真的是很氣自己的神經質, 只是又能如何, 都這樣過幾十年了, 就再撐幾十年好了, 不過大概會讓周圍的人毛到不想理我.
暗暗發誓, 絕對不去妄想一級!! 這句話出來沒三秒鐘, 就被人打翻了, 如果老師說你可以去考考看呢?
無言, 這答案太顯而易見......
測驗時間共220分鐘,測驗總分為730分,及格分數為各科達65%(含)以上
文法、詞彙測驗、聽力測驗、口說測驗(不可使用字典)
閱讀測驗、寫作測驗(可使用字典)
台北市士林區華岡路55路 中國文化大學報名方式:
俄國語文學系辦公室(大仁館二樓242室)
親自報名: 請至台北市士林區華岡路55路 中國文化大學
俄國語文學系辦公室(大仁館二樓242室)填寫報名表並現場繳費
通訊報名: 請郵寄(或傳真)報名表和郵寄報名費至台北市士林區華岡路55路
中國文化大學俄國語文學系辦公室(大仁館二樓242室)
地 址:台北市士林區華岡路55號 中國文化大學俄國語文學系(大仁館二樓242室)
電 話:(02) 2861-0511分機23505
до - 第二格 р.п.2) 意義上的不同
по - 第四格 в.п.
перед - 第五格 т.п.
до + 2 vs. по + 4
這兩個都可以解釋成 "到...什麼時間為止", 區別在於:по - 包括第四格名詞所指的時間在內до + 2 vs. перед + 5
до - 不包括第二格名詞所指的時間
例如:
Эта выставка продолжается с седьмого августа по первое ноября.
這項展覽從 8 月 7 日到 11 月 1 日. (包括 11 月 1 日這一天.)
Сегодня наш врая работает с двух до восьми.
今天我們醫師的看診時間是從 2 點到 8 點 (不包括 8 點這個時間)
這兩個都可以解釋成 "到...什麼時間之前", 區別在於:до - 所指的時間可長可短
перед - 所指的時間比較短, 可以譯成 "臨...之前"
例如:
До революции, он жил в Москве.
革命前, 他住在莫斯科. (長時間)
Перед сном нельзя пить кофе.
睡前不可以喝咖啡. (短時間)
前置詞 к + 3 在表示時間概念時也可以解釋為 "在...之前", 但是確切的意義是表示 "快到...時候", 例如 К пяти часам собрание кончилось. 快到五點時, 會議結束了.
親自報名: 請至台北市士林區華岡路55號 中國文化大學網 址:http://torfl.pccu.edu.tw
俄國語文學系辦公室 (大仁館二樓242室) 填寫報名表並現場繳費
通訊報名: 請郵寄(或傳真)報名表和郵寄報名費至台北市士林區華岡路55號
中國文化大學俄國語文學系辦公室(大仁館二樓242室)
初級 :新台幣1500元考試日期:97年12月13-14日(星期六、日) 上午8:30 ~ 下午6:00
基礎 :新台幣1500元
第一級:新台幣1800元
第二級:新台幣1800元
第三級:新台幣2000元
第四級:新台幣2000元
You have achieved 47 points out of possible 65 points. This is a lower-intermediate level B1. You are able to understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc., deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken.
我的錯誤都在字彙上, 字背太少, 至於文法的部份: 時態, 運動動詞, 這還是老問題, 不知道要到何時才有得解. = =
最後還是決定不打電話去更改等級, 打算讓自己從此刻一路爽到考試完, 如果沒過三科, 就讓所有人笑死好了 :p
8. Анна ... на подготовительном факультете три месяца.
9. Мария ... физику и математику.
10. Каждый вечер Жан ... новые слова.
11. Твой брат ... или работает?
А) учит
Б) учится
В) изучает
стр. 154
учиться где? (6) 在某地點學習
учить что? (4) 學習比較細目的科目, 也可以解釋為 "背 ..."
русский язык / литературу / историю / стихи / слова / грамматику / русские глаголы
изучать что? (4) 學習 / 研究一個學科
* 果然還是死在這一款題目內, 上星期六才教過, 腦袋混沌的狀態下, 還是給它餬過去了, 不過錯了也好, 錯了才會記得, 不然等考試才錯, 那會被掄牆的.
