Вячеслав Петкун, Александр Голубев, Антон Макарский «Belle»
這是俄文版的巴黎聖母院 (Notre Dame De Paris) 中的片段
歌詞
Вячеслав Петкун, Александр Голубев, Антон Макарский «Belle»
Русская версия песни Belle была исполнена Петкуном, Голубевым и Макарскимм. Эта официальная песня для легендарного мюзикла "Notre Dame De Paris". В 2003 году эту песню перепели Лазарев и Топалов.
----------------------------------------------------------
Текст песни:
Квазимодо [Петкун]
Свет
Озарил мою больную душу.
Нет,
Твой покой я страстью не нарушу.
Бред,
Полночный бред терзает сердце мне опять.
О, Эсмеральда, я посмел тебя желать.
Мой тяжкий крест - уродства вечная печать,
Я состраданье за любовь готов принять.
Нет,
Горбун отверженный с проклятьем на челе -
Я никогда не буду счастлив на земле.
И после смерти мне не обрести покой,
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой.
Фролло [Голубев]
Рай
Обещают рай твои объятья.
Дай,
Мне надежду, о, мое проклятье.
Знай,
Греховных мыслей мне сладка слепая власть,
Безумец прежде - я не знал, что значит страсть.
Распутной девкой, словно бесом, одержим;
Цыганка дерзкая мою сгубила жизнь.
Жаль,
Судьбы насмешкою я в рясу облачен,
На муки адские навеки обречен.
И после смерти мне не обрести покой,
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой.
Феб [Макарский]
Сон,
Светлый счастья сон мой, Эсмеральда.
Стон,
Грешной страсти стон мой, Эсмеральда.
Он
Сорвался с губ и покатился камнем вниз,
Разбилось сердце белокурой Флер-де-Лис.
Святая Дева, ты не в силах мне помочь.
Любви запретной не дано мне превозмочь.
Стой,
Не покидай меня безумная мечта,
В раба мужчину превращает красота.
И после смерти мне не обрести покой,
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой.
[Все вместе]
И днем и ночью лишь она передо мной
И не Мадонне я молюсь, а ей одной
Стой, не покидай меня, безумная мечта
В раба мужчину превращает красота
И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой
За ночь с тобой...
沒有留言:
張貼留言
* 所有回應必經本人檢閱後發佈 *