此處已屬廢坑

= . = 此處已屬廢坑 = . =
顯示具有 Учебник_俄語入門 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 Учебник_俄語入門 標籤的文章。 顯示所有文章

2007年1月31日 星期三

時間表示法 (一)

時間表示法 (一)
前置詞第四格形式連用用以表示行為發生的時間是在星期幾或幾點鐘. 回答 когда' (何時) 的問題.
- Како'е сего'дня число'? 今天是幾號?
- Сего'дня три'дцать пе'рвое. 今天 31 號.
- А како'й сего'дня день? 那今天星期幾?
- Среда'. 星期三.
- Что ты обы'чно де'лаешь в сре'ду ве'чером? 通常星期三晚上你都在做什麼?
- Смотрю' телеви'зор, чита'ю кни'ги. 看電視, 看書.
  • сего'дня 今天
  • число' 日, 號 (指日期上的日子), 數目, 數量, 中性名詞,
  • 因 число' 是中性, 在前幾篇的形容詞中提過, 形容詞要與連用的名詞詞性一致, 所以 како'й 要與 число' 一致, 以中性的型態 како'е 提問.
  • 今天 31 號, 這與英文的表示方式相同, 意指一個月裡的第 31 天, 31 (thirty first), 是指 30 和 1, 只要將後面的數字改成序數, 即是表示 "第 31" 這樣的意義, 所以 три'дцать пе'рвое 前面 "30" 是基數, 後面 "第 1" 是序數 пе'рвый, 配合 число' 的詞性, 改成中性.
  • день 日子, 白天, 陽性名詞.
  • 因為 день 是陽性, 所以 како'й 的詞性與 день 一致.
  • среда' 星期三, в сре'ду 在星期三, 注意 среда' 第四格 сре'ду, 重音前移.
  • обы'чно 通常, 副詞.
в + 第四格 (在星期 x)
星期一понеде'льникв понеде'льник
星期二вто'рникво вто'рник
星期三среда'в сре'ду
星期四четве'ргв четве'рг
星期五пя'тницав пя'тницу
星期六суббо'тав суббо'ту
星期日воскресе'ньев воскресе'нье
* 星期二 вто'рник, 前面兩個都是子音字母, 再加上前置詞 в, 在閱讀上不易, 所以在前置詞 в 後加上一個母音 о, во вто'рник 在星期二
- Что вы обы'чно делаете во вто'рник и в четве'рг ве'чером? 星期二和星期四晚上您通常再做什麼?
- Де'лаю уро'ки, чита'ю газе'ты. 做功課, 看報紙.
- А когда' вы идёте на уро'ки в институ'т? 那您是什麼時候去學院上課?
- В сре'ду и в суббо'ту ве'чером. 星期三和星期六晚上.
На'ши уро'ки начина'ются в восемь часов, а кончаются в 5 часов.
我們的課在八點開始, 在五點結束.
начина'ться, 開始, 第一變位法
-наюсь, -наешься, -нается, -наемся, -наетесь, -наются
конча'ться, 結束, 第一變位法
-чаюсь, -чаешься, -чается, -чаемся, -чаетесь, - чаются
* 有些動詞受其語法意義和詞彙意義的限制, 不使用第一, 二人稱形式, 如上述兩個字. 這兩個動詞都表示行為侷限於主體本身, 不及於其他事物.

帶 -ся 動詞的變位

帶 -ся 動詞的變位

帶 -ся 與不帶 -ся 的動詞, 變位相同, 只是要將 -ся 加在人稱詞尾之後.

第一變位法 (улыба'ться 微笑)第二變位法 (учи'ться 學習)
я
ты
он/она'

мы
вы
они'
улыба'юсь
улыба'ешься
улыба'ется

улыба'емся
улыба'етесь
улыба'ются
учу'сь
у'чишься
у'чится

у'чимся
у'читесь
у'чатся

* 若人稱詞尾最後一個字母是母音 (第一人稱單數, 第二人稱複數), 則將 -ся 改 -сь.

* тся, ться 讀音為 /ца/.

* 帶 -ся 動詞為反身代詞, 帶有 "被動" 的意義.

2007年1月30日 星期二

數詞

數詞

數詞可分為基數序數.

基數表示事物的數量, 用來回答 ско́лько 的問題.

1оди́н, одна́, одно́11оди́ннадцать
2два, две12двена́дцать
3три13трина́дцать
4четы́ре14четы́рнадцать
5пять15пятна́дцать
6шесть16шестна́дцать
7семь17семна́дцать
8во́семь18восемна́дцать
9де́вять19девятна́дцать
10де́сять20два́дцать

基數與名詞連用時:

數詞名詞說明
оди́н (陽性)
одна́ (陰性)
одно́ (中性)
одни́ (複數)
час (小時)
ка́рта (地圖)
сло́во (單詞)
часа́ (鐘錶)
俄語基數 1 有三種性一個數的格式, 要與名詞相符.
два (陽性, 中性)
две (陰性)
часа́, сло́ва
ка́рты
два 與陽姓, 中性名詞單數第二格連用,
две 與陰性名詞單數第二格連用.
три
четы́ре
часа́, сло́ва, ка́рты基數 3, 4 沒有性的不同, 與名詞單數第二格連用.
пять
шесть
семь
ско́лько
часов, слов, карт5 - 20 以及 ско́лько 與名詞複數第二格連用.
  1. Здесь стои́т два стола́. 這裡有兩張桌子.
  2. - Ско́лько сейча́с вре́мени? 現在幾點鐘?
    - (Сейчас) Семь часо́в. 七點.