31. Я видел ... девушку в театре.
А) этой
Б) с этой
В) эту
видеть кого-что
эта (1), эту (4), этой (2, 3, 5, 6)
34. В четверг я говорил по телефону ... .
А) Виктор
Б) Виктора
В) с Виктором
говорить
1) кому что
2) с кем
35. Ольга пришла домой ... .
А) лекцией
Б) с лекции
В) лекция
運動動詞
куда? (4) | откуда? (2) |
на | с |
в | из |
58. Сегодня ... будет дискотека.
А) в общежитие
Б) в общежитии
В) к общежитию
今天在宿舍有舞會.
筆誤
61. Мы вернулись домой только ... .
62. Посмотрите, какая красивая ... .
А) ночи
Б) ночью
В) ночь
1) 第五格的型態當作副詞:
* утро (早上) - утром (在早上)
* вечер (晚上) - вечером (在晚上)
* день (白天, 日間) - днём (在日間)
* ночь (夜裡) - ночью (在夜裡)
2) 以第四格表示一段時間
74. - Ты уже ... этот журнал?
- Нет, ещё читаю.
А) прочитаешь
Б) прочитал
動詞的體 вид
這個部份的概念真的很不足.
77. ..., пожалуйста, что Вы сказали.
А) повторяйте
Б) повторите
В) повтори
動詞的體 вид
79. Ты уже ... письмо?
80. Вчера Саша долго ... рассказ.
81. Андрей ... контрольную работу целый час.
А) писал
Б) написал
完成體 | 未完成體 |
* 強調結果 | * 強調過程 |
一次性 | 經常性, 多次重複性 |
先後發生的幾個行為 | 同時發生的幾個行為 |
行為已經完成, 行為的結果在說話時仍然存在 | 某些動詞過去時可以表示往返一次的行為, 行為結果再說話時已不存在 |
頻率副詞: каждый день (每天), часто (常常), редко (很少), обычно (通常), всегда (總是), долго (很久), недолго (不久), несколько раз (幾次), весь вечер (整晚) |
凌晨 12:30 在意識開始模糊的狀態下, 想再排程抓個檔案, 抓了題本來提神, 結果還是邊寫邊打瞌睡.
100 題的測驗題, 錯 8 題.
4. Анне нравится мой ... .
5. В письме она писала ... . (в)
6. Я купил открытки ... . (а)
7. Мы ходили на выставку ... .
А) старшему брату
Б) со старшим братом
В) о старшем брате
Г) старший брат
нравится + кто-что
писать 1) кому 2) что 3) о ком-чём
купить 1) кому 2) что
37. Мы начали изучать русский язык ... . (б)
А) этот месяц
Б) в этом месяце
В) об этом месяце
我對時間的使用很不熟, 什麼 "持續一段時間", "從何時開始", "花多久...", 什麼情況要前置詞, 什麼情況不用前置詞...
44. Мой родной город находится ... Китая. (в)
А) север
Б) на север
В) на серере
.........
61. Мы слышали ... . (б)
А) этот новый французский фильм
Б) об этом новом французском фильме
В) в этом новом французском фильме
слышать 1) кого-что 2) о ком-чём 3) про кого-чего
為什麼答案是 Б, 而不能用 А ???
67. ... была хорошая погода. (б)
А) май
Б) в мае
В) мая
......
所有無法在讀完題目就知道要回答什麼答案的都錯, 表示這些部分的觀念還不夠了解.
75 題的測驗題, 錯 6 題.
把薑切成八片, 會變成什麼? 細哩! 就是......
"薑! 薑! 薑!!薑!! 薑! 薑! 薑! 薑!!" (請自行配樂)
等候三個月, 終於等到它漂洋過海, 漂進我的懷抱裡.
這是我的俄語檢定的證書和成績單.
俄國語文檢定考試, 網址: http://torfl.pccu.edu.tw/
初級的及格分數是各科達 65% 以上.
