此處已屬廢坑

= . = 此處已屬廢坑 = . =

2007年11月5日 星期一

關於時間的表示

關於時間的表示

按俄羅斯人的習慣, 一天的時間大致劃分為:

  • утро (早晨) - 4-11 點
  • день (日間) - 12-4 點
  • вечер (晚上) - 5-11 點
  • ночь (夜晚) - 12-3 點

表示早上幾點, 下午幾點..., 早上 утро, 下午 день 用第二格表示.

  • 5 часов утра 早上 5 點
  • 3 часа дня 下午 3 點
  • 6 часов вечера 晚上 6 點
  • 4 часа ночи 深夜 4 點

表示 "在早上幾點", "在下午幾點", 有兩種表達方式

在早上 10 點鐘在中文上的解讀
утром в 10 часов在早上在 10 點 (用副詞)
в 10 часов утра早上的 10 點 (用名詞第二格)

  • утро (早晨) - утром (在早上)
  • день (日間) - днём (在白天)
  • вечер (晚上) - вечером (在晚上)
  • ночь (夜晚) - ночью (在夜裡)

* 這些詞的副詞 = 名詞的第五格


表示 "幾點幾分" 或 "在幾點幾分"

時和分都以定量數詞來表示, 如果是 "在幾點幾分", 要在定量數詞前加前置詞 в.

  • Сейчас восемь часов двадцать минут. 現在是 8 點 20 分.
  • Урок начинается в восемь часов утра. 早上八點開始上課.

 

用順序數詞表示幾點鐘, 定量數詞表示幾分鐘.

俄語中把 12 點到 1 點的時間當作第一個小時 (первый час), 1 點到 2 點叫做第二個小時 (второй час), 2 點到 3 點叫做 третий час...以此類推.

 

因此, "3:15" 可以有幾種說法

3:15中文上的意義
три часа и пятнадцать минут3 點 15 分
три с четвертью3 以及 1/4 (с + 第五格)
пятнадцать минут четвёрторо (часа)第四個小時的 15 分 (序數 четвёртый (第四) 的第二格)

четве'рть (ж.) 1/4, 一刻鐘

 

"在 3:30" 則可以這麼說

在 3:30中文上的意義
в три часа тридцать минут在 3 點 30 分
в три с половиной (часа)在 3 點 1/2 小時 (с + 第五格)
в половине четвёртого (часа)在第四個小時的 1/2 (序數 четвёртый (第四) 的第二格)

полови'на (ж.) 一半, 1/2

 

如果超過 30 分鐘的時間, 例如: "在 5 點 45 分":

在 5 點 45 分中文上的意義
в пять часов и сорок пять минут在 5 點 45 分
в пять и три четверти在 5 和 3/4
в пять с тремя четвертями在 5 以及 3/4
в сорок пять шестого在第六個小時的 45 分

除了以上的說法外, 還可以用前置詞 без + 第二格來表示

без + 第二格中文上的意義
без четверти шесть少 1/4 6 點
без пятнадцати (минут) шесть少 15 分鐘 6 點

 

例如:

  • По моим часам сейчас без четверти восемь. 我的錶現在差 15 分 8 點.
  • Гости ушли без десяти девять. 9 點差 10 分客人就走了.

 

※在正式場合, 比如在車站, 機場, 廣播等地方, 時間都以 24 小時來計算. час, минута 一般不省略.

Сейчас ноль часов две минуты. 現在是 0 點 2 分.

※提問

回答 в котором часу? 在幾點鐘?

提問時用第六格詞組, 回答時用第四格詞組 (во сколоко часов).

問題который час?Когда? В котором часу?
表示幾點整час, два часа

пять часов

в час, в два часа

в пять часов

表示幾點幾分три часа десять минут (3:10)в три часа десять минут (3:10)
= в десять четвёртого
три часа пятнадцать минут (3:15)
= три часа с четвертью
в три часа и пятнадцать минут (3:15)
= в три часа с четвертью
= в пятнадцать четвёртого
три часа тридцать минут (3:30)
= три часа с половиой
в три часа тридцать минут (3:30)
= в три часа с половиой
= в половине четвёртого
три часа сорок пять минут (3:45)
= три и три четверти часа
в три часа сорок пять минут (3:45)
= в три часа с тремя чевертями
= в сорок пять четвёртого
表示差幾分幾點без десяти два

без четверти три

без десяти два

без четверти три

參考資料

  1. Дорога в Россию, 第一冊, p.212-216, п. Златоуст, ISBN 5865472127
  2. 俄語實用語法, 周春祥等編著, 上海譯文出版社, ISBN 7532730670
  3. 學俄語講俄語, 馬邊野編著, 第三版, p.188-190, 冠唐國際, ISBN 9576065178
  4. SEELRC 俄語語法, 電子文件, 2.10.3 Fractions and halfs, p.61

沒有留言:

張貼留言

* 所有回應必經本人檢閱後發佈 *