* 只有單數形式, 或常用單數形式的名詞與 ско́лько 等連用時, 用單數第二格, 例如: ско́лько вре́мени.


序數表示事物在記數時的順序, 用來回答 кото́рый, како́й 的問題.

序數與形容詞一樣, 有性, 數, 格的變化, 變格與形容詞硬變化相同, 除了 тре́тий (第三).

 單數 ед. ч.複數 мн. ч.
 陽性 м. р.中性 ср. р.陰性 ж. р.
硬變化пе́рвый (第一)
седьмо́й (第七)
пе́рвое
седьмо́е
пе́рвая
седьма́я
пе́рвые
седьмы́е

-ый / -ой

-ое-ая-ые
軟變化тре́тий (第三)тре́тьетре́тьятре́тьи
-ий-ье-ья-ье

* тре́тий 變化時, 在 -т 後需加軟音符號 "-ь"

  1. - Где четвёртая гру́ппа? 四班在哪裡?
    - Во́т она. 就在這裡.
    гру́ппа 是單數陰性第一格, 說明它的序數詞 четвёртый 也需要用單數陰性第一格的形式 "четвёртая", 用以回答 "кака́я гру́ппа" 的問題.
  2. Студе́нты повторя́ют пя́тый урок. 大學生們在複習第五課.
    пя́тый 說明 урок, 與 урок 在性, 數, 格上一致, 回答 кото́рый урок 的問題.
  3. Смотри́, идёт второ́й авто́бус. 看, 二路公車來了.
第 1пе́рвый第 11оди́ннадцатый
第 2второ́й第 12двена́дцатый
第 3тре́тий第 13трина́дцатый
第 4четвёртый第 14четырна́дцатый
第 5пя́тый第 15пятна́дцатый
第 6шесто́й第 16шестна́дцатый
第 7седьмо́й第 17семна́дцатый
第 8восьмо́й第 18восемна́дцатый
第 9девя́тый第 19девятна́дцатый
第 10деся́тый第 20два́дцатый

2007年1月29日 星期一

形容詞和疑問代詞 какой 的性與數

形容詞和疑問代詞 какой 的性與數

形容詞, 屬可變化的詞, 具有性, 數, 格的變化, 與名詞連用時, 要和名詞一致.

 單數複數
 陽性中性陰性
硬變化но'вый (新的)
молодо'й (年輕的)
но'вое
молодо'е
но'вая
молода'я
но'вые
малоды'е

-ый / -ой

-ое-ая-ые
軟變化си'ний (藍色的)си'нееси'няяси'ние
-ий-ее-яя-ие

形容詞的變化分為: 硬變化和軟變化兩種類型.

  • -ый 或 -ой (重音在 -о'й) 結尾的形容詞, 都屬於硬變化.
    • 例如: но'вый 新的, ста'рый 老的, краси'вый 漂亮的, молодо'й 年輕的, родно'й 家鄉的, дорого'й 昂貴的, 親愛的.
    • 變化: -ый / -ой, -ая, -ое, -ые
    • но'вый, но'вая, но'вое, но'вые
  • -ии 結尾的形容詞, 都屬於軟變化.
    • 例如: си'ний 藍色的, ле'тний 夏季的
    • 變化: -ий, -яя, -ее, -ие
    • си'ний, си'няя, си'нее, си'ние

【注意】

  • 字尾音節的子音為後舌音 -к-, -г-, -х-, 因不與 -ы 拼寫, 所以......
    • 如果重音最後一個音節, 結尾為 -о'й;
      • 例如: дорого'й 昂貴的, плохо'й 不好的, 壞的
      • дорого'й, дорога'я, дорого'е, дороги'е
    • 如果重音不在最後一個音節, 結尾為 -ий (雖是 -ий 結尾, 仍屬於硬變化.)
      • 例如: ру'сский 俄羅斯的, 俄語的, кита'йский 中國的.
      • ру'сский, ру'сская, ру'сское, ру'сские
  • 字尾音節的子音為唏音 -ж-, -ш-, -щ-, -ч-, 所以......
    • 如果重音最後一個音節, 結尾為 -о'й;
      • 例如: большо'й 大的.
      • большо'й, больша'я, большо'е, больши'е
    • 如果重音不在最後一個音節, 結尾為 -ий (屬於軟變化, 但因 -ж-, -ш-, -щ-, -ч-, 不與 -я 拼寫.)
      • 例如: хоро'ший 好的
      • хоро'ший, хоро'шая, хоро'шее, хоро'шие

疑問代詞 како'й 和指示代詞 тако'й 的性與數變化

陽性中性陰性複數
како'йкако'екака'якаки'е
тако'йтако'етака'ятаки'е

第六格用法 (一)

第六格用法 (一)

前面提過, 第六格, 名為 "前置詞格", 目前講過的用法是前置詞 в / на + 名詞第六格, 表示在...什麼之內, 或是之上, 回答 где 的問題.

除了上述的用法外, 以前置詞 на 與名詞第六格形式連用, 表示行為進行的方式交通工具, 回答 какна чём 的問題.

  1. Мой сосе'д е'дет на велосипе'де.
    我的鄰居騎腳踏車去.
  2. Мой па'па е'дет на рабо'ту на авто'бусе, а ма'ма - на тролле'йбусе.
    我爸爸搭公車去上班, 而媽媽搭無軌電車.
  3. - На чём вы е'дете домо'й? 你搭乘什麼交通工具回家? / Как вы е'дете домо'й? 你如何回家?
    - Я е'ду на трамва'е. 我搭乘有軌電車.