Элементарный уровень, общее владение
Владение лексикой и грамматикой | 文法、詞彙測驗 | 95.0 |
Понимание содержания текстов при чтении | 閱讀測驗 | 97.0 |
Владение письменной речью | 寫作測驗 | 78.0 |
Понимание содержания звучащей речи | 聽力測驗 | 95.0 |
Устное общение | 口說測驗 | 77.0 |
分數 (百分比) - 88.0
12 月 8 日與 9 日兩天, 文大舉行第三屆的俄語檢定, 在下我報名的級組是初級, 如數個月前的某篇 twitter 上說的, 報名初級, 可以保證從報名爽到考完, 輕鬆應付不需要唸書唸到昏天暗地, 這點我做到了.
到考試前一週, 我每天發願今天要好好的複習第一冊 "往俄羅斯之路", 不過事與願違, 不是上班忙, 就是人怠惰, 書本每天早上上班第一刻就擺在桌上攤開在 13 課, 然後就開始看 blog, 新聞, 小說, 玩 hunter story, 再不然就是抗組織胺藥物發威, 一有休息時間就是趴下來昏迷, 晚上回到家, 繼續跟我家老爺說, 晚上睡一下, 就要起來看書.
這一整週的成績是看完 4 本小說, 3 本半本小說, hunter story lv 122, 舞者 48.5 級. 是的! 這週我很墮落, 墮落到我很內疚, 可是時間總維持不到一分鐘, 低頭看兩眼課本上的俄文字, 繼續抬頭盯著螢幕上比較好玩的俄文字, 原本每週六要上課, 都會乖乖複習兼預習, 沒想到反而要考試了, 整週教科書上的進度幾乎是零, 我的頁面還是停在那個 помочь + 第三格的頁面上.
所以就這樣子去考試了.
結論是:
所以我考完了, 等六週後的成績單.
現在正在進入另一階段的盲目中, 不曉得自己要做什麼, 繼續怠惰一週.
爆個自己的笑話 ----
8 日那天第一節考完, 老師發下一張以英文與俄文為介面的空白表格, 要我們填寫基本資料, 老師教我們如何填寫, 其中一欄要寫考試的級等, 他說就直接寫 "ELEMENTARY", 然後其他如何如何...
聽完之後, 老師問說這樣還有沒有問題, 我很困擾的指著 "級等" 那個欄位, "我可不可以寫俄文, 英文我不會拼..." 看的懂, 會唸, 就是拼不出這麼長的字...>///<
老師抬頭看著我, 停頓了一秒 "不行, 這是主任決定好的, 你們就寫中文和英文."
"啊!" 那怎麼辦, 回去翻字典...心裡頭就這麼想.
"E-L-E-M-E-N-T-A-R-Y"
所以...老師拼給我寫了......:p
Сутест 5. ГОВОРЕНИЕ
- Вы не знаете, какая сегодня погода?
- Я знаю, что сегодня хорошая погода, потому что нет дождя и ветра.
- Скажите, пожалуйста, сколько сейчас времени? (8:46)
- Сейчас восемь часов сорок шесть минут.
- Как вы себя чувствуете?
- Я себя чувствую нармально.
- Скажите, пожалуйста, Вы говорите по-английски?
- Я говорю немного по-английски.
- Где вы обычно отдыхаете летом?
- Летом я обычно отдыхаю в кино, плаваю в бассейне, нечего не делаю дома.
- Скажите, Вам нравится русский язык?
- Мне очень нравится русский язык, потому что этот язык красивый, но трудный.
- Скажите, пожалуйста, как называется Ваш радной город?
- Мой радной город называется 屏東. Этот город - самый южный город Тайваня.
- Вы не знаете, какой автобус идёт в центр города?
- Я знаю, что автобус № две сти шестьдесят и красный № 5 идут в центр города.
- Что случилось? Почему вчера Вы не были на экскурсии?
- Потому что я больна, у меня кашель, а я ехала к врачу.
- Вчеря я звонила Вам, но Вас не было дома. Где Вы были весь вечер?
- Весь вечер я была в библиотеке, а я ехала домой поздно.
- Скажите, пожалуйста, сколько времени Вы изучаете русский язык?
- Я изучаю русский язык уже 2 года.
