此處已屬廢坑

= . = 此處已屬廢坑 = . =

2006年12月27日 星期三

【我的年度之最】- 外傳


昨天的【我的年度之最】- 前傳這一篇, 在我家引發了小規模的討論, 傍晚我家老爺來載我下班, 就在車上和他討論起這件事情, 我在文章中提到看書看的很少, 覺得自己貧瘠這事, 我家老爺頗不能認同, 他認為如果我這樣子叫看書看很少, 那真的很難定義什麼叫做看書看的多了.

他認為我現在的認定就與大多數的家長相同 (murmur: 這個該死的老師!), 沒用的書就不能叫做書, 不算文學類也不能叫做書, 所以什麼言情小說, 漫畫這些長的像書的都不是書, 這句話我很想抗議, 若以他的認定中認為 "我的認定沒用的書就不能叫做書" (這句是繞口令嗎?), 那我看的那些文字泰半也都不叫書, 我喜歡奇幻主題的小說, 電影以及一堆相關的書籍.

(哈! 這下子我的書架上可以空出三分之二的空間了.)

不過, 不管怎樣, 我得在這邊道歉, 向所有對於台灣出版業有微薄貢獻的各位道歉, 我想我對於自己太過嚴苛, 以至於這樣的觀念也波及許多無辜.

這嚴苛的定義來自於我的原生家庭, 我爸媽就是那種認定教科書以外的書都是閒書的人, 都不該花時間去關注, 尤其像我這種成績總落人後的人, "看書的時間都不夠了, 還看這種書?"

"這種書" 包括: 古典文學的三國演義, 紅樓夢, 水滸傳...等等, 到現代散文, 小說: 子敏, 王鼎鈞, 余光中, 朱自清, 小野, 侯文詠...都在閒書範圍內, 直到我大學, 在台北就讀, 不喜逛街以及專注女人事物的我, 開始泡起書店買起書, 隨著年級增加宿舍空間緊縮的狀況下, 將看過的 "閒書" 寄回家裡, 果然還是被念了......

 

這一年裡, 因為學俄文的關係, 我的所有焦點全集中在 "學俄文" 上, 所以書架上騰出了三列來擺置所有買回來貢著, 不知道何年何月才看的完的教科書, 小說, 以及一堆有的沒的可以與俄文扯上關係的物品. 隨著那個話題延續, 我家老爺昨天就坐在他的位子上, 越過我看著我身後的書架, 開始唸出所有他認得的中文字: 俄語百日入門, 俄語入門, 學俄語講俄語, 俄語詞法, 俄語句法......

"這些都不叫書 !?"
"教科書在我的認定真的不能算書嘛!" >_<

(這是台灣填鴨式教育的餘毒, 不能怪我, 所有正常人在離開學校後幹的第一件事情就是把教科書扔光光, 也沒有人會吃飽閒閒沒事幹, 入了社會還會勤快的去抱教科書當寶的.)

我很愛看書, 也很愛買書, 昨天之前, 我一直以為我什麼書都看, 看過了百大, 才知道原來是我下意識的避開那些我不碰的書, 加上網路普及了, 書店除了公司附近的誠品, 新瑞, 秋水堂, 問津堂外, 幾乎也不逛了, 常常是誠品看到想要的書, 拿了紙筆抄下來, 集中到一定數量, 經由博客來或是金石堂直接訂購, 單筆的金額往往都在 2000 元上下, 然後直接在家裡等書寄達.

這是昨天那一篇的延續, 至於活動需要的八本書......

繼續醞釀, 因為不知道該寫哪八本書, 這樣子對其他沒有被列名的不公平......

(預計醞釀到活動結束............)

2006年12月26日 星期二

【我的年度之最】- 前傳


2006 年我讀了哪些書?

真慘, 完全想不起來......

參照 "2006 年博客來年度百大", 瞧瞧自己看過哪些書好了.

