無人稱謂語的主詞用第三格
誰 應該 / 需要 做什麼? 誰 需要 / 必須 誰 / 什麼? | кому? (3) кому? (3) | надо / нужно нужен (-а, -о, -ы) | что (с)делать? (不定式) кто? / что? (1) |
Этому человеку нужно бросить курить. 這個人需要戒菸
Ему нужен спорт. 他需要運動.
Тебе нужна сегодняшняя газета. 他需要今天的報紙.
* нужен (-а, -о, -ы) = нужный 短尾
нужен (陽性), нужна (陰性), нужно (中性), нужны (複數)
нужен 性別的決定, 取決於後方所接的對象 (第一格).
мне | нужен нужна нужно нужны | словарь книга фото учебники | мне | нужно | купить словарь взять книгу получить фото найти учебники |
Этому мальчику весело и интересно.
весело (作無人稱謂語) 高興
интересно (作無人稱謂語) 有興趣的.
к + 第三格 表行動的方向
走 開始... 來... 向 (到) 誰 / 某處 靠近 | идти / ехать пойти / поехать прийти / приехать подойти / подъехать | куда? к кому? / к чему? | к какому? / к какой? |
В каникулы Джон поедет в гости к своему русскому другу. 假期裡 Джон 到他的俄國友人那裡做客.
Туристы подошли к Большому театру и сйотографировали его. 遊客走近大劇院並拍下他.
- Ты к какому врачу идёшь? 你要去看什麼醫師?
- К глазному. 眼科醫師
- А я к зубному. 而我是牙科.
ходил ездил | куда? (4) / к кому? (3) | <--> | был | где? (6) / у кого? (2) |
где | |||
(6) | (3) | ||
жить 居住 быть be(v) бывать 常在 работать 工作 учиться 學習 | в городе 在城市裡 на улице 在街上 | ходить (不定向) 去, 走 ездить (不定向) 搭乘 гулять 散步 кататься 溜x бродить 慢走, 徘徊 | по городу по улице |
по + 第三格 表示在某個區域內的活動
延著..., 順著..., 在...裡, 在...內 | идти гулять | где? | по какому? / по какой? |
Иностранные туристы любят гулять по Тверской улице. 外國旅客們都喜歡沿著特維爾街散步.
по + 第三格 表示客體的定義, 為某個領域的, 相當於 以第二格表示, 什麼樣的.
В этом журнале есть интересная статья по русскому искусству. 在這本雜誌上有篇很有趣的俄國技藝的文章.
В библиотеке вы можете взять учебник по русской литературе. 在圖書館中你們可以借到俄國文學的教科書.
учебник по русской литературе 相當於 учебник русского литературы. 俄國文學參考書
экзамен по общей физике 普通化學的測驗
лекция по русскому искусству 俄國藝術的演講
упражнение по русской грамматике 俄語文法的練習
тесты по русскому языку 俄語測驗
第三格, 用以表示某種行為的接受對象.
Передайте привет моему рксскому преподавателю! 請向我的俄國老師傳達問候之意.
Скоро Новый год. Нужно купить подарки моему русскому другу. 快過年了. 需要買禮物給我的俄國友人.
第三格, 用來表達心情以及感覺
Этой девушке весело. 這女孩很愉快.
Этой артистке приятно получать цветы. 這位女演員很愉快的收下花.
用來回答 как 提問的問題.
Этот талантливый программист создаёт новые компьютерные программы. Ему интересно.
---- Этому талантливому программисту интересно создавать новые компьютерные программы.
Студент решал задачи на экзамене. Ему было трудно.
---- На экзамене этому студенту было трудно решать задачи.
與情緒, 感受有關的字
ве'село (愉快, 高興), оби'дно (委屈, 難過), гру'стно (憂鬱), интере'сно (有趣), ску'чно (無聊), прия'тно (愉快), тру'дно (困難), легко' (輕快, 容易), хо'лодно (冷), жа'рко (熱), бо'льно (痛)......
要求第三格的動詞
дать 給, передать 交給, подарить 送, купить 買, объяснить 解釋, посоветовать主張, 建議, обещать 答應, позвонить 打電話, помочь 幫助...
人稱代名詞的第三格
第一格 | я | ты | он | оно | она | мы | вы | они |
第三格 | мне | тебе | ему (к нему) | ей (к ней) | нам | вам | им (к ним) |
物主代名詞的第三格
第一格 | мой | моё | моя | мои | наш | наше | наша | наши |
第三格 | моему | моей | моим | нашему | нашей | нашим |
* твой, свой 變化規則 = мой, ваш = наш
* 第三人稱單複數 (его, её, их) 沒有格的變化.
名詞單數的第三格
м. | -子音 | -у |
-й | -ю | |
-ь | -ю | |
ж. | -а | -е |
-я | -е | |
-ь | -и | |
ср. | -о | -у |
-е | -ю |
м. -子音 / ср -о = -у
ж. -а, -я = -е
м. -й, -ь / ср. -е = -ю
ж. -ь = -и
名詞複數的第三格
м. | -子音 | -ам |
-й | -ям | |
-ь | -ям | |
ж. | -а | -ам |
-я | -ям | |
-ь | -ям | |
ср. | -о | -ам |
-е | -ям |
м. -子音 / ср -о / ж. -а = -ам
м. -й, -ь / ср. -е / ж. -я, -ь = -ям
形容詞的第三格
第一格 | -ый / -ой | -ое | -ая | -ые |
новый | новое | новая | новые | |
第三格 | -ому | -ой | -ым | |
новому | новой | новым | ||
第一格 | -ий | -ее | -яя | -ие |
синий | синее | синяя | синие | |
第三格 | -ему | -ей | -им | |
синему | синей | синим | ||
какой | какое | какая | какие | |
какому | какой | каким |
疑問代名詞的第三格
кто | что |
кому | чему |
沒有留言:
張貼留言
* 所有回應必經本人檢閱後發佈 *