此處已屬廢坑

= . = 此處已屬廢坑 = . =

2013年7月25日 星期四

[試譯] Болеро “Time of flowers" 小外套

我想, 我今天心情大概不錯, 不然, 怎麼那麼閒幫人把我自己會的織圖翻成中文.......

其實實話是, 輪值女人週, 整個人懶懶的, 不想動, 加上這陣子趕作業, 趕毯子, 趕慈善義賣的東西, 搞得自己壓力頗大, 連帶, 全身上下已經開始發出警報, 這幾天全身疼, 尤其膏肓, 痛到每天不電一下, 或是貼個藥膏, 就難過的想吐......

反正, 我覺得我今天佛心來著, 翻譯翻的很順, 練俄文打字也練很爽!!

Ravelry: http://www.ravelry.com/patterns/library/time-of-flowers

織圖是免費的, 俄文的.


[試譯]

Болеро “Time of flowers"
Bolero “Time of flowers"


Размер: 3 года (98см.)
尺寸: 3 歲 (98 cm 高的小女生)


Материалы: Пряжа (мериносовая шерсть 65%, шелк 10%, полиамид 15%, кашемир 10%, 1500м./100гр) в 3 нити.
Потребуется примерно 70гр.
Спицы №3 (или другие, дающие нужную плотность)

Крючок №1,9
工具及線材: 某品牌的線 (美麗諾 65%, 絲 10%, 人造纖 15%, cashmere 10%, 100g/1500m) 3 股,

用量 70g,
美規 3 號 (3mm) 的棒針 (或是其他符合密度的針號)

1.9mm 的鉤針

Плотность вязания: 27 пет. и 37 р. = 10 см. ажурным узором
密度: 10cm = 27 目, 37 列 的模樣編


Центральная часть:
中央部分:

Набрать на спицы 25 петель (кром., 3 изн, 17 п. ажурного узора по схеме, 3 изн., кром.) и вязать узором прямо, пока длина центральной части не составит 27 см. (всего 10 повторений раппорта) Петли закрыть.
以棒針起 25 針 (邊緣針, 3上, 按圖表 17 針模樣編, 3上, 邊緣針), 照著織直到長度 27 公分為止 (總計是重複 10 次的長度), 收針.


Левая боковая часть и рукав
左半邊及袖子

По левому краю центральной части набрать 69 петель (кром., 1 изн., 65 пет. ажурного узора, 1 изн., кром.) Вязать ажурным узором прямо 12 см.
從中間部分的左側邊緣, 起 69 針 (邊緣針, 1 上, 65 針模樣編, 1 上, 邊緣針), 按照織圖直到 12 公分.

*註: 65 針 = 16 針的模樣 * 4 + 1 扭針


Далее, соблюдая узор, убавить для скосов рукава равномерно с двух сторон 14 петель (по 1 петле с каждой стороны, в каждом 4 ряду. Всего 7 раз)
接著, 還是依照織圖, 兩側開始減針, 共 14 針 (每四行一次, 兩側各減一針, 共七次)
*註: 是減蕾絲的部分, 邊緣針和上針不能動.


Продолжить вязание на оставшихся 51 петлях, пока длина боковой части не составит 35 см. Закрыть все петли.
繼續織剩下的 51 針, 一直到總長度 35 公分, 收針


Правую боковую часть и руква вязать симметрично
右半邊及袖子: 同樣的織法.


Сборка:
組合:
 

Выполнить швы рукавов. Затем обвязать край изделия по крогу крючком ажурной каймой. Края рукавов обвязать так же.
縫合袖子, 接著以鉤針按照模樣編鉤邊緣, 袖口照樣.


Ажурная кайма: выполнить 1-5 ряд и 10 ряд, 6-9 ряды пропустить
蕾絲邊緣: 只要鉤第 1-5 排和第 10 排, 6-9 排跳過不織.

(鉤針圖樣上方的那行字)

----

不難, 真的不難, 就和英文的織圖一樣, 這個領域會用的字就這麼幾個字, 討厭的其實還是前綴, 那個奧妙到很機車的前綴, 神奇到很機車的前綴, 在英文看半天看不懂那些介係詞時的神來之手的前綴......

嗯啊, 幾次真的是這樣, 常常看沒有英文在寫啥鬼東西, 很難想像那個動作到底是要扭過去, 還是扭回來, 而得救的妙方真的是萬惡的前綴, 像是 вязать 就 вязать, 英文就是這麼樣織, 可是俄文的前綴就是會有 провязать, привязать, завязать, связать......啥鬼..= =

足可見本人的 M 屬性有多高.......被虐還可以這麼歡樂!!

沒辦法, 我就是嚴重的俄文偏執狂!!

廢話講太多, 以上.

老話, 可以引用, 不可以轉貼, 所有的文字都是我的, 除了俄文作者可以追究我外, 誰轉貼走半個字被我瞧見, 我肯定會上門吵. 雖然說我很少逛國內人的 blog, 但不代表不會看, 就算我不看, 也常常會有人貼出來讓我看, 所以...七月快到了, 咱們就別測試夜路走多了是否會撞上鬼的真實性了.

醜話說在前頭, 您不想當文明人, 就不要怪我當野蠻人. 

若完成了, 請記得分我看看成品, 萬分感謝.

沒有留言:

張貼留言

* 所有回應必經本人檢閱後發佈 *