【相關閱讀】

名詞單數第六格

走 - 定向動詞

第四格用法 (一)

第四格用法 (一)

第四格用法 (一)

在前面的文章中, 已經說明名詞第四格的變化規則, 以及作為直接受詞, 不帶前置詞的用法. 接下來的這篇, 要說明的是帶前置詞的用法.


前置詞 в (向...裡) 與名詞第四格形式連用, 表示方向, 回答 куда' 的問題. 例如:

  1. - Куда' идёт учи'тель? 老師去哪裡?
    - Он идёт в шко'лу. 他去學校.
  2. - Куда' иду'т студе'нты? 大學生們去哪裡?
    - Они' иду'т в библиоте'ку. 他們去圖書館.
  3. - Ку'да ты е'дешь? 你搭車去哪裡?
    - Я е'ду в парк. 我搭車去公園.

有些名詞只能與前置詞 на 連用. 例如: на заво'д (去工廠), на по'чту (去郵局)...

  1. Мы е'дем на заво'д. 我們搭車去工廠.
  2. Э'тот студе'нт идёт на по'чту. 這位大學生走路去郵局.

前置詞 на 與某些名詞第四格連用, 除了表示方向意義外, 兼有 "去做某件事" 的意義. 例如:

  1. на урок 去上課
    Я иду' на урок. 我去上課.
  2. на работу 去上班
    Мой па'па е'дет на рабо'ту. 我爸爸搭車去上班.
  3. на собрание 去開會
    Мой дедушка идёт на собрание.
  4. на докла'д 去聽報告
    Я сейча'с е'ду на докла'д. 我現在坐車去聽報告.

【注意】

в / на
與第四格連用與第六格連用
行為運動的方向行為或狀態進行的場所
"去...地方", 動態"在...地方", 靜態
куда (去哪裡)где (在哪裡)
Она едет в музей на работу.
她搭車到博物館去上班.
Она работает в музее.
她在博物館上班.

走 - 定向動詞

走 - 定向動詞

在俄文中, "走" 分為定向或是不定向, 走路或是搭乘某類/種交通工具.

定向 - 意指一定的一個方向, 可能是去, 也可能是返, 但不管是哪一種, 都單指一個方向而論.


動詞 идти', е'хать 在解釋上都是走, 去...

идти' 是走路的走, 以腳步行; е'хать 是搭乘某種交通工具, 可以是腳踏車, 可以是飛機...

идти', е'хать 的變位, 這兩個字都屬於第一變位法, 但是在變位時, 屬特殊的變化.

идти'е'хать
я иду'мы идёмя е'думы е'дем
ты идёшьвы идётеты е'дешьвы е'дете
он/она идётони' иду'тон/она е'детони' е'дут

- Я е'ду домо'й на велосипе'де.
- 我騎腳踏車回家.

- Ты идёшь в шко'лу.
- 你走路去學校.

2007年1月26日 星期五

副詞

副詞

副詞在俄語的十大詞性中, 屬於不變化的實詞類, 主要用以表示行為的特徵.

  1. 副詞說明動詞, 如: Он хорошо' понима'ет ру'сский язы'к. 他俄語懂得很好. (天音: 這中文的翻法一直以來就很怪, 該怎麼翻好咧~~~)
    хорошо', 副詞, 好.
    понима'ет 動詞, 懂得.
  2. 副詞也可以說明另外一個副詞, 如: Она' о'чень хорошо' говори'т по-ру'сски.她的俄語說的非常好.
    о'чень, 副詞, 非常.
    хорошо', 副詞, 好.
  3. 副詞還可以用來說明形容詞, 如: Э'то о'чень интере'сная кни'га. 這是一本非常有趣的書.
    о'чень, 副詞, 非常.
    интере'сная, 形容詞, 有趣的.

副詞通常以 -о, -и 結尾, 如: споко'йно 安靜, хорошо' 好, по-кита'йски 用中文, по-ру'сски 用俄文, по-англи'йски 用英文...等.

副詞在句中做狀語, 回答 где, когда, как 等問題.

  1. - Когда' вы за'втракаете? 你們什麼時候吃早餐?
    - Мы за'втракаем у'тром. 我們在早上吃早餐.
    (副詞 у'тром 回答 когда' 的問題, 在句中做時間狀語.)
  2. - Как ваш брат зна'ет япо'нский язы'к? 您的哥哥日語理解的怎麼樣?
    - Он немно'го зна'ет япо'нский язык, но хорошо' зна'ет ру'сский. 他的日文知道得不多, 但俄文不錯.
    (副詞 немно'го, хорошо' 回答 как 的問題, 是 зна'ет 的行為方式狀語.)

名詞的複數第一格

名詞的複數第一格

名詞的單複數形式是由詞的結尾表示的.