  1. 1 - 20 名:
    • 第 4 名 - 天使與魔鬼
      買了還沒空摸他.
    • 第 6 名 - 可不可以不要上班-彎彎塗鴉日記
      想買, 可是看到自己書房的書架後, 決定放書架一條生路.
    • 第 12 名 - 在天堂遇見的五個人
      看過作者另一本 "最後14堂星期二的課", 這本書買了始終沒有動機去翻他, 不知為何?
    • 第 16 名 - 歷史學家
      這本跟夜巡者, 都因我的粗心大意, 被我家老爺凌虐而住院中, 白話文叫做: 我習慣躺在沙發上看書, 習慣把書就放在伸手可及的另一邊沙發上, 我家老爺習慣坐在 "另一邊沙發" 上, 然後他的大屁股就會從我珍愛的書上坐下去, 如果平整的坐那書頂多是更扁, 偏偏他都坐一半的, 結果書皮都折到了, 所以為了把書皮壓回盡可能平整的狀態, 現在拿重物壓著他們.
    • 第 18 名 - 上帝的黑名單:美國七大連續殺人犯實錄(限)
      我也不曉得我為什麼會買這本書, 卻在誠品平面書架上看到他後, 就一直有衝動想把他買來看, 所以就買了, 內容就同網頁的書籍介紹一樣.
  2. 21 - 40 名:
    • 第28名 - 白色巨塔
      這本是新書嗎? 1999 年的書耶, 那年剛出我就買了, 怎麼? 可以累計成今年的嗎?
    • 第 29 名 - 最後十四堂星期二的課(二版)
      很多年前, 看過一版算不算?
    • 第 36 名 - 哈利波特(6):混血王子的背叛
      這本應該是所有有看哈利波特的人都不會錯過的吧?
  3. 41 - 60 名:
    • 第48名 - 達文西密碼
      電影還沒上映前, 就有的小說.
  4. 61 - 100 名:
    沒一本看過.

以上, 百大的書我只看過這些, 接下來清點一下我看過卻不在百大上的:

  • 屠格涅夫 - 父與子, 初戀
  • 果戈里 - 死魂靈
  • 阿庫寧 鮑里斯 - 熾天使暗殺組
  • 盧基楊年科 - 夜巡者
  • 史蒂芬 金 - 勿忘我
  • 李國辰老師 - 怎樣學習俄語
  • 一堆教科書 - 都俄文的.
  • 本年度龍吟出版的 "古靈" 的一堆言情小說 - 書架上有這位作家 80 幾本書, 今年度幾乎每本都看過 3 次以上. (蹲個廁所, 2 個小時可以解決一本言情小說.)
  • 夢枕貘 - 陰陽師
  • 小野不由美 - 十二國記
  • 岡野玲子 - 陰陽師 (漫畫) - 10 本

寫完了, 原來自己看的書這麼少啊, 好些書買了都擺在那裡好看, 真的該找時間來看一看.

看過百大書單, 發現自己好多書不看不買, 譬如說:

  • 藝人寫的書 - 不看;
  • 別人的成功經驗 - 不看;
  • 電影小說 - 先有小說才有電影的 - 看; 先有電影才有小說 - 不看;
  • 知名作家的小說散文 (常在螢光幕前晃來晃去的那種知名) - 不看;
  • 理財賺錢 - 不看;
  • 某類號稱數百萬人閱覽後必定流淚的書, 自從某一本書 / 電影賺走我的錢, 卻賺不到我的淚水, 反而讓我覺得無趣後 - 再也不看.

......連自己看了都無言, 真是龜毛.

這個樣子要去參加博客來的 "寫下你的年度之最,就送你100本書!" 活動嗎? 覺得自己好貧瘠啊~~~~

算了, 先幫博客來廣告, 回家再來盯自己的書架看看是否漏了什麼書, 晚點再開新文補充...先來去參加那個抽 e-coupon 的好了...

「太上皇」!! 帝制還存在嗎?

這個詞來自今天 PChome 的新聞 -- "俄總統普丁要當太上皇".

我很喜歡中國歷史, 也不排斥帝制國家, 卻很討厭這類詞用在民主國家上, 今天看到這一則, 火氣很大加上連日來的心情鬱悶, 不吐不快.

"普丁當太上皇"? "陳幸妤是公主", "趙建銘是駙馬爺", blah blah......之類的, 這回不連對岸的中國人一起扯下水, 台灣人的奴性怎麼這麼強, 都 "中華民國九十五年" 了, 還有這類詞?

是清朝沒死完, 每天還在 "吾皇萬歲萬歲萬萬歲"? 還是這裡是英國? 泰國還是日本的殖民地??

一派人老是說台灣是民主的國家, 嘴巴上卻始終掛著總統一家是皇親貴胄, 既然 "承認" 那一家是皇親貴胄, 他們把錢往自己口袋裡塞, 這有什麼錯, 何必哇哇叫? 五千年的中國歷史不都這麼過的?

承認自己的國家是民主, 就少用這些詞, 承認自己是帝制國家, 就如同日本一樣, 立個宮內廳及專法專管皇室一家人, 陳家沒有人有封爵襲位, 他們與你我相同受中華民國憲法及法律約束, 他們跟你我一樣每天要吃飯, 拉屎, 縱使他們今天是鎂光燈的焦點, 所有的行為都以顯微鏡放大, 他們一樣是尋常人.

