此處已屬廢坑

= . = 此處已屬廢坑 = . =

2008年4月21日 星期一

ESC 2008 Serbia - Jelena Tomasevic «霍拉舞»


Jelena Tomašević «Oro»


這首歌是 2008 年歐洲電視大賽塞爾維亞的參賽曲, 演唱者是 Jelena Tomasevic, 曲名是 Oro (Hora; 霍拉舞; 傳統式圓舞).

我好喜歡這曲調, 總覺得這首與去年的冠軍曲 Marija Serifovic «Molitva» 的風格近似, 難道塞爾維亞打算以同類型的曲子再一次贏得冠軍嗎?

看到塞爾維亞是以他們的母語演唱, 就會覺得現在的俄國等俄語系國家很......(不會形容這種感覺), 他們為何不以自己的母語演唱歌曲, 縱使國內會有以俄文演唱的版本, 還是令人惆悵, 為何要以英文來參賽?

回顧一下去年塞爾維亞的獲勝曲 Marija Serifovic «Molitva» --


ESC Belgrade 2008 - Final
http://www.eurovision.tv/event/artistdetail?song=23993&event=1469

歌詞

Performer: Jelena Tomašević feat. Bora Dugic
Song title: Oro
Song writer(s): Dejan Ivanović
Song composer(s): Željko Joksimović

Ko li miluje
milo moje
Ko li usne te snene budi
Ne zaboravi ime moje
Kada krene da
da te ljubi

Klasje
moje ne spavaj
Njega ljubi
mene uspavaj

Ne lomi mi led
vodu nema
Ne soli mi ranu
suza nema
Ko li zaigra
oro moje
Neka ne igra za nas dvoje
Klasje, mene uspavaj

Nuna nej, nuna nuna nuna nunu nunu nej
Nuna nej, nuna nuna nuna nunu nunu nej
Na Vidovdan
probudi me
Da ga opet pogledam

Nuna nej, nuna nuna nuna nunu nunu nej
Nuna nej, nuna nuna nuna nunu nunu nej

Na Vidovdan
Probudi me
Da ga opet pogledam

Na Vidovdan
Probudi me
Jos jednom, da ga pogledam

本文內圖片及塞爾維亞語歌詞來自:
http://www.eurovision.tv/event/artistdetail?song=23993&event=1469

***
English Translation

Hora

Who is caressing, my dear one
Who is waking up those sleepy lips
Don’t forget my name
When, my wheat, starts to kiss you, do not sleep
Kiss him, put me to sleep
Do not break my ice, it has no water
Do not put salt on my wound, there are no tears
Who is dancing my hora
May they not dance for the two of us
My wheat, put me to sleep
Nuna ney, nuna nuna nuna nuna nuna ney,
Wake me on St.Vitus’ day, so that I look at him again

英譯歌詞
http://lyrics.dainutekstai.lt/841818/eurovision-2008-serbia:-jelena-tomasevic-oro.htm

沒有留言:

張貼留言

* 所有回應必經本人檢閱後發佈 *