單數複數複數詞尾說明
陽性пассажи'р (乘客)пассажи'ры-硬子音結尾
陰性газе'та (報紙)газе'ты
陽性музе'й (博物館)
слова'рь (字典)
преподава'тель (教師)
музе'и
слова'ри
преподава'тели
陽性名詞 -й, -ь 結尾 以及

陰性名詞 -ь, -я 結尾,

都改

陰性тетра'дь (筆記本)
семья' (家庭)
тетра'ди
се'мьи
中性сло'во (字)слова'
по'ле (田野)поля'
  • г, к, х 和 ж, ш, ч, щ 不能與 -ы 拼寫, 因此這些字母之後不能接 ы 而要寫 и. 例如:
    • кни'га - кни'ги (書)
      каранда'ш - карандаши' (鉛筆)
      язы'к - языки' (語言, 舌)
      това'рищ - това'рищи (同志)
      этаж - этажи' (樓層)
      врач - врачи' (醫師)
  • 有些名詞變複數後, 重音位置會改變. 例如:
    • стол - столы' (桌子)
      каранда'ш - карандаши' (鉛筆)
      сло'во - слова' (字)
      слова'рь - словари' (字典)
      письмо' - пи'сьма (信)
      по'ле - поля' (田野)
  • 有些名詞複數形屬特殊變化, 應個別記住. 例如:
    • учи'тель - учителя' (中小學教師)
      дом - дома' (房子)
      дочь - до'чери (女兒)
      брат - бра'тья (兄弟)
      друг - друзья' (朋友)
      и'мя - имена' (姓名)
      сын - сыновья' (兒子)
      мать - матери (母親)
      стул - сту'лья (椅子)
      сестра' - сёстры (姐妹)
      го'род - города' 城市
      глаз - глаза' (眼睛)
      челове'к - лю'ди (人)
      ребёнок - де'ти (孩子)
  • 字尾為有聲子音 (б, в, г, д, ж, з), 單數時, 發音為相對應的無聲子音 (п, ф, к, т, ш, с), 在複數變化後, 其讀音應還原為原本讀音. 例如:
    • расска'з /с/ - расск'зы /зы/ (短篇小說)
      этаж /ш/ - этажи' /жы/ (樓層)
  • 有些外來詞不變化, 例如: ра'дио (廣播電台), пальто' (外套), ко'фе (咖啡), такси' (計程車).
  • 下列幾種名詞一般而言沒有或是不用複數形式.
    • 專有名詞: Кита'й (中國), Росси'я (俄羅斯), Пари'ж (巴黎), Бори'с (鮑里斯)...
    • 物質名詞: вода' (水), молоко' (牛奶)...
    • 集合名詞: молодёжь (青年)...
    • 抽象名詞: му'зыка (音樂), о'тдых (休息)...

名詞第一格在句中常做主語. 名詞單數第一格, 代詞 что, кто 做主語時, 謂語 (動詞) 用第三人稱單數;
主語用名詞複數第一格或兩個以上單數第一格的名詞表示時, 謂語用動詞複數第三人稱.

  1. - Кто здесь стои'т? 誰站在這裡?
    - Здесь стои'т преподава'тель. 老師站在這裡.

    主語用疑問代詞 кто, 名詞單數第一格 преподава'тель 表示時, 謂語用動詞單數第三人稱 стои'т.
  2. - Кто там сиди'т? 誰坐在那裡?
    - Там сидя'т студе'нты. 學生們坐在那裡.

    主語用疑問代詞 кто 表示時, 謂語用動詞單數第三人稱 сиди'т; 主語用名詞複數第一格 студе'нты 表示時, 謂語用動詞複數第三人稱 сидя'т.
  3. - Что лежи'т на столе'?
    - Кни'га и тетра'дь лежа'т на столе'.

    主語用疑問代詞 что 表示時, 謂語用動詞單數第三人稱 лежи'т; 主語由兩個單數第一格名詞 кни'га 和 тетра'дь 表示時, 謂語用動詞複數第三人稱 лежа'т.

2007年1月9日 星期二

簡單句和複合句

簡單句和複合句

句子成分可以分成主要以及次要兩個部份.

Я слу'шаю му'зыку. 我聽音樂.

Я (我), 這個句子中的主語,
слу'шать (聽) 是謂語, 是主語所表示的行為,
以上兩個部份都屬於句子中的主要成分.
музы'ка 音樂, 補語, 表謂語 слу'шать (聽) 這個行為的對象.
以上則是句子中的次要成分.

從結構上看簡單句, 至少要具備一個或是兩個主要成分.

Я слу'шаю му'зыку. 我聽音樂. (Я (我) - 主語, слу'шать (聽) - 謂語, 兩個主要成分.)

Здесь стро'ят заво'д. 這裡正在興建工廠. (строить (建造) - 謂語)

複合句

由兩個或是兩個以上的簡單句構成, 由於各個簡單句之間的聯繫不同, 複合句又可分為並列複合句從屬複合句.

並列複合句

各個簡單句之間是平行, 並列的關係, 一般以 и (和), а (而), но (但是) 連接詞來連接.

  1. Брат рабо'тает в библиоте'ке, и сестра' то'же там рабо'тает.
    哥哥在圖書館工作, 姊姊也在那裡工作.
  2. Э'то журна'л, а то тетра'дь.
    這是一本雜誌, 而那是一本筆記本.
  3. Па'па чи'тает газе'ту, а я чита'ю кни'гу.
    爸爸在看報, 而我在看書.
  4. Уже' шесть, но мы рабо'таем.
    已經六點了, 但是我們還在工作.
  • 會話中, а, и, но 可以放在句首, 有承上啟下的作用. 例:
    • - Я чита'ю кни'гу. 我在看書.
      - А что де'лаешь твой брат? 你的兄弟在做什麼?
      - Слу'шает ра'дио. 他在聽廣播.
    • - Ма'ма до'ма? 媽媽在家嗎?
      - Нет. Но па'па до'ма. Входи'те, пожа'луйста. 不, 但是爸爸在家. 您請進來.
  • а, и, но 還可以連接句中有並列關係的詞或詞組, 他們同是句子的某一部分, 做同等成分. 例:
    • Ма'ма и сестра' гуля'ют в па'рке. 媽媽姊姊在公園裡散步.
      и 連接 ма'ма 和 сестра' 這兩個主語, 是並列關係.
    • Оле'г чита'ет не журна'л, а газе'ту. Oleg 不是在看雜誌, 而是報紙.
      журна'л 和 газе'та 屬對立關係, 否定前者, 肯定後者.

