Урок 7
形容詞 имя прилагательное (стр. 100)
形容詞, 以 како́й 提問.
陽性 | 中性 | 陰性 | 複數 | ||||||
како́й | како́е | кака́я | каки́е | ||||||
形 容 詞 字 尾 | 硬 變 化 | -ый, -о́й | -ое | -ая | -ые | ||||
но́вый 新的 ста́рый 舊的, 老的 | журна́л 雜誌 | но́вое ста́рое | зда́ние 建築物 | но́вая ста́рая | кни́га 書 | но́вые ста́рые | журна́лы зда́ния кни́ги | ||
родно́й 家鄉的 | язы́к 語言 | родно́е | сло́во 單字 | родна́я | страна́ 國家 | родны́е | пе́сни 歌曲 | ||
軟 變 化 | -ий | -ее | -яя | -ие | |||||
си́ний 藍色的 | шарф 圍巾 | си́нее | не́бо 天空 | си́няя | ша́пка 帽子 | си́ние | ша́рфы |
- 以 -ый 結尾的形容詞, 重音通常在詞幹上, 以 -ой 結尾的形容詞 重音大多落在詞尾上
- 疑問代詞 како́й, 順序數詞 пе́рвый, второ́й 等的變化與形容詞硬變化相同
如果就這麼樣以為形容詞的規則這麼簡單, 那就太瞧不起俄語的恐怖了...
由於俄語的拼寫規則 後舌音 (г, к, х) 和 唏音 (ж, ш, ч, щ) 等字母之後不能接 ы, ю, я, 只能與 и, у, а 拼寫在一起, 因此若形容詞詞尾前是這些字母時, 詞尾是 -ий, 而不是 -ый. (ру́сский 俄羅斯的, больша́я 大的)
其實記憶的方式也不難 --
將詞幹最後的子音為後舌音 (г, к, х) 的形容詞當做硬變化, 只是拼寫規則上後舌音不與 -ы 拼讀, 所以陽性第一格, 複數第一格, 陽性第五格單複數等都改為 -и
詞幹最後的子音為唏音 (ж, ш, ч, щ) 的形容詞當做軟變化, 只是拼寫規則上唏音不與 -я, -ю 拼讀, 所以陰性第一格, 第四格等改為 -а, -у
陽性 | 中性 | 陰性 | 複數 | ||||||
形 容 詞 字 尾 | -г- -к- -х- | -ий / -о́й | -ое / -о́е | -ая / -а́я | -ие | ||||
ру́сский 新的 | го́род 城市 | ру́сское | зда́ние 建築物 | ру́сская | де́вушка 女孩 | ру́сские | города́ зда́ния де́вушки | ||
плохо́й 不好的 | плохо́е | плоха́я | плохи́е | ||||||
-ж- -ч- -ш- -щ- | -ий / -о́й | -ее / -о́е | -ая / -а́я | -ие | |||||
хоро́ший 好的 | фильм 影片 | хоро́шее | письмо́ 信 | хоро́шая | кни́га 書 | хоро́шие | фи́льмы | ||
большо́й 大的 | дом 房子 | большо́е | окно́ 窗子 | больша́я | ко́мната 房間 | больши́е | дома́ |
沒有留言:
張貼留言
* 所有回應必經本人檢閱後發佈 *