- Скажите, пожалуйста, какой сегодня день недели?
- Сегодня воскресенье.
- Скажите, куда Вы пойдёте после экзамена?
- После экзамена, я и мой муж пойдём в экскурсию компьютера.
- Скажите, какой Ваш любимый предмет?
- Мой любимый предмет - компьютер.
Я хочу купить музыквльный диск. Посоветуйте, какой диск мне купить.
- Песни этой певицы красивые. Если Вы хотите купить диск, Вы можете купить этот альбом.
Вы пришли к врачу. Начните разговор, объясните. почему Вы пришли.
- Здравствуйте, доктор. Я чувствую себя плохо, у меня кашель и болит голова.
Вы опоздали на урок. Объясните преподавателю, что случилось.
- Извините, я опоздала, потому что вчера ночью я читала поздно, а утром проспала.
У вас день рождения. Пригласите друга (подругу). Скажите, где и когда будет праздник.
- В субботу у меня день рождения. Я приглашу друзья в день рождения. Мы будем встречать в ресторане в субботу, 7 часов.
Вы давно не видели Вашего друга, а сегодня Вы с ним встретились...
- Привет, мы довно не видели, как твои дела?
Тесты по русскому языку как иностранному
這是同班同學提供的線上測驗平台, 據同學表示這是位在芬蘭的網站, 每個等級都有 4-5 個模擬測驗, 我只有做完初級的部份, 有個小小發現...
這 4 個測驗很明顯有 1, 2 題 "超出範圍" -- 不在 "Дорога в Россию (往俄羅斯之路)" 這本教科書第一冊的範圍內, 譬如說:
這題考的是形容詞的陽性第六格變化, 這是第二冊第一課的內容.
這題是考形容詞陰性第四格, 也是第二冊第一課.
который + 子句, 關係代詞的用法, 這是第二冊第一課開始才會有的內容.
這題是考形容詞短尾的形式, 第一冊雖然有講到某幾個形容詞的短尾用法, 並沒有完整的講述關於形容詞短尾的用法和變化.
за + 時間 表示花費多少時間, 前面的動詞要用完成體, 這個算講過嗎? 記性不好, 東西太多, 忘了是哪裡的範圍了.
其他的還有人稱代詞, 物主代詞, 指示代詞的六格變化, 複數名詞的變化, 數詞 5 以上和 сколько, много...後面的名詞要用複數第二格. 這些不是第一冊還沒講就是第二冊才會提到的內容.
這堆測驗題中我最弱 / 最有問題的部份 -- 動詞完成體與未完成體的使用.
嘴巴念和想像有落差, 寫下來的答案就會很有問題, 簡而言之, 母語爛, 其他語言也實在是好不起來. 其次就是運動動詞.
有興趣的人可以做做看 Тесты элементарный уровень 1-4, 這是俄檢初級的測驗, 範圍大致上說來都是落在第一冊內, 俄檢的及格分數是 65%, 對一半以上就有機會在俄檢的文法字彙以及閱讀兩個項目上及格了.
好可怕, 好可怕, 好可怕......
聽說昨天已經大多數人都來參加, 原訂今天的行程要取消, 系方擔心有些人沒有通知到, 所以他們還是到了, 結果全場, 大小貓總共 3 隻, 初級, 一級, 二級各一個.
真不知道是大多數人記人的長相的功夫都很厲害還是我太遜咖, 助教小姐看到我呆坐在樓梯上, "陳同學ㄏㄡ...", 這時候的經驗若是讓我吃驚, 那稍後面臨的狀況, 真的是足以吃好幾驚了.
聽著助教小姐的解釋, 我表示我沒接到通知, 不過因為最開始報名當天我是表示要參加 12/1, 直到前兩周信件來, 因為想再多上一堂俄語, 所以希望改成 12/2, 前幾天我也有致電至系上, 詢問關於至何處補足報名款項一事, 那時候也並未收到通知希望能改到 12/1, 所以我仍舊按照後來報名的日期前來.