主從複合句

句中各個簡單句之間不是平行, 並列的關係, 而是以一個句子去說明另外一個句子, 從屬於另一個句子. 被說明的句子稱為主句, 說明的那個句子稱為從屬句.

從屬句一般用關聯詞 кто, что, где, когда', как 等和連接詞 что 與主句連接. что 不僅是連接詞, 也可做關聯詞. 例:

  1. Я зна'ю, что вы живёте в кварти'ре № 4.
    我知道您住在四號套房.
    • Я зна'ю 是主句. вы живёте в кварти'ре № 4 從屬於主句, 表示主句中 зна'ю 的直接對象.
  2. Бори'с зна'ет, что мой слова'рь на столе'.
    Boris 知道我的字典在桌上.
    • Борис зна'ет 是主句. мой словарь на столе'. 是從屬句.

что 在句中為連接從屬句與主句的作用, 沒有意義, 朗讀時不能重讀, 也不需要翻譯.

關聯詞除了連接從屬句與主句外, 還做為從屬句的一個部份, 翻譯時不能省略, 朗讀時必須重讀. 例:

  1. Я зна'ю, что Оле'г чита'ет до'ма.
    我知道 Oleg 在家裡讀什麼.
  2. Антон спра'шивает, где рабо'тает э'тот фи'зик.
    Anton 問這位物理學家在哪裡工作.

что (什麼), где (哪裡) 在這兩個句子中除了連接兩個句子 - 主句以及從屬句外, 也是狀語, 必須重讀, 翻譯時必須被翻譯出來.

指示代詞和限定代詞的性與數

指示代詞 этот, тот 和限定代詞 весь 的性

指示代詞 этот, тот 和限定代詞 весь 的也有性, 數, 格的變化. 這些代詞和名詞連用時, 要和名詞一致.

陽性中性陰性複數
этот (словарь 這本字典)это (письмо 這封信)эта (книга 這本書)эти (книги 這些書)
тот (журнал 那本雜誌)то (пальто 那件外套)та (газета 那份報紙)те (газеты 那些報紙)
весь (урок 所有課程)всё (поле 整片原野)вся (семья 整個家庭)всеети 所有孩子)

то, это 有兩個作用, 其一是指示代詞 этот, тот 的中性型態, 其二可單獨作句子的主語, 這時不管與其連用名詞型態, 一律用中性型態.

【指示代詞】

Это журнал его. 這本雜誌是他的.
Эта книга моя. 這本書是我的.
Тот портфель твой. 那個公事包是你的.
Эти тетради их. 這些筆記本是他們的.

【當作主語, 不管名詞型態, 一律用中性型態】

Это дом. 這是一棟房子.
То парк. 那是一座公園.
Это письмо. 這是一封信.
То газета. 那是一份報紙.

2006年11月28日 星期二

動詞 - 第二變位法

動詞第二變位法

俄語動詞有兩種變位法. 以 -ить, -еть 結尾的動詞大多屬於第二變位法.

第二變位法動詞變位時, 去掉 -ть 加上人稱詞尾.

 говорить 說смотре'ть 看人稱詞尾變化
яговор-юсмотр-ю
тыговор-ишьсмотр-ишь-ишь
он (она, оно)говор-итсмотр-ит-ит
мыговор-имсмотр-им-им
выговор-итесмотр-ите-ите
ониговор-ятсмотр-ят-ят

特殊: 在第二變位法中有有一些 -ять, -ать, -еть 結尾的動詞.

стоять 站立лежать 躺сидеть 坐
я стоюя лежуя сижу
ты стоишьты лежишьты сидишь
он стоитон лежитон сидит
мы стоиммы лежиммы сидим
вы стоитевы лежитевы сидите
они стоятони лежатони сидят

由於 ж, ч, ш, щ 等唏音字母在俄語拼音中不得與 я, ю 拼寫, 所以要將第一人稱字尾 -ю 改為 -у. 第三人稱 -ят 改為 -ат

2006年11月27日 星期一

物主代詞和疑問代詞的性與數

物主代詞和疑問代詞的性與數

物主代詞和疑問代詞有性數格的變化, 與名詞連用, 變化要與名詞一致.

第三人稱單複數: его, её, их, 沒有性與格的變化.

 陽性中性陰性複數
誰的чейчьёчьячьи
我的моймоёмоямои
你的твойтвоётвоятвои
我們的нашнашенашанаши
你們的вашвашевашаваши
自己的 (反身代詞)свойсвоёсвоясвои'

- Чей это журнал? 這是誰的雜誌?
- Это мой журнал. 這是我的雜誌.

журнал 是陽性名詞, 雜誌,
疑問代詞 "чей (誰的)" 與物主代詞 "мой (我的)" 的詞性變化要與 журнал 一致.

- Чьё это пальто? 這是誰的外套?
- Это ваше пальто. 這是您的外套.

пальто 是中性名詞, 外套,
疑問代詞 "чьё (誰的)" 與物主代詞 "ваше (我的)" 的詞性變化要與 пальто 一致.

- Чья это тетрадь? 這是誰的筆記本?
- это твоя тетрадь. 這是你的筆記本.

тетрадь 是陰性名詞, 筆記本,
疑問代詞 "чья (誰的)" 與物主代詞 "твоя (你的)" 的詞性變化要與 тетрадь 一致.

