閱讀課文, 說說這條街道是如何命名的? 誰寫了本關於這條街道的書?
在這個大題中, 文法的重點是 "陰性名詞與代名詞, 形容詞的變格", 陰性名詞用的是 у'лица 街道這個字.
Улица Чистые пруды - это старая улица в центре Москвы. Эта улица небольшая, но известная. История этой небольшой московской улицы очень интересная. Там находятся старые пруды. Раньше, три века назад, это были грязные пруды. Но в 1703 (в тысяча семьсот третьем) году Александр Меньшиков (секретарь русского царя Петра Первого) купил это место и приказал очистить пруды. После этого люди дали этой небольшой улице название Чистые пруды.
Москвичи хорошо знают и любят эту красивую улицу. Летом на этой зелёной улице гуляют влюблённые. А зимой на прудах делают каток, и молодёжь катается здесь на коньках.
На этой улице находится известный в Москве театр "Современник". На этой улице жил русский писатель Юрий Нагибин. Он написал об этой улице книгу, которая называется "Чистые пруды".
У'лица Чи'стые пруды' - э'то ста'рая у'лица в це'нтре Москвы'.
乾淨的池塘街 - 這是莫斯科中心裡的老街.
у'лица Чи'стые пруды'
有人對 "淨池街" 這樣的譯法不滿意, 所以, 整串照翻 "乾淨的池塘們". 再不然...
乾塘街?......那有沒有果糖街? 蔗糖街?
淨塘街?......晉唐? ...這八成中國歷史沒學好, 晉唐之間還有南北朝跟隋.
乾池街?......像是乾式電池的簡稱 = =
чи'стый (形容詞) 乾淨的, 反義詞是 гря'зный 骯髒的
пруд (陽性) 池塘, пруды' 複數, 注意重音後移
пруд 若是接在要求第六格的前置詞後要注意:
о пруде'
на (в) пруду'
Э'та у'лица небольша'я, но изве'стная.
這條街道不大, 不過很有名氣.
主語是 у'лица, 陰性名詞, 所以所有修飾他的形容詞, 都必須與 улица 的詞性一致
Исто'рия э'той небольшо'й московской у'лицы о'чень интере'сная.
這條不大的莫斯科街道的歷史非常的有意思.
修飾 исто'рия 歷史, "這條不大的莫斯科街道 э'той небольшо'й московской у'лицы" 要以第二格形式表示對 исто'рия 所有的關係
Там нахо'дятся ста'рые пруды'.
那裡有很多老池塘.
нахо'диться 有 "位在", "有", "處於" 的意思", 大多數時候只用第三人稱單複數的形式.
單數名詞 + нахо'дится + 地點 (6)
複數名詞 + нахо'дятся + 地點 (6)
Ра'ньше, три ве'ка наза'д, э'то бы'ли гря'зные пруды'.
以前, 3 世紀之前, 這些是骯髒的池塘.
век (陽性) 世紀
前面有數字時:
1 - 單數第一格 век
2-4 - 單數第二格 ве'ка
наза'д (副詞) 1. 以前, 2. 向後, 往後
гря'зный (形容詞) 骯髒的.
Но в 1703 (в ты'сяча семьсо'т тре'тьем) году' Алекса'ндр Ме'ньшиков (секрета'рь ру'сского царя' Петра' Пе'рвого) купи'л э'то ме'сто и приказа'л очи'стить пруды'.
不過在 1703 年 Aleksandr Menshikov (俄國沙皇彼得一世的秘書) 買下這個地方並下令清理這些池塘.
俄語中西元年的表示, 最後一個位數, 即個位數用序數, 其他位數用基數表示.
1703 год = тысяча семьсот третий год
回答 "在何時 когда'?", 用 в + 第六格
секрета'рь (陽性) 秘書, 書記
царь (陽性) 沙皇
приказа'ть 指示, 吩咐, 命令
прика'зывать (нсв)
приказа'ть (св)
очи'стить 使...變潔淨
очища'ть (нсв)
очи'стить (св)
По'сле э'того лю'ди да'ли э'той небольшо'й у'лице назва'ние Чи'стые пруды'.
這之後人們給了這條不大的街道一個名字 - 乾淨的池塘.
назва'ние (中性) 名稱, 稱呼
дать назва'ние 給...一個稱呼
дать + кому-чему(3) + что(4)
дать этой небольшой улице (3) название Чистые пруды (4)
Москвичи' хорошо' зна'ют и лю'бят э'ту краси'вую у'лицу.
莫斯科人們熟知且喜愛這條美麗的街道.
москви'ч 莫斯科人 / москви'чка (女) 莫斯科人
хорошо' зна'ют, 修飾動詞要用副詞
Ле'том на э'той зелёной у'лице гуля'ют влюблённые.
在夏季戀人們在這條綠色的街道上散步.
влюблённый (形容詞) 愛上...的, 迷戀...的,
在此作名詞用, 指戀人, 情人, 是這句的主語.
А зимой на пруда'х де'лают като'к, и молодёжь ката'ется здесь на конька'х.
而在冬天裡池塘上變成滑冰場, 年輕人在這裡溜冰.
А зимой на пруда'х де'лают като'к...
這句屬於不定人稱句, 沒有主語, 任何人都有可能.
ката'ться (從事某些運動項目) 解釋為 "騎, 滑, 溜..." + (6)
~ на канька'х 溜冰
~ на велосипе'де 騎腳踏車
~ на ло'дке 划船
На э'той у'лице нахо'дится изве'стный в Москве теа'тр "Современник".
在這條街道上有座在莫斯科內熟知的劇院 "當代人".
На э'той у'лице жил ру'сский писа'тель Ю'рий Наги'бин.
俄羅斯作家 Yuliy Nagibin 就曾住在這街道上.
Он написа'л об э'той у'лице кни'гу, кото'рая называ'ется "Чи'стые пруды'".
他寫了一本關於這街道的書, 就名為 "乾淨的池塘".
кото'рый (關係代詞) 這個.
который 之後是接子句, который 用來代替主要句子中的名詞, 修飾, 解釋這個名詞, 替代的原則上是以位置最靠近 который 的名詞為主.
Писатель написал книгу, которая называется "Чистые пруды".
作家寫了本名為 "乾淨的池塘" 的書
который 與修飾的名詞在性與數上必須一致, 而格的部份則是依照子句中的要求來變化.
написать (св) 寫完 + что (4),
книга (陰性) 書, 第四格 - книгу
所以 который 就變成陰性 которая
而子句中 называться 的主語是指書, 而 "Чистые пруды" 是指被命名的名字, 所以關係代詞 который 就變成了陰性, 第一格 - которая.
若是句子改成:
Писатель написал книгу, которую я прочитала.
作家寫的這本書, 我已經看過了.
因為 прочитать 接的是第四格, 所以 который 要改為 которую - 陰性, 第四格的型態
關係代詞 который 所接的子句不一定要在句尾, 也可以是在句中, 只要以 ", 逗號" 隔開.
Писатель, который написал эту книгу, жил на этой улице.
寫這本書的作家曾經住在這條街上.
沒有留言:
張貼留言
* 所有回應必經本人檢閱後發佈 *