此處已屬廢坑

= . = 此處已屬廢坑 = . =

2013年1月22日 星期二

01 Вы многое сделали для того, ......

Вы многое сделали для того, чтобы попасть в олимпийскую сборную страны. Должен сказать, и вы это знаете лучше, чем кто-либо другой, сам факт того, что вы попали в сборную - это уже большой успех, вы уже много добились. Но у вас есть шанс сделать ещё один шаг - победить на этой Олимпиаде. И это то, к чему стремится каждый спортсмен. За вами на трибунах будут следить сотни тысяч людей, а у телевизоров на всей планете миллионы будут следить за тем, как вы выступаете, и без всякого преувеличения, миллионы любителей спорта и в нашей стране. И мы все будем ждать от вас побед, результатов.

попада'ть / попа'сть в кого-что 進入, 打中, 射中, 身處

1 лицо - попаду' попадём
2 лицо - попадёшь попадёте
3 лицо - попадёт попаду'т
попади'(те)
попа'л (-а, -о, -и)

добива'ться / доби'ться (通過努力) 達到

1 лицо дообью'сь добьёмся
2 лицо добьёшься добьётесь
3 лицо добьётся добью'тся
добе'йся, добе'йтесь
доби'лся(-лась, -лось, -лись)

шанс (м.) = chance, 可能性, 機會

победить на этой Олимпиаде
олимпиад 是用 на 耶

стреми'ться (нсв) к кому-чему и инф. 渴求, 追求, 力圖
стремиться к свободе 渴望自由
стремиться к знаниям 渴求知識
стремиться понять что 力求明白...

следи'ть (нсв) за кем-чем 盯著, 注視, 觀察, 留心
с. за полетом птиц 注視著鳥的飛翔
с. за успехами науки 注意科學上的成就
с. за чьей-н. мыслью 留心聽取...的想法

трибу'на (ж.) 講台, 看台, 觀禮台
* трибу'н 演說家, 代言人, 政治家

со'тня (ж.) 百, 一百
сотни людей (очень много) 許許多多的人
продажа яиц сотнями 論百出賣雞蛋

вся'кий (限代) 1. = каждый, 2. = разный 各種的, 各式各樣的

преувеличе'ние
преувели'чивать / преувели'чить что
1. 把...看的過大, 說得過甚, 形容得太過分
п. опасность, трудности 把危險困難看得過大
2. 言過其實, 誇張
Он любит п.. 他喜歡誇張.

沒有留言:

張貼留言

* 所有回應必經本人檢閱後發佈 *