格涅夫為保護一名農奴的女兒,曾手持獵槍,威脅前來執法的縣警察局長等人,高呼"再不走就開槍",竟將眾人嚇退。此後數年內背上"殺人未遂"的官司,直至1861年廢除農奴制。

1838年,20歲的屠格涅夫乘坐"尼古拉一世號"輪船前往德國留學。途中輪船失火,驚慌失措的屠格涅夫欲跳上供婦女和兒童專用的救生舢板,同時高呼"我這麼就年輕死掉太可惜",一時被傳為笑談。但屠格涅夫在1883年由他口述,由波琳娜·維雅爾多筆錄的隨筆《海上火災》一文中,否認了這個事實。

屠格涅夫性格優柔寡斷,敏感而脆弱,但又固執己見,嚴于律人,故朋友雖多,終不免難于相處。和他做過朋友的人包括岡察洛夫、格拉諾夫斯基、別林斯基、赫爾岑、托爾斯泰、鮑特金、安寧科夫、費特等人,與眾人大多關系鬧殭不歡而散。

1843年,意大利歌劇《西維利亞的理發師》在聖彼得堡上演。屠格涅夫觀看歌劇,被扮演羅西尼的法國女演員波琳娜·維雅爾多所傾倒,墜入情網而不能自拔。盡管波琳娜已有夫婿,屠格涅夫仍傾其所有,追求波琳娜,前後共40年。他追隨波琳娜走遍歐洲,甚至在流放期間,聽說波琳娜赴莫斯科演出,更不惜偽造護照,改名改姓,換上農民服裝,化妝逃出流放地前往莫斯科,只為見心上人一面。其多情如此。

屠格涅夫曾力薦列夫·托爾斯泰加入聖彼得堡文學圈子,時托爾斯泰為炮兵軍官,眾人皆不以為然。獨屠格涅夫力排眾議,曾說:此人必將坐在俄國文學第一把交椅上。一語中的,果如斯言。

屠格涅夫母親瓦爾瓦拉·彼得羅芙娜不願放松對子女的控制,欲以斷絕經濟供養手段逼迫子女就範,為此屠格涅夫母子之間發生爭吵。屠格涅夫不肯為五斗米向母親折腰,以至于囊中羞澀的屠格涅夫有時竟向自己的跟班借幾十戈比,用來打發車夫。

一日在費特家中,眾人小聚。屠格涅夫以患民生疾苦自耀,大講其女兒如何按照英國家教要求,拿起農奴衣服,親為縫補。托爾斯泰遂出言譏諷:打扮整齊的淑女,膝頭置一骯髒襤褸,如同做戲,何談真誠?此語一出,屠格涅夫即翻臉相向,二人成仇,此後十七年不來往。

1843年, 22歲的波琳娜·維雅爾多首次赴俄羅斯演出。演出結束後,朋友把屠格涅夫介紹給波琳娜。友人是這樣向波琳娜介紹屠格涅夫的:"這是位年輕的俄國貴族, 出色的獵人,糟糕的詩人"。

1847年,創刊之際的《現代人》雜志面臨稿荒,編輯涅克拉索夫和潘納耶夫四處拉稿,但首期雜志上仍有空白,無稿可補。最後約稿竟約到了名不見經傳的屠格涅夫處,屠格涅夫遂作短篇小說一篇交差。潘納耶夫為提攜後進,對屠格涅夫大加介紹,並把原文改為兩名獵人的敘事口吻,宣布將發表隨筆式的系列連載,定名為《獵人筆記》。文章一出,大受好評,屠格涅夫也因此名聲大噪,四年間共為《獵人筆記》寫了22篇隨筆。

屠格涅夫樂善好施,經常用金錢接濟周圍的朋友和熟識,基本有求必應。格里戈羅維奇曾寫道,屠格涅夫送給別人的錢比自己花掉的還要多。

屠格涅夫母親不支持他想成為作家的理想。在給屠格涅夫的信中,母親用法語寫道:"成為作家有什麼好?這難道是貴族應該幹的事嗎?我覺得作家和書記員是一回事,都是靠胡亂塗鴉換錢花......"