後來文大俄文系系主任與一位俄籍老師進來, 系主任熱絡的與我們打招呼, 考試的說明是由俄籍老師解釋, 一旁有翻譯的同學, 不過奇怪, 我為什麼聽的懂? 另外, 此時此刻我就已經開始皮皮挫了, 至於在挫什麼, 我也不知道 >_<
整個說明會的進行大概就是模擬考, 讓我們先體驗下週考試的狀況, 口說是一對一, 所以就問我們是要從初級到二級, 還是由二級到初級, 我緊張的不敢上戰場, 就希望是從二級開始, 沒想到抗辯無效, 俄籍老師表示由初級開始, 因為最簡單, 問題也不多, 就這樣...
口說總共是 25 分鐘, 一開始就像是閒話家常那樣, 問問名字, 住在哪裡, 目前仍在求學還是工作, 以前念什麼, 現在在哪工作等等的問題, 不能簡答, 一律要完整句子回答, 於是我就一邊抖一邊把句子完整陳述, 有幾個問題聽的懂卻不會回答, 譬如說:
- Как вас зовут?
- Где вы живёте? 不能只回答 в Тайбэе, 老師會反問 Здесь - Тайбэй, где Тайбэй? 後來的回答就修正為 - Я живу в 永和, этот город в на юге Тайбэя.
- Это далеко? Да, далеко.
- Сколько вам лет?
- Сколько сейчас времени? ... - У меня нет часов. 老師在紙上寫下一個時間, 然後用完整句子回答.
- 我大學念什麼的? В коком университете вы учились раньше?
真的! 學這麼久的俄文我不知道護理兩個字該怎麼說, "Я знаю, что вы говорите, но я не знаю как отвечаю." 老師把一旁的助教被抓來幫忙翻譯, 我告訴他老師要我回答的題目, 可是我不知道台北護理學院該怎麼說, 助教幫我回答 медицинский, 我告訴助教那個字和護理的差異, 雖然護理系通常都是掛在醫學院下, 不過我們學校自己就是護理學院, 不隸屬任何的醫學院之下, 後來僅以 медсестра 表示我大學就讀的是與護士相關的學校.
基本的問題還問了年紀, 時間, 一些數字的使用以及回答的順暢程度, 口說的最後一個大題會有個獨白的題目, 有點類似即席演講, 給題目, 沒有準備的時間開始講, 以我今天來說, 老師給的題目是:
"У вас есть друг или подруга?" 以我有沒有朋友開始, 起碼七個句子, 沒有提示, 就是自己講, 老師會催促要講快一點, 因為考試時間很短, 沒時間讓我這樣子拖.
У меня есть подруга.
Она медсестра.
Сейчас она живёт и работает в центре Тайбэя.
Её родители и брат живут в 高雄-е.
高雄 - это маленький городвна юге Тайваня.
Она всегда занята, днём она работает, вечером учится в университете.
Когда у неё есть время, мы часто гуляем по улице и ужинаем.
Иногда у неё нет времени, мы говорим по-телефону.
В каникулы, мы обычно встречаем и отдыхаем в 高雄-е.
Мы уже знакомы 14 года, сейчас в Тайбэе она -- моялучше (形容詞最高級有性別嗎?)лучшая знакомная.
看吧! 用打的, 7 句簡單就出來了, 可是用講的, 外加緊張, 我啥屁都放不出來 = =
一旁系主任坐在旁邊看我考試, 因為某事我心虛的很, 尤其是一開始他老人家熱絡的喊出我的名字 (其他人是很熱絡的連名帶姓加同學的喊), "你是 xx ㄏㄡ~~~" 到此為止就好, 沒想到還有下一句, 那一句讓我差點想奪門而出, 跑到天涯海角去躲起來.
就這樣子我撐完 25 分鐘, 心臟差點沒力, 我大概講的最順的就是一開始的一句, "медленно, пожалуйста!", 以及之後幾次的 "ещё раз, пожалуйста!", 不過也超乎我自己想像的, 我已經能聽懂 9 成, 當初擔心的口音, 腔調問題, 也沒想像中的具明顯差異, 就只在於腦袋緊張的打死結, 連中文句子都不見了, 又怎麼能夠中翻俄.
