此處已屬廢坑

= . = 此處已屬廢坑 = . =

2009年12月5日 星期六

[剪報] 俄語的演變必須審慎面對 (專題: 與普丁談話)


"Язык - живой организм". Путин об изменениях в русском языке 
普丁對於俄語的變化回答 "語言是活的構造."


Изменения в русском языке должны проводиться бережно - Путин
Сюжет: Прямая линия "Разговор с Владимиром Путиным. Продолжение"
http://www.rian.ru/society/20091203/196821057.html
14:58 03/12/2009

МОСКВА, 3 дек - РИА Новости. Изменения в русском языке должны проводиться бережно, с соблюдением его академических норм, считает премьер-министр РФ Владимир Путин.

"Мое личное отношение к этому... язык - это, конечно, живой организм, находящийся в развитии, и, разумеется, мы должны на это так и реагировать, фиксировать, но относиться к этому нужно очень бережно. И фундаментальные академические нормы русского языка мы должны соблюдать", - сказал в четверг Путин в ходе "прямой линии".

Он напомнил, что недавнее решение об изменении произношения некоторых слов было принято не директивно властями, а коллегиально, комиссией из специалистов в этой сфере. Путин отметил, что решение об этом принимали "люди уважаемые".

На вопрос ведущей Марии Ситтель, пьет ли он йогурт (с ударением на втором слоге), Путин ответил: "Я ни йогурт (Путин сделал ударение на первом слоге) не употребляю, ни йогурт (ударение на втором слоге), я кефир пью".

沒有留言:

張貼留言

* 所有回應必經本人檢閱後發佈 *