屠格涅夫因《獵人筆記》遭到流放。流放期間與托爾斯泰的妹妹瑪麗婭為鄰。瑪麗婭對屠格涅夫從傾慕到愛戀,屠格涅夫也以愛慕之情回報,並以瑪麗婭為原形,創作了書信體的中篇小說《浮士德》(1856年),發表在《現代人》雜志。但是,屠格涅夫優柔寡斷的性格使其不但不能大膽表達自己的感情,反而最後指責瑪麗婭擾亂了他原本平靜的生活。瑪麗婭憤而出家。自此在托爾斯泰和屠格涅夫之間就埋下了衝突隱患。

屠格涅夫曾上書俄皇亞歷山大二世,痛陳其主張如何于帝制無害,大有懺悔之意。赫爾岑在其主辦的《鐘聲》雜志撰文,借助《聖經》故事,諷刺屠格涅夫是"白發蒼蒼的"末大拉的瑪利亞。二人三年不來往。

屠格涅夫與赫爾岑複交,適逢屠格涅夫新書《煙》出版,遂寄一本贈給流亡巴黎的赫爾岑。此外屠格涅夫還附信一封,如同以往,在信中將身邊熟識朋友逐一大罵一通,從丘切夫,岡察洛夫直到陀思妥耶夫斯基,一概未能免。赫爾岑接信,惟有搖頭苦笑而已。

屠格涅夫新書《煙》出版。陀思妥耶夫斯基認為書中個別人物描寫當存疑。屠格涅夫聽到不同意見,如芒刺在身,反唇相譏。陀思妥耶夫斯基手里拿著剛出版的《煙》,高舉過頭,晃著大聲說:這本書應該燒掉!二人自此十年不來往。

在生命盡頭,屠格涅夫曾寫下一行詩,獻給波琳娜:你摘走了我生命中所有的花朵,可你卻不到我墓前看我......

屠格涅夫在巴黎近郊的口述,由波琳娜筆錄,完成了他最後一部短篇小說。在臨終前,屠格涅夫已經神志不清。但突然看到俯身親吻他的波琳娜,出人意料地感嘆道:"你就是女王中的女王啊!"這就是屠格涅夫臨終前的最後一句話。

[詞典] 俄語粗口大全

為什麼會有人出這種書! 還可以出到第二冊, 真的是太不可思議了!

我完全想不起來我是從哪裡下載到這個檔案, 也不曉得明明就不認識 мат 這個字, 為什麼會下載他, 難道是因為看到 Большой словарь 就昏頭了嗎? 應該也不是, 因為檔名上有對岸的文字, 就寫著罵語詞典, 然後, 反正, 就是這樣...= =

看著詞條, 完全無言, 逐條列出怎麼使用這些粗到不能再粗的文字, 有多粗, 就是當初某校俄文系學生跑去某處嗆阿扁時, 寫在紙板上的那個三個字母的字, 也是第一冊封面上的那個字, 就是這麼粗!

字典上詞組後面還列出怎麼接格喔! 這樣子罵人才不會用錯格喔! 我真的快昏倒了, 最近老是接觸這種書, 我家老爺不怎麼管我, 說話越來越不修邊幅. > <

我原本還在天真的以為這種書應該是掰出來的, 沒想到在 Ozon 上還可以看到書目資料, 兩冊都有, 這時是真的不知道該怎麼接下去了.

書籍資料:
А. Плуцер-Сарно
Большой словарь мата. Том 1

Plutser's 謾罵大辭典. 第一冊

出版社 Издательство: Лимбус Пресс, 2005 г.
封套 Суперобложка, 392 стр. 頁
ISBN 5-8370-0161-1
份數 Тираж: 10000 экз.
開本 Формат: 60x88/16

http://www.ozon.ru/context/detail/id/971075/

А. Плуцер-Сарно
Большой словарь мата. Том 2

Plutser's 謾罵大辭典. 第二冊

出版社 Издательство: Лимбус Пресс, 2005 г.
封套 Суперобложка, 544 стр. 頁
ISBN 5-8370-0395-9
份數 Тираж: 5000 экз.
開本 Формат: 60x88/16

http://www.ozon.ru/context/detail/id/2295711/

2008年12月2日 星期二

[剪報] 俄民眾將向普京提出金融危機、住房和燃油價格問題

俄民眾將向普京提出金融危機、住房和燃油價格問題
19:41 2008-12-01
http://big5.rusnews.cn/eguoxinwen/eluosi_neizheng/20081201/42352222.html


