У всего есть своё начало. Постарайся его увидеть, и тогда порядок сам организуется вокруг тебя. (Китайская мудрость)
У всего есть своё начало. 所有事物都有它的開始.
стара'ться / по- 努力, 勤奮, + инф.) 力求, 竭力
вокруг + 2 在...周圍, 環繞...
Постарайся его увидеть, и тогда порядок сам организуется вокруг тебя.
力求明白這事物, 那麼就能從你的周圍去組織出它的樣貌.
中國的成語...這是指見微知著?
Часть 30. Война за человеческое тело
人體戰爭
實在很好奇這到底是什麼節目......
«Утомлённые со́лнцем 2» — фильм режиссёра Никиты Михалкова. Является продолжением фильма «Утомлённые солнцем» (1994). «Утомленные солнцем 2» — это дилогия, состоящая из двух самостоятельных полнометражных фильмов: «Утомленные солнцем: Предстояние» и «Утомленные солнцем: Цитадель», премьера первого из которых приурочена ко Дню победы и состоялась 22 апреля 2010 года, а второго была запланирована на 4 ноября 2010 года, но впоследствии перенесена на 2011 год [2]. Также планируется выпустить 15-серийную телеверсию[3].
1911 年, 嫁給海軍士官 Сергей Тимирёв (Sergei Timiryov), 1918-1919 年, 當時為蘇聯國內戰爭期間 - 白軍與布爾什維克的戰爭, Kolchak 擔任白軍統帥, Anna 擔任翻譯, 1922 年嫁給建築師 Kniper.
與 Сергей Тимирёв (Sergei Timiryov) 育有一子 - Владимир Сергеевич Тимирёв (Vladimir Sergeevich Timiryov), 是名畫家.
在維基百科上, 關於他的俄文條目中是這樣子介紹他 --
Анна Васильевна Книпер (урождённая Сафонова, в первом замужестве Тимирёва; 1893—1975) — русская поэтесса, гражданская жена адмирала Колчака, мать художника Владимира Тимирёва.
Anna Kniper (本姓 Safonova, 第一段婚姻嫁給 Timiryov; 1893-1975) - 俄羅斯的女詩人, 上將 Kolchak 的情婦, 畫家 Vladimir Timiryov 的母親
Anna 和 Aleksandr 往來的書信在 2002 年集結成書在聖彼得堡出版 (ISBN: 5-86007-345-3), 書名是 "Милая химера в адмиральской форме : Письма А. В. Тимиревой А. В. Колчаку, 18 июля 1916 г. — 17-18 мая 1917 г." (海軍上將形式的甜蜜空想: 1916. 7. 18 - 1917. 5. 17-18 Timiryova 給 Kolchak 的書信)
В кадре Середина XVI века, Речь Посполитая захватывает русские земли, насаждая рабство и католицизм. Старый казак Бульба вступает в ряды народного ополчения, чтобы отомстить панам за двух сыновей — младшего Андрия и старшего Остапа. Один отрекся от родины ради польской принцессы, другой был схвачен поляками и публично казнен.
За кадром Одноименная повесть Николая Гоголя. Премьера фильма планировалась на ноябрь 2008 года, но была перенесена на 2 апреля 2009 в связи с 200-летним юбилеем русского классика. Одним из консультантов картины был фехтовальщик Ник Пауэлл, работавший на "Храбром сердце".
Цитаты (這部份跳過, 這是導演的談話片段) "Мы долго разговаривали с Богданом Ступкой о том, о сем. И вдруг как заору: "А Украина стоит того, чтобы отдать за нее жизнь?!" У Ступки пар пошел из глаз: "Да-а-а!" Впоследствии все стало на свои места"
"Мы долго работали над сценой, когда Дрейден-Янкель кричит: "Схватить жида, поймать жида, потому что все, что есть худшего в мире, это..." В этом крике истомная горечь. Это как бы парафраз Шейлока — в ином художественном разрезе" (Режиссер Владимир Бортко)
英文是 Bad weather, 俄文的名字, 起碼找到三個, Плохая погода (壞天氣), Полгода плохая погода (半年壞天氣), непогода (惡劣天氣), 所以只要是提到片名是 «Мэри Поппинс, до свидания!» (Goodbye, Mary Poppins!), 提到天氣惡劣的相關詞, 都是指這首就對了.
歌詞
«Полгода плохая погода» из фильмов «Мэри Поппинс, до свидания!»
音樂 музыка М. Дунаевский, 歌詞 слова Н. Олев 演唱 исполняет Павел Смеян и Наталья Ветлицкая
Изменения в природе происходят год от года. Hепогода нынче в моде, непогода, непогода. Словно из водопровода льет на нас с небес вода. Пол года плохая погода. Пол года - совсем никуда. Пол года плохая погода. Пол года - совсем никуда.
Припев: Hикуда, никуда нельзя укрыться нам, Hо откладывать жизнь никак нельзя. Hикуда, никуда, но знай, что где-то там Кто-то ищет тебя среди дождя.
Грома грозные раскаты от восхода до заката. За грехи людей расплата - непогода, непогода. Hе ангина, не простуда - посерьезнее беда: Пол года плохая погода. Пол года - совсем никуда.
«Цветные сны» из фильмов «Мэри Поппинс, до свидания!»
Все что было много лет назад Сны цветные бережно хранят И порой тех снов волшебный хоровод Взрослых в детство за руку ведет
Сны где сказка живет среди чудес Сны где можно достать звезду с небес с небес Счастлив тот счастлив тот в ком детство есть
Детство наше давно прошло Прошлой жизни букварь прочло Лето осень зима и нет весны Но хранят той весны тепло Но хранят той весны тепло Наши детские сны
Детских снов чудесная страна Людям всем до старости нужна Только жаль что нам когда взрослеем мы Редко снятся те цветные сны Сны где сказка живет среди чудес Сны где можно достать звезду с небес с небес Счастлив тот счастлив тот в ком детство есть Детство наше давно прошло Прошлой жизни букварь прочло Лето осень зима и нет весны Но хранят той весны тепло Но хранят той весны тепло Наши детские сны Наши детские сны Наши детские сны Наши детские сны