此處已屬廢坑

= . = 此處已屬廢坑 = . =

2007年7月10日 星期二

俄語一級筆記 - 第五課 part 4

動詞 глагол (стр. 74)

俄語動詞具有變化性, 依照人稱的不同, 而有不同的詞尾變化, 大致上可以分為兩種: 第一變位法, 第二變位法.

 

第一變位法

第一變位法的動詞字尾通常是 -ать, -ять, 現在時的動詞變化是將 -ть 拿掉, 依照人稱不同加上人稱詞尾變化.

 人稱詞尾變化зна'ть 知道чита'ть 讀
詞幹 - 詞尾
1st. sg.яюзна'-ючита'-ю
2nd. sg.тыешьзна'-ешьчита'-ешь
3rd. sg.он / она' / оно'етзна'-етчита'-ет
1st. pl.мыемзна'-емчита'-ем
2nd. pl.выетезна'-етечита'-ете
3rd. pl.они'ютзна'-ютчита'-ют
- Ты знаешь, кто это?
你知道這是誰嗎?

- Да, конечно я знаю. Это мой самый любимый певиц - Витас.
當然知道, 這是我最愛的歌手 - Vitas.

這時候還要用 ik-5 特別的強調那個 мой самый любимый певиц!!

- Извините, Вы не знаете, где здесь метро?
抱歉, 您是否知道地鐵在哪?

- Метро там, прямо.
地鐵在那裡, 直走.

Я знаю. / Ты знаешь. / Они знают. 這些都可以視為單獨的句子.

在 знать 後方可以接問句, 也可以另外接一個完整的句子, 以逗號隔開.

問句

1. - Ты знаешь, что это?
你知道這是什麼嗎?

2. - Вы знаете, когда урок?
你們知道何時有課嗎?

完整的句子

3. - Все знают, что Тайвань - это прекрасная страна.
所有人都知道台灣是一個美麗的國家.

4. - Он знает, что Алла Пугачёва - известная российская певица.
他知道 Anna Pugachyova 是著名的俄羅斯女歌星.

在第一個例句中, что 是疑問詞, 是 "什麼" 的意思, 在第三和第四個例句中, что 是連接詞, 無意義, 用來連接兩個獨立的句子.

Вы не знаете, где здесь метро? 您是否知道地鐵在哪?

не 在這個句子中, 不是表示否定的語氣, 而是一種較為禮貌的問法, 對於陌生路人甲乙丙丁, 可以用這樣的問法請教事情, "Вы не знаете, ..." (您是否知道...)

疑問句的用法

如果我們是要問 "有誰知道...?", 俄文的表示是 Кто знает, ...?, 現在時動詞使用第三人稱單數表示, 過去時動詞使用陽性表示.

沒有留言:

張貼留言

* 所有回應必經本人檢閱後發佈 *