俄新網RUSNEWS.CN莫斯科12月1日電 俄羅斯總理弗拉基米爾·普京將于本月4日與俄羅斯民眾進行“直接連線”,他們對話的主要內容將涉及金融危機、住房和燃油價格問題。

俄政府總理、俄羅斯最大的政黨“統一俄羅斯黨”領袖普京4日將在廣播電視直播節目中回答俄羅斯民眾提出的問題。

提問者要想通過互聯網提問,就必須填寫一份專用表格,一定要填寫自己的姓名、父稱、性別、社會地位、國籍和家庭住址幾項內容。

最常見的網上提問內容為:“危機嚴重程度如何?如何會影響到住房抵押貸款?住房抵押貸款失業者會會得到何種幫助?”、“針對失業率上升和國內出現的金融危機,國家將如何對待剛剛大學畢業的青年專家?”、“既然石油價格已降至原來的三分之一,為什麼俄羅斯的燃油價格降幅卻不足5%?”。

[剪報] 普京將在4日現場直播節目中回答國民問題

普京將在4日現場直播節目中回答國民問題
16:00 2008-12-01
http://big5.rusnews.cn/eguoxinwen/eluosi_neizheng/20081201/42351757.html

俄新網RUSNEWS.CN莫斯科12月1日電 俄羅斯聯邦政府總理網站指出,政府總理、“統一俄羅斯”黨領袖弗拉基米爾·普京將在12月4日現場直播節目中回答國民問題。

“與普京交談”專題節目將于莫斯科時間12時舉行。屆時“俄羅斯”電視台、Vesti電視台、“燈塔”廣播電台和“俄羅斯”廣播電台將現場直播。

普京將回答該黨社會接待室收到的問題。可以撥打免費電話8-800-200-40-40和通過節目網站向普京提出自己的問題。

普京在擔任總統時,曾進行以現場直播節目形式回答國民問題的實踐。首次“直接連線”是于2001年12月進行的。

[剪報] 俄分析家:美國將分裂成六塊

俄分析家:美國將分裂成六塊
【聯合報╱編譯夏嘉玲/報導】
2008.12.01 03:19 am
http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR4/4624212.shtml


俄國知名政治分析家帕納林(Igor Panarin)10年前即預言,美國經濟將會大亂,最近他再指出,美國當前的經濟亂象坐實他長久以來的論點,他預言繼經濟崩解後,美國將分裂成六大區塊。

俄國外交部外交學院教授帕納林預言,經濟崩潰使美國政治體制脆弱、缺乏一統的國法,全國將分裂成:華人人口不斷成長的太平洋岸、西班牙語裔居多的南部、獨立運動日熾的德州、「心智獨特且不同於其他地區」的大西洋岸、有大批原住民人口的中部5個貧窮州,和受加拿大影響頗深的北部州。他甚至建議俄國對阿拉斯加提出主權主張。

美國新聞網站卓奇報導指出,俄國知名日報「消息報」引述帕納林所言指出,美元現在沒有任何堅實的基礎,美國1980年代初還沒有外債,現在外債多到形同即將雪崩。他說,1998年他初次提出美國會垮的預言,美國外債超過2兆美元,現在更超過11兆美元。

「消息報」指出,帕納林是10年前美國經濟還很強勁時,在澳洲一場國際會議上提出美國經濟崩潰論,盱衡當前美國情勢,更具說服力。

60歲的帕納林說,美國經濟已開始崩垮,發生金融危機後,紐約華爾街5家最大也最悠久的銀行已有3家不復存在,倖存的兩家也載沉載浮,虧損創下歷史紀錄。他說,全球金融控管系統已改變,美國不再是全球金融的主控者,角色將被中國和俄國取代,中國擁有全球最多外匯儲備,俄國則可成為歐亞金融主控者。

帕納林指出,美國有數以百萬計民眾存款泡湯,物價和失業率節節上揚,通用和福特兩家汽車製造商岌岌可危,可能讓好幾個城鎮居民全部丟飯碗。

【2008/12/01 聯合報】@ http://udn.com/

[展覽] 台灣師大與俄國列賓美院教授作品交流展

台灣師大與俄國列賓美院教授作品交流展

活動地點: 國父紀念館中山國家畫廊 (Chung Shan National Gallery) (2F)

