此處已屬廢坑

= . = 此處已屬廢坑 = . =

2009年2月17日 星期二

[音樂] Svetlana Svetikova «不是一對戀人»

Светлана Светикова «Не вдвоём»

在聖閃光節剛過的幾天, 放這種歌好像是要被砸的, 如果有噓聲鈕, 大概會被按到爆表.

副歌裡不斷訴說早已不是一對戀人, 其實這歌名可以乾脆叫分手, 決裂, 永別, 反正就是兩個人不再在一起, 還好, 沒幾個人看的懂俄文, 前幾天找了幾張合輯, 夾雜在一堆吵死人的搖滾樂音裡, 顯得清靜, 也頗喜歡這旋律, 咱們就忘了歌詞這回事, 純聽歌吧!

歌詞

Светлана Светикова «Не вдвоём»

Я боюсь заснуть, боюсь проснуться
Там где тебя нет
Так холодно, тебя нет

Жди когда по улицам твоим
Пройдут обратно как в кино
Недоигравшие дожди
Жди когда уставшие огни
Тебе напомнят лишь о том
О том, что мы с тобой одни

Припев:
Не вдвоем, уже не тайна
Не вдвоем - почти случайность
Не найдем того, что точно
Было днём, осталось ночью
Не вдвоем, не между прочим
Не вдвоем слова без точек
Не вдвоем, а два по-одному

Боюсь проснуться
Тебя нет
Так холодно
Тебя нет

Ты как звук умолкшего звонка
Как снег которому пора
Растаять на моей руке
Ты в моём окне погасший свет
Моё последнее "пока"
Ты тот, кого со мною нет

Припев

沒有留言:

張貼留言

* 所有回應必經本人檢閱後發佈 *