此處已屬廢坑

= . = 此處已屬廢坑 = . =

2009年6月28日 星期日

照抄新聞內容可以叫「撰稿‧編輯」??

剛剛收到 Google 的新聞快訊的郵件, 其中一篇是 --




調查:收入最高的外國人才在俄羅斯


中央廣播電台 - Taiwan


根據英國匯豐銀行(HSBC)主編的年度報告Expat Explorer-2009顯示,全球高層次移民人才的最高收入,發生在俄羅斯。
根據調查數據顯示,在俄羅斯工作的高層次勞動移民中,30%年收入超過25萬美元。 這項數據表明,俄羅斯是高層次移民人才收入最高的國家。 ...



點過去閱讀, 深覺上面的用詞很不像台灣人的用法, 再往回一看灰色區塊中的文字, 引據自俄羅斯新聞社, 就在想不會是俄羅斯新聞網上的新聞吧!?


開了新頁, 進入俄羅斯新聞網, 根本不需要找, 在首頁上就可以看到這則新聞,
點選連結發現根本是一模一樣的文章, 只不過拿掉了 "俄新網RUSNEWS.CN莫斯科6月26日電" 這幾個字.











俄羅斯新聞網中央廣播電台
調查:收入最高的外國人才在俄羅斯

21:48 2009-06-26


俄新網RUSNEWS.CN莫斯科6月26日電 根據由英國匯豐銀行(HSBC)主編的年度報告Expat
Explorer-2009顯示,全球高層次移民人才的最高收入發生在俄羅斯。


根據調查數據顯示,30%被調查的在俄羅斯工作的高層次勞動移民年收入超過25萬美元。



該數據表明,俄羅斯是高層次移民人才收入最高的國家。"含金量"排名第2位的是香港,27%的被調查者年收入超過25萬美元,第3位是日本(26%)。



報告的作者指出,俄羅斯的條件對于外國專業人才來說極為有利。具體來說,這里同其他國家相比,稅收額度小、純收入高。約97%的被調查者承認,在俄羅斯工作比在自己國家掙得多。


新聞出處:

url

調查:收入最高的外國人才在俄羅斯

時間:2009/6/26 22:26

撰稿‧編輯:黃啟霖   新聞引據:俄羅斯新聞社


根據英國匯豐銀行(HSBC)主編的年度報告Expat Explorer-2009顯示,全球高層次移民人才的最高收入,發生在俄羅斯。


根據調查數據顯示,在俄羅斯工作的高層次勞動移民中,30%年收入超過25萬美元。


這項數據表明,俄羅斯是高層次移民人才收入最高的國家。排名第2的是香港,27%的被調查者,年收入超過25萬美元;第3位是日本(26%)。



報告指出,俄羅斯的條件對外國專業人才極為有利。具體來說,俄羅斯和其他國家相比,稅收額度小、純收入高。大約97%的被調查者承認,在俄羅斯工作比在自己國家可以掙得更多。


新聞出處:

url

我想說: 當記者怎麼能夠無恥到這種地步, 照抄就照抄, 有什麼好不能承認的, 現在新聞這麼發達, 本來就是引用來引用去, 打開各家網路新聞的網站,
多得是引自法新社, BBC, CNN 等等國際新聞媒體的新聞, 雖然是打上新聞引據處了, 是憑什麼撰稿編輯掛的是他自己的名字?


那如果這樣說, 部落客引用新聞, 加上出處又何罪之有? 真要立法保護新聞, 這種人為什麼不該受到懲罰? 為什麼只有部落格等要被約束規範,
放任這些蟑螂到處侵犯自己人的權益!


更何況, 這還不是像其他西方媒體的狀況是拿英文新聞翻成中文這樣的狀況, 若是這樣, 將自己的名字掛在編輯上, 我還能接受,
這則新聞還是從俄新網的中文分站中直接複製使用, 卻安上自己的名字, 真的......令人火氣很大的想翻記者們的船! 沒有專業素養, 養記者做什麼,
作為不要臉和無恥的典範嗎!


關於這篇新聞, 俄新網原始的新聞標題是 "Самые высокооплачиваемые специалисты-мигранты работают в РФ", 中文是 "最高收入的專業人才移居者在俄羅斯聯邦工作", 這篇新聞裡就有我當初閒閒沒事背起來的最多字母的單字 - высококвалифицированный 高專業技能的, 我好無聊, 我居然還沒忘咧.


記者大人, 您有能耐, 就把這篇翻成中文吧! 這會兒您要掛上您的大名編譯, 我也不會有意見的!


Самые высокооплачиваемые специалисты-мигранты работают в РФ


14:33 26/06/2009


МОСКВА, 26 июн - РИА Новости. Самый высокий в мире доход для
высококвалифицированных специалистов-мигрантов приносит работа в России,
говорится в ежегодном докладе Expat Explorer-2009, подготовленным по инициативе
британского банка HSBC.


По данным исследования, 30% от числа работающих в РФ опрошенных экспатов (произошедшее
от означающего "вне родины" латинского выражения ex patria сленговое название
для проживающих в той или ной стране иностранных специалистов) получают в год
более 250 тысяч долларов. Данный показатель выводит Россию на первое место среди
стран с самыми высокими заработками среди высококвалифицированных иностранных
специалистов. На втором месте в рейтинге "золотоносных" оказался Гонконг с 27%
экспатов, заработок которых превышает четверть миллионов долларов, на третьем -
Япония (26%).


Авторы доклада отмечают, что российские условия крайне выгодны для
иностранных специалистов. Это объясняется, в частности, меньшим, по сравнению с
другими странами, объемом взимаемых налогов и более высоким чистым доходом.
Около 97% опрошенных признают, что работа в России позволяет им заработать
больше, чем на родине.


Однако мировой финансовый кризис негативно сказался на уровне потребления в
среде специалистов-мигрантов. В ходе опроса 73% из них признали, что стали вести
более экономный образ жизни, в частности, сократили расходы на товары роскоши и
досуг. Также многие из них отметили значительный вынужденный рост расходов на
продукты питания.


По заявлению авторов доклада Expat Explorer-2009, проведенное ими
исследование международной рабочей миграции, осуществляемое по заказу банка
HSBC, является крупнейшим в своем роде. В ходе подготовке доклада
исследовательская группа опросила 3146 экспатов, работающих в 30 отраслях
экономики в 26 стран мира. Большая часть респондентов является специалистами
высокой квалификации.


新聞出處:
http://rian.ru/economy/20090626/175514397.html

沒有留言:

張貼留言

* 所有回應必經本人檢閱後發佈 *