展出日期: 2008-12-13 (Sat) ~ 2009-01-18 (Sun)

聯絡電話: 23634908

資料來源: http://www.yatsen.gov.tw/chinese/activity/show.php?id=5095


【相關新聞】

應台師大之邀-俄羅斯列賓美院名作 來台展出
http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/dec/2/today-art1.htm

記者凌美雪/台北報導

國內罕見的俄羅斯藝術精品,因國立台灣師範大學與聖彼得堡列賓美術學院教授作品交流,將首度在台灣大規模展出。

雖然就歷史的長度與國際知名度而言,台師大的地位算是列賓美院的「小老弟」,但就兩所學校在其各自國家所扮演的角色,可說相當類似。

列賓美院是俄羅斯藝術學院的發源,歷經兩百五十年歷史,至今仍是該國藝術教育的最高學府,百年來在國際上大放異采的俄國藝術家多出自列賓美院,堪稱大師的搖籃;台師大剛慶祝一甲子,是台灣前輩畫家們散播藝術教育種子的根據地,同樣是影響國家美術發展的掌舵者。

兩者還有更類似的特質,即面對當代藝術勃興的風潮裡,都保留學院派的傳統特質,即使新進的藝術創作者流著新世代的血液,他們對當下社會與生活的關切,於內在精神裡質變,但對於傳統訓練的堅持所建立的深厚基礎與功力,都使他們在當今藝壇保有不可撼動的地位。

這次列賓美院應台師大美術系之邀,共有三十一位教授的六十件作品來台,規模空前。這些教授橫跨老、中、青三代,其中包括在國際上列名大師等級者,如高齡九十三歲、列寧文化獎章(蘇聯時期最高榮譽獎項,有「人民功勳藝術家」稱號)得主薩卡洛夫(V. Sokolov);前蘇聯時期擔任列賓美院校長二十年之久的葉爾梅耶夫(O. Eremeev)、資深教授卡拉羅夫(I. Kravtzov)等。

為了促成此次交流,台師大煞費苦心,經費籌措相當辛苦,除由教育部出資一百萬元、國父紀念館出資五十萬元並提供場地外,民間企業則有國泰世華銀行的贊助,不過,尚有百餘萬元缺口,台師大校長郭義雄決定由學校出資力挺。

「每次蘇憲法(美術系系主任)來找我(要錢),我都很頭痛。但是社會這麼紛亂,應該鼓勵國人多欣賞藝術。所以,雖然學校花很多錢,還是要支持。」昨天的開箱儀式上,郭義雄自嘲地說:「台師大雖然沒拿到五年五百億,但公益做很多。」

「《橫跨歐亞──台俄當代藝術》台灣師大美術系與俄羅斯列賓美院教授作品交流展」,將於12月13日起在國父紀念館展出。另外,於12月13日開幕日與12月 14日的學術研討會,也將邀請列賓美院副校長米海洛夫斯.賽門(Mikhaylovskiy Semen)與油畫系系主任基亞歷山大.邱文(A. Chuvin)來台參加。

固守俄羅斯寫實主義傳統
http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/dec/2/today-art1-3.htm

記者凌美雪/台北報導

俄羅斯列賓美院素有「國際四大美院之一」的美譽。雖然蘇聯解體後,俄國境內藝術家受到實驗性的當代藝術刺激,但列賓美院依舊固守傳統教學內容,此次台俄交流展策展人馬曉瑛就形容它是:「全世界最固執的訓練寫實主義的學校。」

馬曉瑛表示,雖然有固守寫實主義繪畫的傳統,但當現代的創作者,還是有當現代的風格,比如其中受普普藝術影響者,作品風格更貼進現實生活,但經長期國家動盪造成的內斂、壓抑與憂鬱性格,仍改變普普藝術在俄國的樣貌。

或許也因固守傳統,使列賓美院的藝術家作品,在當代藝術市場備受炒作的風潮裡,更保有在傳統領域不可撼動的地位。

若用價位來區隔,目前俄羅斯藝術在國際藝術市場裡,以19世紀大師的作品最高價,馬曉瑛舉例,以擅畫海景的艾凡索夫斯基(Ivanovsky)為例,其一件十號的畫作就值三百萬美元(約合新台幣一億元)。