- Чьи это книги? 這些是誰的書?
- это мои книги. 這些是我的書.

книги 是 книга (書) 的複數形, 與之連用的疑問代詞與物主代詞也必須一致.

2006年11月7日 星期二

[課文] 他們住在莫斯科

Они живут в Москве

Василий Николаевич и Иван Иванович живут в Москве. Это Дом № 2. Василий Николаевич и Иван Иванович живут здесь. В квартире № 3 живёт Василий Николаевич и его семья: жена и дочь. Его сын Олег - строитель. Он сейчас в Новосибирске. Василий Николаевич сейчас уже не работает, он на пенсии. Его жена работает в библиотеке. Их дочь Зина - физик. Она работает в институте.

Иван Иванович - их сосед. Он живёт в квартире № 2. Иван Иванович - шофёр. Его жена анна Петровна работает в школе. Она учительница.


Они живут в Москве. 他們住在莫斯科.

жить (動詞, г.) 住;
六個人稱變化: живу, живёшь, живёт, живём, живёте, живут

в Москве 在莫斯科
Москва (陰性名詞; ж.) 莫斯科, 名詞第六格的變化, 去 -а 改 -е

Василий Николаевич и Иван Иванович живут в Москве. 瓦西里 尼可萊耶維奇 和 伊凡 伊凡諾維奇住在莫斯科.

а и б живут в Москве.
主語是名詞複數第一格, 或是兩個以上的單數第一格, 謂語用複數第三人稱的變格. (живут)

и 是連接詞, 前後的詞性必須一致.
 

Это Дом № 2 這是二號大樓.

№ 念法: номер, 表示號碼.
在俄國旅館訂房的房間號碼也用這個字

整句的念法:
Это дом номер два.
 

Василий Николаевич и Иван Иванович живут здесь. 瓦西里 尼可萊耶維奇 和 伊凡 伊凡諾維奇住在這裡.

здесь (副詞) 這裡

В квартире № 3 живёт Василий Николаевич и его семья: жена и дочь. 瓦西里 尼可拉耶維奇和他的家庭: 太太和女兒住在三號住宅.

квартира (陰性名詞; ж.) 住宅, 套房; 第六格 квартире
семья (陰性名詞; ж.) 家庭
жена /жына/ (陰性名詞; ж.) 妻子, 太太
дочь (陰性名詞; ж.) 女兒

Его сын Олег - строитель. 他的兒子奧列格是個建築師.

сын (陽性名詞; м.) 兒子
строитель (陽性名詞; м.) 建築師, 建築工人
通常 -тель 結尾的名詞, 表示某種職業的工作者, 為陽性名詞, 例如: учитель 老師; преподаватель 大學講師, ...... 也有例外字.

- 破折號, 左右兩邊都是名詞, 中文上可以譯作 "是個..., 是名..."
例: Москва - столица России. 莫斯科是俄國的首都.

Он сейчас в Новосибирске. 他現在住在新西伯利亞.

Новосибирск (陽性名詞; м.) 新西伯利亞

Василий Николаевич сейчас уже не работает, он на пенсии. 瓦西里 尼可拉耶維奇已經沒有在工作, 他退休了.

сейчас 副詞, 現在
уже 副詞, 已經; 語氣詞, 僅僅
работать 工作, 第一變位法: -ю, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ют
пенсия (陰性名詞; ж.) 退休金, на пенсии 退休

Его жена работает в библиотеке. 他的太太在圖書館工作.

библиотека (陰性名詞; ж.) 圖書館

Их дочь Зина - физик. Она работает в институте. 他們的女兒 Zina 是物理學家. 她在學院 (研究所) 工作.

физик (陽性名詞; м.) 物理學家
институт (陽性名詞; м.) 學院, 研究所

Иван Иванович - их сосед. 伊凡 伊凡諾維奇是他們的鄰居

сосед (陽性名詞; м.) 鄰居
- соседка (陰性名詞; ж.) 女性的鄰居

Иван Иванович - шофёр. 伊凡 伊凡諾維奇是名司機.

шофёр (陽性名詞; м.) 司機
- 單詞中 ё 永遠重音

Его жена анна Петровна работает в школе. Она учительница. 他的太太安娜彼得羅芙娜在學校工作. 她是老師.

школа (陰性名詞; ж.) 學校
учительница (陰性名詞; ж.) 女老師

- 在俄文中, 大多數的職業都有陽性與陰性之分, 以 -тель 結尾的陽性職業名, 通常陰性的變化是在結尾加上 -ница 而成.
- 不過也有不少職業名稱只有陽性的形式, 並沒有對應的陰性形式, 此時通常是男女通用.

2006年11月6日 星期一

名詞單數第六格

名詞單數第六格

在前面已經提過 "名詞的第四格" 作為行為的直接對象, 不加前置詞的變化, 現在來講講名詞第六格.

第六格, 稱為 "前置詞格 Locative Case", 只能與要求第六格的前置詞連用. 這篇裡只會講到兩個: на (在...之上) 和 в (在...之內)

第一格第六格詞尾變化
陽性дом 房子
музей 博物館
словарь 字典
в доме
в музее
в словаре
-硬子音結尾

-е
中性письмо
поле 田野
в письме
в поле

陰性книга 書
статья 文章
в книге
в статье

тетрадь 筆記本на тетради-и

例外:

陽性名詞, 若是 -ий 結尾; (熊熊想不起來哪個陽性名詞是 -ий 結尾, 以後想到再補)
陰性名詞, 若是 -ия 結尾; аудитория (教室)
中性名詞, 若是 -ие 結尾; упражнение (練習, 習題, 作業)

第六格的變化都是改成 -ии.