之後的講評, 俄籍老師說目標是要 65% 才能及格, 我必須再講快一點, 不然無法在時間內把測驗完成, 那還是算失敗, 系主任在一旁也說明, 老師的意思是要快一點, 快一點, 不能花太多時間想, 不然聽說好像我已經算是講的不錯的了.
快!? 這仍舊算是不可能的任務!
至於 письмо, 我也趁後來的空檔寫完了, 如果按照模擬考的題目, 我大概可以在 20 分鐘內完成一封最初等的書信, 起碼 15 個句子, 以今天完成的這篇來說, 我把主題定在網路交友, 我在網路上認識了一位來自俄國的朋友, 在信上介紹自己, 並且提出問題, 至於範本就拿上周課程中的那兩篇 "樂觀者與悲觀者" 的書信來參考.
字典的話, 沒有限制, 電子或是紙本都可以, 今天玩了一下我的電子字典, 決定下週考試時還是帶紙本比較妥當些...
唉...祝我自己考試順利, 對於口說我還是沒膽的很, 經歷了今天, 初級果然很簡單, 所以整個問題根源就不在於 "其他人所擔心我聽不懂俄國人的腔調" 上, 而是在於膽量和臨場穩定性, 而這問題可不是抓了人來練習講話就能輕鬆解決的, 這問題是根深蒂固數十年的產物 -- 看到老師先挫再說! 那...就無解了...
Субтест 1. ЛЕКСИКА. ГРАММАТИКА
27.11.2007
14:17-14:39
70 (-4)
На лекции известный журналист рассказал ... (23)
А) в
Б) на
* В) о
Г) из
В центре города находится ... (27) площадь. На площади открылось ... (28) кафе. Там часто бывают ... (29) встречи. Вчера там выступала ... (30) рок-группа.
27.
* А) старый
Б) старая
В) старое
Г) старые
28.
А) молодёжный
Б) молодёжная
* В) молодёжное
Г) молодёжные
29.
А) интересный
Б) интересная
В) интересное
* Г) интересные
30.
А) известный
* Б) известная
В) известное
Г) известные
У ... (31) есть друг. ... (32) зовут Андрей. ... (33) учится в университете. ... (34) дружим с ним уже много лет.
31.
А) я
* Б) меня
В) мне
Г) мной
32.
* А) его
Б) он
В) ему
Г) им
33.
* А) он
Б) она
В) оно
Г) они
34.
А) я
* Б) мы
В) вы
Г) они
Завтра я ... (57) Иру подарить мне картину.
57.
А) попрошу
Б) попросила
В) прошу
Субтест 2. АУДИРОВАНИЕ
27.11.2007
14:39-15:03
25 (-2)
Субтест 3. ЧТЕНИЕ
27.11.2007
15:05-15:27
30 (-6)
Задания 22-25. Выберите информацию, которая
А) соответствует тексту 同意
Б) не соответствует тексту 不同意
В) отсутствует в тексте 不在課文內
我能說我的心情又開始陰霾嗎?
針對俄檢初級, 我手上有兩本題本, 一本是文法與字彙的測驗題, 一本是完整的考試模擬題本, 前面那本的第一版 (指影印拿來塗寫的版本, 原版好好的供在書架上) 被我翻寫到快認不出原來的模樣. 昨天晚上第一次把模擬試題拿出來做, 測試自己能否穩定的在測驗時間內完成所有題目.
整體來說, 5 個項目我能夠篤定過關的就如我之前所說的, 聽力的部份只要再努力, 應該也是可以過的了, 惟獨......
我得說, 口說測驗讓我看了很想放棄. 沒人能對話練習是個很大的問題, 只是放棄會讓我很不甘心, 除掉作文和口說, 我敢說我的能力已經可以考的過基礎, 所以敗在口說, ......不知道除了不甘心還能說什麼, 可是事實就是如此, 沒勇氣沒機會, 實在是很難練習對話的部份.
怎麼把這份不甘心給扔了, 我只要考過我能夠過的, 應該算是對自己能力的驗證了吧?
這一類別的題目, 題組作答不是全對, 就是全錯.