次高價的區段約為蘇聯時期的藝術領航者,至今多八、九十歲,如這次有作品來台的薩卡洛夫,一件兩百號作品約十萬美元(約合新台幣三百三十萬元);而最便宜的,則是蘇聯解體後的當代藝術。

列賓美院 俄國藝術家的搖籃
http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/dec/2/today-art1-2.htm

記者凌美雪/台北報導

列賓美術學院全名「列賓聖彼得堡繪畫、雕塑與建築藝術學院」(Ilya Repin St. Petersburg Academic Institute for Painting, Sculpture and Architecture),1757年俄國女皇凱薩琳時期,由第一位教育部長伊凡.舒瓦洛夫(Iva Ivanovich Shuvalov)提倡建立。

原定名為「Academy of Three Noble Arts」,亦即為三種卓越的藝術所設立的學院,但由正式成立到1918年俄國大革命之前,它都稱為「皇家藝術學院」(Imperial Academy of Arts)。歷經沿革,成為「俄羅斯國立藝術學院」體系中的最高學府,並為了紀念大畫家列賓而正式更名為列賓美術學院。現設有油畫系、雕塑系、版畫系、建築學系及藝術鑑賞系。

列賓美術學院自成立以來即以寫實的技法教學體系為主要傳統,歷來知名的大畫家包括列賓(I. Repin)、蘇里科夫(Surikov)、庫因茲(A.I. Kunguy),希斯金(I.I.Shishkin)、波連諾夫(V.V. Polenov)、瓦斯涅佐夫(V. Vasnetsov)、謝洛夫(V. A. Serov)、福魯別里(Vrubel)等,在世的畫家則有葉爾梅耶夫(O. O. Eremeev)、薩卡洛夫(V. V. Sokorov)、尤里卡流特(Y. Kalyuta)等。


Илья Ефимович Репин (1844-1930)
伊利亞 列賓

Wikipedia:
俄文: http://ru.wikipedia.org/wiki/Репин,_Илья_Ефимович
中文: http://zh.wikipedia.org/wiki/伊利亚·叶菲莫维奇·列宾

Илья Ефимович Репин, великий русский живописец и пиматель, автор произведения "Далекое близкое"
http://www.ilyarepin.org.ru/

Санкт-Петербургская Академия художеств
(聖彼得堡藝術學院)

全名: Санкт-Петербургский государственный академический институт живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина

英文名: Ilya Repin St. Petersburg State Academic Institute Of Fine Arts, Sculpture And Architecture

Сайт: http://artacademy.spb.ru/

列賓美術學院的英文簡介:

Introduction - Ilya Repin St. Petersburg State Academic Institute of Fine Arts, Sculpture and Architecture

The Arts Academy was founded in 1757 and is the largest arts educational institution and one of the most important scientific centers in Russia. For almost two and a half centuries the Academy has been promoting the traditional and classical fine art of Russia and plays a key part in the preservation of its native style. Presently there are more than seven hundred students during the day and over five hundred attending evening courses at the Academy. About 100 professors, associate professors, and 60 teachers teach at the Academy. The Academy has 5 faculties: Fine Art, Graphic Arts, Sculpture, Architecture, and Art Theory and History.

The Library of The Russian Fine Arts Academy is the oldest art library in Russia. During the first decades of the Library's existance many important books on painting, sculpture and architecture and on adjacent and subsidiary brunches of art such as anatomy, perspective and so on were acquired by the Library. Today the library houses editions from the XVIth, XVIIth and XVIIIth centuries, some of them are with the monogram and the coat of arms of the founder of The Arts Academy Ivan Shuvalov. Many old books are the remarkable examples of Russian and Westnern European polygraphic art.

There are two exhibition halls, one called "Raphael", the other "Titian". The reason behind this is the fact that each individual hall displays frescos of these two fantastic artists. Temporary exhibitions are mostly held there - for example the "Exhibition of Diploma works" and the "Exhibition of the Academy professors".

資料來源: http://www.saatchi-gallery.co.uk/artcolleges/InfoAll/introduction/ac_id/408