我真的很討厭在電視上或是任何平面媒體上看到這類充滿 "帝味" 的詞被加諸在一個民主體制的國家中, 普丁的這則新聞這一個星期以來我已經看過許多的版本, 在俄國選委會公佈 2008 年總統大選日期後, 普丁的動向就一直被關注, 可是今天的這一篇卻讓我的心情很不爽, 看看下面那則新聞, "......也就是說他會當個太上皇的意思。......" 為什麼要加這句? 大多數人都清楚也明白普丁的舞台絕對不會隨著 2008 年總統卸任而結束, 這樣就已經清楚明瞭, 為何要加這樣一句廢話? 有意義? 俄國會頒個 "太上皇" 的身分證給普丁? 還是克里姆林宮內要闢個房間, 門牌上就掛著 "太上皇辦公室"?

既然都不是, 那何必寫?



俄總統普丁要當太上皇
2006-12-26 10:36/郭希誠
http://news.pchome.com.tw/internation/bcc/20061226/index-20061226103610210027.html


俄羅斯總統普丁後年下臺以後不會退出政壇。

俄國審計部長(史傑帕)說,依照俄國憲法規定,總統只能連任一次,普丁在二零零八年任期屆滿以後不能再選。
但是,五十四歲的普丁年壯力強不可能退出政壇,他會找個地方繼續發揮影響力。

曾經擔任過總理的史傑帕說,普丁可能會轉任總理、國會議長或是黨主席,繼續下指導棋。
也就是說他會當個太上皇的意思。

外界相當關心普丁下台以後的動向,這還是第一次有俄國高級官員公開預測普丁的去處。

2006年12月17日 星期日

普希金 - 我愛過您, 也許, 愛情還沒有...

這是昨天深夜發出那篇 "俄國文學資料庫" 文章後, 按捺了一天的衝動, 還是將這首吟誦詩的檔案給買回來了.

真的, 還是覺得這聲音唸起來好好聽, 雖然還不能體會詩的意境, 也聽不懂大多數的辭意, 單單聽著聲音緩慢而有節奏的吟誦普希金的詩, 就是一件很美的事了.

Я вас люби'л: любо'вь еще, быть мо'жет...

Я вас люби'л: любо'вь еще, быть мо'жет,
В душе' моей уга'сла не совсе'м;
Но пусть она' вас бо'льше не трево'жит;
Я не хочу' печа'лить вас ничем'.
Я вас люби'л безмо'лвно, безнаде'жно,
То ро'бостью, то ре'вностью томи'м;
Я вас люби'л так и'скренно, так не'жно,
Как дай вам бог люби'мой быть дру'гим.

我愛過您, 也許, 愛情還沒有...

我愛過您, 也許, 愛情還沒有
完全從我的心靈中消隱,
但願它不再使您煩惱,
我一點也不想使您傷心.
我默默地無望地愛過您,
為膽怯和嫉妒而暗暗悲傷,
我愛您是如此真摯纏綿,
但願別人愛您, 和我一樣.

資料來源:

原文:
ФЭБ Пушкин. Я вас любил любовь еще, быть может.... — 1977 (текст)

聲音檔:
А.С. Пушкин - Антология стихотворений

中文:
普希金詩選, 普希金 (Александр Сергеевич Пушкин; Alexander Pushkin, 1799-1837) 著, 馮春等譯/呂正惠導讀, 桂冠出版社, 1993, p.103
ISBN: 957-551-631-1

2006年12月12日 星期二

我的舌頭快可以拉出來打死結了

如題, 不知道殘障類別裡給不給申請舌頭殘障, 然後就可以不用 "唸" 俄文, 也可以不用學會打舌? 然後順道給我權利把那些在我面前炫耀打舌兼砥礪我的朋友們的舌頭拉出來一個一個打結, 看他們還打不打舌.

上上週, 我的俄文老師借給我一本書, 是有關於聽力練習的書, 內容是一則則的對話, 分別陳述不同的主題, 內容去掉不多卻很長的生字後其實不難懂, 最麻煩的是聽力的部份, 念的速度是我在政大公企用的教科書的兩倍, 也就是說 blah blah blah...就唸完一段了, 然後...只留下滿天如星子般的問號.

Слушайте. Спрашивайте. Отвечайтеhttp://www.moscowbooks.ru/book.asp?id=286517

издательство: Русский язык 出版社: 俄語
год издания: 2004 出版年: 2004
место издания: Москва 出版地: 莫斯科

язык текста: русский 內文語言: 俄語
язык оригинала: русский 原文語言: 俄語

тип обложки: Мягкая обложка 封面類型: 平裝
страниц: 148 頁數: 148

isbn: 5-88337-063-2

辛苦了一週, 我終於聽順也能以龜速念順主題一的前兩則對話.

然後, 我也跟我的同學們提起這件事情, "我終於明白阿貝為什麼學了三期俄文, 講出來的俄文只有第一個音節能懂, 後面就 xxxx 帶過去!"

因為跟著這本書的錄音檔念的結果, 真的是如此, 我發現我只能......

原句: "Я хочу изучать русский язык на подготовительном факультете."
本人: "Я хочу изучать русский язык на под...... фа......."

