此處已屬廢坑

= . = 此處已屬廢坑 = . =

2008年6月18日 星期三

俄語五期 14.06.2008 -- 忘了這是第幾堂的俄語課

Значение необходимости
在俄語中有 4 個用來表達 "必要性" 意義的字.

  • надо - разговорное слово, 多用於口語上.
  • нужно - разговорное и книжное слово, 口語與書面語中常見.
  • необходимо - = очень надо, книжное слово, 相當於 очень надо 的意思, 書面語詞彙
  • следует - только виден книгами, документами и анкетами, 少見, 只在書面上, 文件以及申請書中使用.

Эти слова -- не полные синонимы, но значение разно чуть-руть
這四個字在字義及使用上有些微的不同, 不完全是同義詞.

他們的關係, 就像圖中所呈現的.


人稱代詞

п.1

п.3

я

мне

ты

тебе

он

ему

она

ей

мы

нам

вы

вам

они

им

疑問代詞, 指示代詞

п.1

п.3

кто

кому

что

чему

этот

этому

это

этому

эта

этой

形容詞

 п.1п.3
м.-ый, -ой / -ий-ому / -ему
ср.-ое / -ее
ж.-ая / -яя-ой / -ей

[句型]

комунадо
нужно
что (с)делать
комунужно
ужен, нужна)
что(1)

нужно / надо + глагол (接未完成體或完成體動詞)
нужен (нужна, нужно, нужны) + суш. и. (名詞, 第一格)

範例

1.
а) Я очень устала, мне надо (нужно) отдохнуть.

отдохнуть - св., одноразовой, 完成體動詞
отдохнуть (св) / отдыхать (нсв) 休息

通常在 надо / нужно 之後接完成體動詞是表示單次的行為, 非重複性或規律性.

譬如說:

因為餓, 所以要吃, 但是不是一直吃, 只是吃點東西 == поесть (есть 的完成體)
因為渴, 所以喝一些, 也不是一直喝 == попить (пить 的完成體)

б) Я потеряла зонт, мне надо купить зонт.

потерять (св) 遺失, 丟掉

這句也可以這樣表示: ..., мне нужно купить зонт.

2.
Моя сумка старая, мне нужна новая сумка.

У меня нет шарфа, мне нужен шарф.

У меня старое пальто, мне нужно новое пальто.

нужен (нужна, нужно) 的詞性跟著後面的第一格名詞變化.

сумка - нужна
шарф - нужен
пальто - нужно


кричать - крикнуть 叫喊, 呼喊

кричать - долгое действие, 啊啊啊啊啊啊~~~~~~(尖叫ing)
крикнуть - короткое действие, 啊! (叫一聲, 沒了)

прыгать - прыгнуть 跳躍

прыгать - повторяющееся действие, 跳, 跳, 跳, 跳...像袋鼠那樣
прыгнуть - одноразовое действие, 跳!

повторяющийся - повторяться 的現在時主動形動詞型態

未完成體 (нсв) 與完成體 (св) 動詞的意義 --

未完成體 нсв - долгое, повторяющееся, 長的, 重複性的行為
完成體 св - короткое, одноразовое 短暫的, 單次性的行為

動詞的完成體的構成, 可以加上後綴, 或加上前綴等...

- характер действия выражает суффикс 後綴

кричать - крикнуть
прыгать - прыгнуть

- характре действия выражает приствка 前綴

пить - попить (喝一些)
гулять - погулять (散一下步)
спать - поспать (睡一下)

по- = 表示 "~一下, ~一會", 與 чуть-чуть 意義相似

пить - выпить (喝完)

вы- = 表示 "~完"

послушать -слушать- выслушать
свнсвсв


名詞第三格

 

он

она

она

они

п.1

брат

мама

яблоко

 

п.3

брату

маме

яблоку

-ам / -ям

братьям
мамам
яблокам

стр. 125 9) Скажите, что надо (нужно) (с)делать людям в этой ситуации?
在以下的狀況中, 這些人應該 / 必須做什麼?

1. У этой молодой хозяйки нет в доме хлеба.
Ей нужно пойти в магазин и купить хлеб.

2. Этот студент забыл дома ключи.
Ему надо позвонить маме.

3. У этого пожилого человека болит нога.
Ему нужно пойти в поликлинику к врачу.

4. Эта пожилая женщина очень устала.
Ей надо пойти домой и отдохнуть.

5. Этот иностранный студент потерял паспорт.
Ему нужно пойти в посольство и получить новый паспорт.

6. У этой красивой девушки сломалась машина.
Ей надо поехать в мастерскую.

7. Ваш друг поссорился с девушкой.
Ему нужно помириться с девушкой.

поссориться (吵架) =/= помириться (和解)
ссора (不和) =/= мир (和平)

ps: 我還是認為男生跟女生吵架, 男生要先道歉...

8. Эта маленькая девочка потеряла зонтик.
Ей надо найти зонтик.

найти / находить 找

ps: 為什麼不能哭回家找媽媽? нужно плакать домой к маме......:p

9. Мой друг хочет поехать отдыхать, но у него нет билета.
Ему нужно пойти в кассу и купить билет. (или через интернет, купить билет на компьютер)

 

Вид глагола

1) долгое - короткое
2) повторяющееся - одноразовое

время

Буду. вр.

Наст. вр.

Про. вр.

вид

Н, С

Н

Н, С

кричать - крикнуть

Наст. вр.Про. вр. НБу. вр. Н
я кричу
ты кричишь
он кричит
мы кричим
вы кричите
они кричат
я, ты, он - кричал
я, ты, она - кричала
мы, вы, они - кричали
я буду кричать
ты будешь кричать
они будут кричать
Про. вр. СБу. вр. С
я, ты, он - крикнул
я, ты, она - крикнула
мы, вы, они - крикнули
я крикну
ты крикнешь
он крикнет
мы крикнем
вы крикнете
они крикнут


為什麼這篇俄文比中文多?

因為上課老師是俄國人, 講的是俄文, 抄的很順手, 所以就沒中文了.
不過我有加些中文在附註上...

看不懂的, 請提問吧!

沒有留言:

張貼留言

* 所有回應必經本人檢閱後發佈 *