на (在...之上) 和 в (在...之內) 與名詞第六格連用, 表示地點, 回答 где (在哪裡) 的問題.

  1. - Где вы работает? 您在哪裡工作?
    - Я работаю в школе. 我在學校工作.
  2. - Где ты живёшь? 你住在哪裡?
    - Я живу в Москве. 我住在莫斯科.

大多數的名詞都可以與 в, на 連用, 以表示在...之內, 或是在...之下, 不過, 在約定俗成下, 有少數的名詞卻只能與其中一種, 至於哪些, 下一篇再述.

2006年11月3日 星期五

句子成分

句子成分

句子是按照語法規則組織起來,表達相對完整的意思的一組詞或單詞。

他是語言中最小的交際單位。

  1. Антон гуляет.
    Anton 在散步.
  2. Таня читает газету.
    Tanya 在看報紙.

能夠回答某一個問題的詞,都可被稱為句子成分句子成分分為主要成分次要成分

  • 主要成分:主語和謂語;
  • 次要成分:補語、定語和狀語。

主要成分

主語不依賴於其他句子成分,通常以名詞或代名詞的第一格表示,回答 кто/что 的問題。

謂語在語法上依賴於主語,通常為動詞、名詞、形容詞。

  1. Студент читает. (студент 是主語;читает 是謂語)
  2. Он студент. (он 是主語;студент 是謂語)
  • 如果主語和謂語都用名詞表示時, 兩者間以迫折號區隔.
    Сестра - учительница. 姊姊是老師.

次要成分

  • 補語表示行為的對象、工具,回答間接格(非第一格)的問題。
    • Антон слушает радио.
      Anton 在聽廣播.
      • Антон 主語
      • слушает 謂語
      • радио 補語;радио (廣播) 是 слушает (聽) 這個行為的對象,用不帶前置詞的第四格名詞表示。
      • 回答 что (什麼, что的第四格) 的問題。
    • Я пишу письмо карандашом.
      我用鉛筆寫信.
      • Я 主語
      • пишу 謂語
      • письмо 補語;письмо (信) 是 пишу (寫) 的對象, 不帶前置詞的第四格名詞。
      • карандашом 補語;карандашом 鉛筆,第五格名詞,為 пишу (寫) 這個行為的工具。
      • 回答 чем (用什麼, что的第五格) 的問題。
  • 定語表示事物的特徵、所屬,通常用形容詞、物主代詞表示。
    • Мой брат играет на компьютере.
      我的弟弟在玩電腦.
      • 物主代詞 мой (我的) 表示 брат (兄弟) 的所屬特徵,是 брат 的定語。
      • 回答 чей (誰的) 的問題。
    • это красивая девушка.
      這是一位漂亮的女孩.
      • 形容詞 красивая (漂亮的) 表示 девушка (女孩) 的性質特徵,是 девушка 的定語。
      • 回答 какой (什麼樣) 的問題。
  • 狀語表示地點、時間、原因、目的和行為方式,通常用副詞或帶前置詞的名詞間接格型式表示。
    • Она хорошо понимает по-китайски.
      她的中文很好.
      • 副詞 хорошо (好) 說明 понимает (懂, 理解) 這行為的方式,是行為方式狀語
      • 回答 как (如何) 的問題。
    • Мы работаем в университете.
      我們在大學裡工作.
      • в университете (在大學裡) 是帶前置詞的名詞間接格形式,說明 работаем 這行為的發生地點,是地點狀語
      • 回答 где (在哪裡) 的問題。
    • Летом преподавательница с её студентами будут отдыхать на море.
      老師和她的學生們夏天將在海邊度假.
      • 副詞 летом (在夏天) 和帶前置詞的名詞間接格形式 на море (在海邊) 都是說明動詞 отдыхать (休息) 這行為發生的時間與地點。
      • летом (在夏天) 說明行為的時間,是時間狀語;回答 когда (何時) 的問題。
      • на море (在海邊) 說明行為的地點,是地點狀語;回答 где (在哪裡) 的問題。

2006年11月2日 星期四

名詞單數第四格

名詞單數第四格

名詞與及物動詞連用, 表示行為的直接對象, 要用不帶前置詞的第四格形式, 回答 кого-что 的問題.

第一格第四格變化說明
陽性動物студент
Андрей
учитель
студента
Андрея
учителя
第四格同第二格
-_ 加 -а
-й, -ь 改 -я
非動物фильм
музей
словарь
фильм
музей
словарь
第四格同第一格
中性письмо
море
письмо
море
陰性газета
статья
газету
статью
-а 改 -у
-я 改 -ю
тетрадьтетрадь第四格同第一格
  1. - Что Ива'н чита'ет? Ivan 在讀什麼
    - Он чита'ет журна'л. 他在讀雜誌?
    - А что де'лают Ни'на и А'нна? 而 Nina 和 Anna 在做什麼?
    - Ни'на чита'ет письмо', а А'нна слу'шает музы'ку. Nina 在看信, 而 Anna 在聽音樂.
  2. - Кого' спрашива'ет Макси'м? Maksim 在問誰?
    - Максим спрашива'ет ма'му и тё'тю. Maksim 在問媽媽和阿姨.

2006年10月20日 星期五

動詞

俄語動詞按照人稱及數變化, 這種變化稱為 "變位"

動詞的原式稱為 "原形動詞" 或是 "動詞不定式". 不定式通常以 -ть, -ти 結尾,
例如: чита'ть, слуша'ть, игра'ть, гуля'ть, говори'ть, идти', вести'.