原句: "В университете на экономическом факультете."
本人: "В университете на эконо...... факультете."

這不是消音, 是......人家跟不上啦~~~~

說說為何會有這本書, 閒閒沒事拿來自虐, 起因是上上上週, 和老師聊天時, 聊到我的俄文講的是怪腔怪調, 而且重音加上語調, 發現 "講" 俄文真的是一件比 "學" 俄文還難上數倍的事情. 沒想到老師記下了, 這讓我又足足感動了許多天. 隔週老師拿了這本書, 讓我試試看是否合適, 若可就去複印, 然後自己慢慢學.

不過, 難歸難, 自虐行為還是繼續, 既然有心學, 就要好好學, 所以這兩週一直將很多時間都投入在背生字, 練口順的時間上, 很花時間, 可是發現自己的舌頭終於不打結時, 真的很有成就感.

目前的規劃: 學好主題一 Тема Первая, 然後就回 "俄語入門" 上繼續文法研讀.

2006年12月3日 星期日

麻煩難搞的一家人 (續)

繼續麻煩難搞一家人之二 - 兄弟姐妹

難怪台灣要推廣 "一男一女恰恰好", 沒事生這麼多個, 背變格被到起笑.

其實下面表列的這些沒什麼特別, 只有兄弟 брат 的複數形 бра'тья 屬於不規則變化, 變化其實跟一堆複數形 -ья 結尾的大同小異, 所以記住一個, 翅膀 крыло' = крылья' 跟椅子 стул = стулья' 就一起擺平了. 姐妹 сестра' 單數形的重音在後面, 複數形 сёстры 重音前移, 長的和單數第二格很像, 別混淆了.

папа 爸爸跟 дядя 叔叔伯伯舅舅那整堆的男性長輩親戚, 雖然屬於陽性名詞, 可是是陰性名詞結尾, 所以變化與 -а 結尾的陰性名詞相同.

寫到這裡.....很好! 我家只有一個爸爸跟媽媽, 一個弟弟, 所以我不會有那種 ......

У меня есть много пап и мам. 我有很多爸爸跟媽媽.

的狀況.

主格屬格與格賓格工具格前置詞格
兄弟братбра'табра'тубра'табра'томбра'те
бра'тьябра'тьевбра'тьямбра'тьевбра'тьямибра'тьях
姐妹сестра'сестры'сестре'сестру'сестро'йсестре'
сёстрысестёрсёстрамсестёрсёстрамисёстрах
爸爸па'папа'пыпа'пепа'пупа'пойпа'пе
па'пыпаппа'пампаппа'памипа'пах
雙親的兄弟дя'дядя'дидя'дедя'дюдя'дейдя'де
дя'дидя'дейдя'дямдя'дейдя'дямидя'дях
媽媽ма'мама'мыма'мема'мума'мойма'ме
ма'мымамма'маммамма'мамима'мах
雙親的姐妹тётятётитётетётютётейтёте
тётитётьтётямтётьтётямитётях

2006年12月1日 星期五

MSN 的洋蔥頭圖示

上一次換電腦, 忘了把 msn 裡面收藏的那堆從朋友處蒐集來的 msn 表情圖示保存下來, 現在新電腦上的除了 msn 原本附的之外, 空空如也.

所以, 要學會如何輕鬆備份 msn 表情圖示:

批次備份、還原大量MSN表情符號圖示(3.62版)

超可愛的洋蔥頭:

洋蔥酷樂部 - 樂多日誌
站主還很貼心的把所有圖片打包壓成 zip 檔, 一次帶走~~


下班回家要來把自己的 msn 表情符號全換上洋蔥頭.

麻煩難搞的一家人

麻煩難搞的一家人

母親 мать 以及女兒 дочь 在名詞變格上是屬於不規則的特殊變化, 需要個別記住, 兒子 сын 單數的變化與大多數名詞變格相同, 可是他的複數形 сыновья́ 是屬於不規則的變化, 所以連同他的六格, 要分別記清楚.

父親 оте́ц, 是 -ец 結尾, -ец 與 -оц 結尾的名詞, 在變格上必須將母音去掉, 再加上字尾變化.

以下清楚表列出這些具有特殊變格的名詞的六格:

123456
父親оте́цотца́отцу́отца́отцо́мотце́
отцы́отцо́вотца́мотцо́вотца́миотца́х
母親матьма́терима́териматьма́терьюма́тери
ма́териматере́йматеря́мматере́йматеря́миматеря́х
兒子сынсы́насы́нусы́насы́номсы́не
сыновья́сынове́йсыновья́мсынове́йсыновья́мисыновья́х
女兒дочьдо́черидо́черидочьдо́черьюдо́чери
до́черидочере́йдочеря́мдочере́йдочерьми́дочеря́х


同胞們, 背吧!