除了字彙量要足夠外, 就是那個觀念, 何時該用完成體, 何時該用未完成體
Виды глагола
НСВ - несовершенный вид / СВ - совершенный вид
ВРЕМЯ | НСВ | СВ |
будущее время | буду читать | прочитаю |
настоящее время | читаю | - |
прошедшее время | читал | прочитал |
Настоящее время - всегда НСВ
Прошедшее время и будущее время
НСВ | СВ |
1) название действия, факт 2) повторяемость действия 3) процесс | 1) результат, изменение ситуации 2) однократность действия, результат |
Базовый уровень Тест 2. Глагол
動詞的未完成體與完成體
НСВ | СВ | 中文 | 接格 |
получать | получить | 獲得 | кого-что |
смотреть | по- | 看, 望, 瞧 觀看, 參觀, 診療 照料, 看管, 監督 效法, 模仿 看待, 對待, 看作 看樣子, 具有...樣子 | на кого-что / во что кого-что за кем-чем на кого-что на кого-что кем-чем |
делать | с- | 做, 製作, 創作 運行 使...成為 | что кого-что кем-чем |
дарить | по- | 贈送 賞給 | 1) кому-чего кого-что 2) кого чем |
опаздывать | опоздать | 遲到 耽誤 | с кем / + 不定式 |
выбирать | выбрать | 選擇, 選舉, 全部拿出, 領取, 抽出 | кого-что что что |
решать | решить | 解決, 決定, 判決 | что / + 不定式 |
писать | на- | 寫 報導 | что что о ком-чём / про кого-что |
встречать | встречить | 遇見, 遇到, 迎接, 歡迎 接待, 對待 | кого-что, как / чем |
готовить | при- | 培養, 做 準備讓...做 做 (飯菜), 做 (功課), 排練 | кого в кого кого к чему что |
учить | вы- | 學習, 背誦 | что |
приглашать | пригласить | 邀請, 聘請 邀約, 建議 | кого |
читать | про- | 讀, 唸, 閱讀 懂, 看, 會看 看出, 猜出, 猜測 | что что на чём / что в чём / что по чему |
звонить | по- | 按鈴, 搖鈴, 打鐘 (鐘等) 響, 鳴 給...打電話 | во что кому |
показывать | показать | 把...給...看, 出示, 展現, 介紹 描繪, 反應, 描寫 指點, 說明 | кого-что кому-чему кого-что |
покупать | купить | 買 收買, 換取 | что кого-что чем |
повторять | повторить | 複習, 抄襲, 重複 | |
рассказывать | рассказать | 講述, 述說, 敘述, 口述 | что, о ком-чём |
объяснять | объяснить | 解釋, 說明, 講解 | что / 子句 |
看到這一頁, 是很開心的, 原本是在想我到底還有多少範圍要念, 所以把剩下的兩課拿來翻翻, 沒想到第七課居然不是課程, 而是我極為需要的模擬試題耶~~~
然後, 看到沒...
第一個震驚...
這張圖的最下面是試題的第一題, 選擇題, 可是......我不懂他後半句要怎麼填空啦 >_<
А. писать
Б. письмо
В. писатель
Г. письменный
第二個震驚...
翻到第二部份, 聽寫, 找到錄音帶, 給他按下去...
別說 Субтест 2 底下那一大坨字我還沒看懂, 聲音就來了,
"嘰哩呱啦...嘰哩呱啦..."
然後...他已經開始唸選項, 阿剛剛那個就是題目喔...
完全聽不懂他在講什麼...>_<
我不要去當分母啦...拉低及格率是有罪的...
星期六要問問那位考過 Базовый 的同學, 他怎麼準備聽力測驗那部份的...
他既然考過了, 還來跟我們上什麼課啊...= =
為什麼我看完這一篇, 這件事情變的很不可思議的不可能, 形動詞和副動詞, 我連摸都還沒摸過耶, 還有那堆我最討厭的前綴不前綴的運動動詞.
灰熊級的...= =
那個俄文字底下有虛線的, 把老鼠游標移過去放在字上面會自動跑出中文解釋, IE 的會自動斷行, FireFox 不會, 所以太長的解釋後面會只剩下 "...", 下半有中文.
因為不知道這篇到底是什麼東西, 我只會認字, 所以...就這樣子命名.
БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ
Ба'зовый у'ровень вклю'чает соверше'нствование зна'ний предло'жно-паде'жной си'стемы, употребле'ние вре'мен и ви'дов глаго'ла, глаго'лов движе'ния с приста'вками и без приста'вок. Выраже'ние простра'нственных отноше'ний. В Ваш слова'рный оборо'т бу'дут вклю'чены наре'чия, местоиме'ния, прилагательные, причастия и деепричастия.
Этап 1
Вы соверше'нствуете свои' зна'ния в сфе'ре "бытово'й" ле'ксики. При этом акти'вно испо'льзуются в ре'чи глаго'лы соверше'нного и несоверше'нного ви'да, наречия, местоимения, прилагательные, причастия и деепричастия. Бо'лее 400 но'вых выраже'ний. Вы смо'жете сде'лать сообще'ние на те'му "Моя семья", "Здоровье", "Каникулы", "Разговор по телефону", "Мое хобби" и т.д.
Этап 2
На этом этапе Вы достигаете высокого уровня знания грамматики. В лексику вводятся специальные тексты "деловой" сферы русского языка, связанные с работой фирмы, маркетингом и рекламой. На данном этапе также рассматривается и "общественная" сфера. Вы сможете передать и оценить информацию, услышанную по телеви'дению, прочитанную в газете.
Этап 3
Ваша разговорная речь станови'тся очень активной, ее темп ускоря'ется, по'лное знание грамматики. В лексику включена тематика "культурной" сферы - история России, история становления Москвы и других городов, беседы о деятелях науки и культуры. В пра'ктику общения вводятся беседы по произведениям российских писателей.
俄國語文能力測驗 BASE LEVEL
基礎等級包括完善的前置詞 - 格的系統, 時間和動詞的體的運用, 加前綴與不加前綴的運動動詞的認識. 具備空間關係的表達. 在您的語句構造中將包括副詞, 代名詞, 形容詞, 形動詞和副動詞.
階段一
對於 "日常生活" 這個範圍的辭彙您的知識應該具備完善. 積極地運用屬於這個範圍內完成體和未完成體動詞, 副詞, 代名詞, 形容詞, 形動詞和副動詞的說話能力. 超過 400 種以上的新的表達方式. 在 "我的家庭", "健康", "假期", "電話中的會談", "我的嗜好" 等等主題上, 您已經能夠完成記述.
階段二
在這個階段您獲得高的語法知識水準. 將 "公務" 領域的俄語專業文本放進語彙中, 與工作的公司, 行銷和廣告相結合. 在這個階段 "交際的" 領域同時也被考量. 您已經能夠轉述和認清電視上所聽到的, 報紙上所看到的資訊.
階段三
非常積極的運用您的口語表達能力, 加快口語表達節奏, 充分的語法知識. 在語彙中包括 "文化" 領域的書目 - 俄羅斯歷史, 莫斯科以及其他的城市形成的歷史, 關於科學和文化活動家的座談會. 在對話的練習上引入俄羅斯作家的作品.
http://www.rlcentre.com/course_r.shtml
考前說明會
報名資訊
考試
初級測驗(Элементарный уровень, общее владение)
測驗項目 測驗時間 單項題數
文法、詞彙測驗 50分鐘 6大題(70小題)
閱讀測驗 50分鐘 5大題(30小題)
寫作測驗 40分鐘 1大題
聽力測驗 30分鐘 5大題(25小題)
口說測驗 20分鐘 3大題
備註: 測驗時間共190分鐘
文法、詞彙測驗、聽力測驗、口說測驗(不可使用字典)
閱讀測驗、寫作測驗(可使用字典)
及格分數為各科達65%(含)以上
◎請於各科考前10分鐘進入教室
◎各科考試間皆休息20分鐘
◎放榜日期:考試後六星期寄發通知
◎第二、三級口說測驗由考試委員進行一對一測驗
◎放榜日期:考試後六星期寄發通知
◎及格者由俄羅斯聯邦教育部發給國際認證的合格證書
◎參加考試者一律發給考試證明書
資料來源: 中國文化大學 俄國語文能力測驗 http://torfl.pccu.edu.tw/