чита'ть
Я чита'ю. 我在閱讀.
Он чита'ет. 他在閱讀.
Они чита'ют. 他們在閱讀.

-ю, -ет, -ют 這些詞尾變化的部份, 稱為 "動詞的人稱詞尾"

及物動詞和不及物動詞

俄語動詞分及物不及物兩種, 及物動詞表示能直接作用在事物上的行為, 行為所及的事物以不帶前置詞的第四格表示; 不及物動詞: (1) 不能直接作用在事物上的行為或是狀態, (2) 表示能夠直接或間接作用於其他事物的行為, 但行為所及的事物不是用不帶前置詞的第四格表示.

上面那段基本上看的很模糊, 越看越霧煞煞, 對吧? 所以, 我們直接看例子:

  • 及物動詞: 直接作用在事物上, 事物以 "不帶前置詞的第四格" 表示.
    • Я чита'ю кни'гу, а ты слу'шаешь му'зыку. 我在看書, 而你在聽音樂.
    • 逐字解釋, чита'ть (閱讀) 是動詞, 這個行為直接作用在 кни'га (書) 上; слу'шать (聽) 也是動詞, 這個行為則是作用在 музыка (音樂) 上.
      кни'га: 陰性名詞, 其第四格變化是將詞尾的 -а 變成 -у, 後方的音樂 му'зыка 亦然.
    • 至於那些人稱的詞尾變化, 與名詞變格, 就另文說明了.
  • 不及物動詞:
    • 不能直接作用在事物上的行為. 例如: стоя'ть 站, сиде'ть 坐, 這個觀念跟英文的表示相同, 除非你只是要表示 "我站著" 這樣的動作, 不然, 不管是 "我站在地板上", "你坐在桌子上", "他躺在地上"......這些句子, 這些動作都不可能與事物發生直接行為, 都必須透過介系詞 (前置詞) 來達成, 俄文也是這樣.
    • 上述不能直接作用的事物, 就必須用 "前置詞加上第六格" 來表示.
    • 另一種狀況, 可以直接或是間接作用在事物上, 但是這些事物卻必須以 "帶前置詞的第四格" 來表示, 例如: игра'ть в футбо'л (踢足球); игра'ть 是 "玩", 動詞; футбо'л 是 "足球", в футбо'л 就是 "帶前置詞的第四格".
    • 第三種狀況: 要求第五格的動詞, 例如: рабо'тать (在此解釋為擔任, 從事), управля'ть (管理)......接在這些動詞後方的名詞, 必須以第五格來表示.
    • 最後一種屬於不及物動詞的動詞, 包括: -ся 結尾, 帶有被動意味的動詞, 要求二, 三, 五格以及要求帶前置詞的二, 三, 四, 五, 六格的動詞, 都在這範疇內.

2006年10月19日 星期四

俄國人的名字

俄國人的名字由三個部份組成:

  1. 名 (имя)
  2. 父稱 (отчество) : 由父親名字轉化而來.
  3. 姓 (фамилия)

Иван Петрович Петров - 伊凡˙彼得羅維奇˙彼得羅夫 - 男人的名字

Анна Петровна Петрова - 安娜˙彼得羅芙娜˙彼得羅娃 - 女人的名字

以上兩個名字, 表示他們的父親名字為 Пётр (彼得), 他們是一家人. 在俄文中如果要表示 "姓陳的這一家子" 這樣的意義, 是以男性的姓, 加上複數形, 也就是說, "彼得羅夫這一家子" 的俄文表示方式為: Петровы.

-вич 男性名字中父稱的結尾
-вна 女性名字中父稱的結尾

姓氏的部份要隨性別轉換結尾的字母, 所以縱使同一家人, 男性的姓為 Петров, 女性的部份加上 -а = Петрова.

這也就是一開始看俄國翻譯小說時, 除了名字好長一串, 又很拗口; 外加明明是親兄妹, 可是他們的姓氏翻成中文後卻又是不同的字的原因.

話說回來, 該如何稱呼一個俄國人呢??

長輩對於晚輩、關係密切的平輩之間: 稱呼名字或是小名;
對於成年人, 師長: 稱呼名字和父稱


話說之前上課的時候, 老師講了一個笑話:

在俄國, 孩子開始就學前, 在家裡通常都是叫小名, 名字加父稱是一直到唸書時候才開始使用, 也就是說開學初, 大家開始自我介紹, 這時候就必須講自己的全名: 名 + 父稱 + 姓.

於是乎, 小小伊凡上學去~~~~

開學第一天, 老師就問小伊凡: 你叫什麼名字啊?
小伊凡就說: 我叫做 伊凡˙帕帕維奇˙彼得羅夫.
老師很疑惑的問, 為什麼你父親的名字是這樣子?
小伊凡天真的說: 對啊, 爸爸就是叫爸爸啊!

* 不懂嗎??

* 俄文中 папа 是爸爸的意思, 讀音是 papa. 所以, 聽懂了就請給點笑聲吧!

人稱代詞的性與數

人稱代詞的性 (род) 與數 (число)

人稱代詞用以代替人事物 (名詞), 有人稱和數的區別.

人稱 \ 數單數複數
第一人稱Ямы
第二人稱ты вывы
第三人稱陽性陰性中性они
ононаоно

* вы 可以指一個人也可以是二個人以上的狀況, 指一個人時, 表示對對方的客氣與尊敬, 在信件或是文件上會以大寫表示.