繼續麻煩難搞一家人之二 - 兄弟姐妹
難怪台灣要推廣 "一男一女恰恰好", 沒事生這麼多個, 背變格被到起笑.
其實下面表列的這些沒什麼特別, 只有兄弟 брат 的複數形 бра'тья 屬於不規則變化, 變化其實跟一堆複數形 -ья 結尾的大同小異, 所以記住一個, 翅膀 крыло' = крылья' 跟椅子 стул = стулья' 就一起擺平了. 姐妹 сестра' 單數形的重音在後面, 複數形 сёстры 重音前移, 長的和單數第二格很像, 別混淆了.
папа 爸爸跟 дядя 叔叔伯伯舅舅那整堆的男性長輩親戚, 雖然屬於陽性名詞, 可是是陰性名詞結尾, 所以變化與 -а 結尾的陰性名詞相同.
寫到這裡.....很好! 我家只有一個爸爸跟媽媽, 一個弟弟, 所以我不會有那種 ......
У меня есть много пап и мам. 我有很多爸爸跟媽媽.
的狀況.
主格 | 屬格 | 與格 | 賓格 | 工具格 | 前置詞格 | ||
兄弟 | 單 | брат | бра'та | бра'ту | бра'та | бра'том | бра'те |
複 | бра'тья | бра'тьев | бра'тьям | бра'тьев | бра'тьями | бра'тьях | |
姐妹 | 單 | сестра' | сестры' | сестре' | сестру' | сестро'й | сестре' |
複 | сёстры | сестёр | сёстрам | сестёр | сёстрами | сёстрах | |
爸爸 | 單 | па'па | па'пы | па'пе | па'пу | па'пой | па'пе |
複 | па'пы | пап | па'пам | пап | па'пами | па'пах | |
雙親的兄弟 | 單 | дя'дя | дя'ди | дя'де | дя'дю | дя'дей | дя'де |
複 | дя'ди | дя'дей | дя'дям | дя'дей | дя'дями | дя'дях | |
媽媽 | 單 | ма'ма | ма'мы | ма'ме | ма'му | ма'мой | ма'ме |
複 | ма'мы | мам | ма'мам | мам | ма'мами | ма'мах | |
雙親的姐妹 | 單 | тётя | тёти | тёте | тётю | тётей | тёте |
複 | тёти | тёть | тётям | тёть | тётями | тётях |
沒有留言:
張貼留言
* 所有回應必經本人檢閱後發佈 *