【我的年度之最】- 正傳
人, 不能厚此薄彼, 對人是如此, 對世間萬物亦然......
(天音: ㄚ不然你現在是在講經喔!)
年度之最!
最什麼? 最好看, 最難看, 最值得推薦, 最值得噓聲......
這個最, 最的很好, 也最的籠統, 最到讓人不知所云......
(天音: 不知所云, 你是在說你自己吧!?)
所以我決定努力回顧, 回顧 2006 年裡, 我看過值得一提的所有書.
神奇魔法圈 Circle of Magic
/ 黛博拉 道耶爾, 詹姆士 麥當諾 合著
共六冊; 依序排列, 包括: 魔法學校, 塔樓裡的秘密, 魔法師的雕像, 宮殿裡的危機, 魔法師的城堡, 飛越魔法門.
如同在博客來的書籍介紹頁面中所說, 這本書出版的時間比 J. K. 羅琳的哈利波特更早, 在台灣的名氣卻是跟隨著哈利波特的這股旋風才引起人的注意, 至少我就是在哈利波特之後才注意到這套書, 已經忘記是誰或是網站的介紹, 這套書已經購買多年, 數個月前終於又想起了他, 並且重新讀過一次.
在博客來的書籍分類中, 這六本書被設定為青少年讀物, 每一本的頁數都在 200 頁左右, 字體與達文西密碼相較, 幾乎大了一倍, 閱讀速度快些的人大約可以在一個半小時左右解決掉一本.
書中的主人翁 - 藍多原本是名侍從, 在叔叔的城堡中與表哥一起習劍, 以成為武士為目標而前進, 因為城堡的訪客魔法師麥多克認識並且踏入魔法的世界, 起初的不順遂到最後的獨當一面, 看看藍多從原本的崇拜魔法絢爛的表現, 學習魔法遭遇困境的迷惘, 到最後的自我認可, 從而走向自己成功而耀眼的人生.
種子變盆栽真簡單:30種只要澆水不用施肥的室內植物
/ 林惠蘭 著
什麼叫做 "三分鐘熱度", 我想, 看看我的 blog, 或是我的收藏品即可略知一二, 我是標準的三分鐘熱度崇拜者, 這狀況不知道是因為自己的學習能力比身邊大多數人都強, 很快即可上手還是真的是如此, 當我真的想學一樣新的事物時, 我可以以書為師, 不需要人教導即可很快的將 "入門" 階段度過, 然後在進階階段時就斷然收手.
盆栽也是, 我家老爺總是戲稱我是綠手指, 我可以用我自己的方式將少數人認為是難事的香草盆栽在我家條件不算合適的陽台上種出一盆一盆, 然後因為辦公室裡小小的桌上型盆栽, 又一頭的栽進這個類別中. 從網路上, 建國花市中找到竹柏, 羅漢松, 武竹, 綠寶石等等的種子, 依照上頭的說明, 種出一盆盆的綠色的小盆栽, 放在家裡電視櫃上或是辦公室桌上都顯得小巧可愛, 且因為是以無洞的陶盆種植, 只要掌握澆水的分寸, 周圍的環境也可以保持的乾淨.
貪心的我, 於是在興頭上就買了這本書, 當中介紹許多的種子植栽, 圖文並茂, 說明的也很清楚, 喜歡綠色植栽的人可以買來瞧瞧生活當中隨手取得的果實種子竟可以變化成為綠色的迷人生物喔!
莫斯科 Walker 100 句
/ 王敬輝 著
這本書是在 2004 年出版, 在博客來上已經沒有書籍資料, 金石堂中還有, 可是也已經屬於無庫存的狀態.
這是我在前年開始自學俄文時買來的一本書, 裡面附了兩張光碟片: 一張 CD, 一張 VCD, 前者是裡面句子的聲音檔, 後者則是作者實地拍攝俄羅斯當地的一些實景. 書的內容很簡單, 兩個頁面是一個單元, 介紹簡單的句子, 以英文以及中文解釋, 並且以灰階的圖片介紹當地的景色, 短文介紹俄羅斯的相關人文地理等等.
俄國人看台灣 Тайвань глазами русской
/ Буровцева Н. Ю., Гун Синь-Сянь
這是由一位嫁作台灣媳婦的俄國女性眼光看台灣的書, 由中央圖書出版, 大概除了重慶南路上的中央外, 其他地方好像不大容易看到這本書, 他是俄漢對照, 我只看完中文的那邊.
