此處已屬廢坑

= . = 此處已屬廢坑 = . =

2008年4月19日 星期六

Boris Moiseev and Nilda Fernandes «十字路口» / 原聲帶 «日巡者»

Борис Моисеев и Нильда Фернандес «На перекрёстке двух дорог»



這首歌名字叫做 "十字路口", 收錄在 Дневной Дозор (日巡者) 的原聲帶中, 主唱之一就是那位很有元氣的阿貝 -- Борис Моисеев.

我已經不是第一次聽到這首歌, 在俄羅斯廣播電台上常常播, 直到今天才知道這首歌的曲名是 На перекрёстке двух дорог (十字路口), 而且還是日巡者原聲帶中的其中一曲.

這段影片並非是原聲帶中的版本, 原聲帶中是由 Борис Моисеев (Boris Moiseev) 和 Нильда Фернандес (Nilda Fernandes) 主唱, 影片中的女主角, 我只聽懂是 Irina xxxx, 阿貝的氣音太重聽不出姓該怎麼拼. 而 Youtube 上其實有 Борис Моисеев (Boris Moiseev) 和 Нильда Фернандес (Nilda Fernandes) 演唱的版本...說真的, 除了兩位主角對, 歌曲也對之外, 影片在東剪西湊下的結果...有些些慘不忍睹, 聲音與影像結合的那個 fu 脫節的有點不小的嚴重, 實在是少了該有的美感, 所以就請欣賞這個版本吧! 廣播電台上我所收聽到的大多數就是這樣一個男聲與一個女聲所演唱的版本.

Борис Моисеев и Нильда Фернандес «На перекрёстке двух дорог»



請仔細聽這個版本中, 不只是俄文而已, 還有法文的歌詞, 我找不到這個版本的歌詞, 也不清楚原聲帶裡是否也是這樣的版本, 如果有善心人士願意買來送我, 那我就可以大方的告訴各位是或不是了.

先澄清, 這是原聲帶中的曲子, 顧名思義就是這是電影中的配樂, 並非小說中摘錄的那些歌曲之一, 所以請不要看到這首歌就去拿日巡者出來拼命的找中文, 這是不會有結果的, 不過也不用來跟我要中文, 我沒能力翻出像詩一樣的中文, 跳過翻錯, 光是美感就先負分.

原聲帶 «日巡者»
Альбом «Дневной Дозор»

Album: Дневной Дозор
Year: 2006


Track title

1. Шнитке (vol.0) (Drum Ecstasy)
2. Чёрный Бумер (Серёга)
3. Джэк (ТТ-34)
4. Синкопы (Drum Ecstasy)
5. Ошейник (Drum Ecstasy)
6. На перекрёстке двух дорог (Борис Моисеев и Нильда Фернандес)
7. Шнитка (vol.1) (Drum Ecstasy)
8. Песня Шофёра (Леонид Агутин)
9. Гоп-Гоп (Верка Сердючка)
10. Spanish (Drum Ecstasy)
11. Гостиница Космос (Lozzz)
12. Бум (ТТ-34)
13. На теплоходе музыка играет (Зарубина Ольга)
14. Шнитка (vol.2) (Drum Ecstasy)
15. Некрещённая Луна (7Б)
16. Ночной Дозор (Воронка) - bonus (Слот)

http://www.mclub.com.ua/vcat.phtml?action=vs&album=35657

歌詞

Борис Моисеев и Нильда Фернандес «На перекрёстке двух дорог»

Когда забудешь ты меня,
Засыплет листьями дороги.
Травой покроются пороги,
Придёт нежданно тишина.

Когда забудешь ты меня,
Я очень быстро постарею.
И губ твоих я не согрею,
Не станет прежнего огня.

Без слов… Без слов,
Без слёз… Без слёз,
Без слов, без слёз и без тревог.

На перекрёстке двух дорог,
Ни в чём друг друга не виня,
Простимся мы на вечный срок,
Когда забудешь ты меня.
На перекрёстке двух дорог
Не развести уже огня.
Простимся мы на вечный срок,
Когда забудешь ты меня.

Когда забудешь ты меня,
Влюбиться снова будет поздно.
Дождём осыпятся все звёзды,
И станет ночь длиннее дня.

И на краю чужой земли
Мне будет воздуха так мало.
Вдыхая пепел от любви,
Глаза закрою я устало.

Без слов… Без слов,
Без слёз… Без слёз,
Без слов, без слёз и без тревог.

На перекрёстке двух дорог,
Ни в чём друг друга не виня,
Простимся мы на вечный срок,
Когда забудешь ты меня.

На перекрёстке двух дорог
Не развести уже огня.
Простимся мы на вечный срок,
Когда забудешь ты меня.

На перекрёстке двух дорог
Не развести уже огня.
Простимся мы на вечный срок,
Когда забудешь ты меня.

沒有留言:

張貼留言

* 所有回應必經本人檢閱後發佈 *