這是以日記體書寫的書, 向俄國的家人或是友人介紹他來到台灣的第一印象以及在此地生活的點滴, 生活在台灣 30 年, 有些我們已經習以為常的人事物, 在他的眼裡卻顯得獨特.
果戈里是怎樣寫作的 Как работал Гоголь
/ 魏列薩耶夫 著, 藍英年 譯
這本書很可憐, 不管多少次, 多少時間, 我都還是得說 ...... "這本書真的很可憐!"
對於 "作家" 一職, 在我的認知以及幻想中, 這是崇高而優雅的職業, 這句話已經被我自己推翻了.
可是在看完這本書後, 不只上面那句話要推翻, 還會再加上 "寫得出大多書人認為是好書的人, 這個人的真實生活一定爛到無比!"
先講, 我沒有批評果戈里或是任何沒有被提到卻被強迫對號入座的任一作家的意思, 只是在這本書裡, 果戈里的個性或是對於他自己所產出文字的嚴苛, 都令我在閱讀前很難去想像會有這樣的一個人曾經活在這個世界上.
墮天使暗殺組
/ 鮑里斯 阿庫寧 著, 丘光 譯
這是我的第一次接觸. 第一次看來自於俄國的偵探小說.
我喜歡看偵探小說, 卻是第一次看到這樣與習以為常的美式作風迥異的文學作品, 卻再拜讀完這本書後深深的為此著迷.
一年多前的我不懂俄國文學, 也不曾在學校修習過任何關於俄國的學問, 所以托爾斯泰, 屠格涅夫, 杜思妥也夫斯基, 契訶夫, 果戈里...等等這些著名的作家, 我一概不認識, 更別說他們有哪些聞名於世的作品. 當然如今的我已經略知這些人, 對於這些文學史的分野卻依舊無知, 所以只能單憑人的好惡喜樂來判斷好或不好.
這本書是一個系列中的第一本, 系列名稱即以書中的主角 "方多林" 為名, 以一連串的事件為開端引領讀者走入 19 世紀的古老俄國.
契訶夫戲劇精選:三姊妹/櫻桃園
/ 契訶夫 著, 陳兆麟 譯
這本書是因為 Витас 的新歌 "櫻桃園" 而去找來的, 所以我只有看完後半本的櫻桃園, 這是戲劇讀本, 所以當中的文字都是每一個角色的台詞, 契訶夫是 19 世紀末的批判現實主義作家, 櫻桃園中上演的是 19 世紀的舊地主與新興資產階級的興衰更迭, 幾乎是當時俄國現況的縮影.
龐貝的末日 Pompeii the last day
/ 保羅 威爾金森 著, 王瑋 譯
這本書是 "龐貝的一天" 特展一起發行的書籍, 當初買這本書拿截角買票可以優惠, 不過在我看完這本書後, 我就乾脆忘了這場展覽了.
我為歷史遺跡, 古老雄偉建築讚嘆, 也為那些死者而悲, 這份悲令我在看這本書時也跟著掉淚, 我討厭這種令人悲傷低迷的情緒, 卻無力改變自己的這份個性, 所以我放棄了去看展覽的念頭.
陰陽師
/ 漫畫: 岡野玲子, 原著: 夢枕貘
總共十本, 這套漫畫是我期待很久很久之後終於獲得的.
上面那句話可以分成兩個部份來說, 我很喜歡夢枕貘的陰陽師, 在台灣網頁上的資訊不足情況下, 憑藉破爛的日文我進入到日本的網頁中去搜尋以彌補我無法滿足的好奇心.
後來找到由岡野玲子所繪的漫畫陰陽師, 看過岡野漫畫的人都很清楚他是位什麼樣的畫家. 他是一位擅長描繪鬼怪, 且是寫實派的畫家, 他的大多數作品都脫離不開魔法與鬼怪的元素, 許多的作品更是以日本的歷史為基去撰述. 這個主題正好是我最著迷無法罷手的部份, 所以開始找尋這一套漫畫的中文本.
當時在國內只有前三本中譯本, 因為版權問題所以停了, 至於何時可以再有, 不知道, 於是只有等待, 一直到去年的國際書展, 之前看到了東立的預告, 重新獲得版權後的再發售, 理所當然的當然要保存了.
賀賀蘇達娜
/ 吳心怡 著
總共七本, 包括: 二十二門, 殺人玉, 接龍, 瓜葛, 喜禍, 戰, 弄玄虛
這套書我並非是從第一本開始購買起, 而是一下子就買了四本, 然後等著最後兩本的上市. 去年因為俄文與飛天, 我大多數的時間就在電腦前, 隨手一抓就是小說, 於是又把這套重新看了一次.
當時看過這套書且是夢枕貘陰陽師愛好者的一個朋友曾說: 這本書抄襲陰陽師, 這句話我頗不能認同.
只能說這樣的題材有太多類似的作品已經比他更早發行, 可是在我的觀點中, 我認為這當中卻有更多更新的想法以及鋪陳是我不曾在近代文學作品中看過的.
以中國歷史為架構, 建構一個不存在或是不曾被記載的朝代, 一個擁有男與女靈魂 (?) 的人, 分處日與夜, 人與非人, 陰與陽, 以中國人思想為出發點, 寫出屬於中國的奇幻小說. 最讓我讚歎的是作者對於賀賀與蘇達娜的衣著與飲食的巨細靡遺描述, 這要閱讀過多少經典史籍才能夠寫出這樣的文字?
龍吟出版, 作者: 古靈, 書太多了, 懶的打, 掛個連結, 算是交代.
目前在我的書架上, 大約有 70 本這位作家的小說, 全是屬於風花雪月的言情小說, 可是, 就是熱愛. 所以, 於是收藏.
這堆書全部以哈哈的霧面書套包覆, 這一款的哈哈書套一包是 6 個, 價格是 30 元, 目前斷貨了, 找不到地方買, 又懶得上班時間打手機到台南問哈哈公司, 所以架上還有好多書都還未包上書套.
為何講這個? 因為這是我家馬桶上最常出現的書, 我家老爺有霸佔廁所的壞習慣, 老是拎本書進去就一副準備待到天荒地老的模樣, 久而久之, 我也染上了這個壞習慣, 所以我家廁所水箱上擺的不是衛生紙而是一大落總有一天一定會發生慘案的書.
古靈的小說在去年度, 進進出出我家廁所不知道數次, 為了避免我家老爺粗心大意在書封面上潑上水, 所以一律包上書套.
北歐神話故事-消失已久的維京諸神傳說
/ 白蓮欣 著
埃及神話故事-解開古老埃及神話之謎
/ 黃晨淳 著
對古老的異國神話, 一直保持著興趣, 隨著週遭接觸的事物, 總是會一而再再而三去重新翻閱.
怎樣學習俄語
/ 李國辰 著
這本書名看似給予初學者如何入門, 實質上卻是一點也不適合俄語初學者閱讀, 我在很早之前買到這本書, 卻始終停滯在第一章, 後來事隔一年, 直到去年下半年, 才再一次看起.
並非說這本不是好書, 而是當中有許多的案例分析, 去點出漢語使用者在面對俄語學習上所會遭遇的困難與挫折, 並且系統的整理對於俄語學習者而言較為困難去分類的一些單詞.
所以如果沒有一些基礎, 對於當中不時出現的俄語並定會感受到的是挫折而非幫助.
The Giver
/ Lowry, Lois 著
這是童書, 一本題材嚴肅的小說, 之前寫過了......【The Giver (中譯名: 記憶受領員)】
仔細的回想, 比較能寫出自己想法的大概就是這些吧! 還有一些書不知道從何寫起, 包括屠格涅夫的 "父與子 (小知堂出版)", "初戀 單戀 (志文出版)", 業強出版陳建華編著的 "杜斯妥也夫斯基傳", 盧基揚年科的 "夜巡者"......
去年一年裡忙著寫小說實現一直以來的夢想, 忙著學俄文, 每天除了 скажите, пожалуйста (請問一下...), 剩下的就是泡在飛天歷險中, 看著自己上千萬的經驗值伴隨著手上的書頁翻動逐漸減少, 等級緩慢上升, 然後慢慢的發現越是認真於自己的 blog, 每一篇文章所要花費的時間, 往往也是難以預估的.
在自己的認知中, 真的是覺得自己在 2006 年裡除了教科書外, 看書看的很少, 花在書上的錢卻是大幅度的激增, 看著書架上買進卻沒有時間看的書, 真的感到莫名的愧疚. 藉著這一次的活動, 真是無心插柳, 卻已列名在活動的參加名單中, 既得如此的結果, 就該認真的面對, 所以以這些書與其他先進們分享 2006 年的所得.
沒有留言:
張貼留言
* 所有回應必經本人檢閱後發佈 *