此處已屬廢坑

= . = 此處已屬廢坑 = . =

2010年2月28日 星期日

[0228 每日一字] 元宵節

[0228 每日一字] 元宵節

英文的元宵節 -- Lantern Festival

俄文的元宵節 -- Праздник фонарей, 就是燈籠的節日, 簡單明瞭...

在這天, 還要吃元宵 / 湯圓, 俄文是 «юаньсяо» / «танюань»

資料來源: wikipedia - Праздник фонарей

----

фона'рь

(名詞, 陽性) 帶罩的燈, 燈籠, 提燈 (освветительный прибор в аиде стеклянного шара, коробки со стеклянными стенками, в которой помещается источник света)

идти с фонарем 提著燈 (籠) 走路; уличные фонари 路燈; электрический фонарь (ручной осветительный прибор с небольшой батарейкой) 手電筒

2. (專) 天窗 (стеклянный просвет в крыше, а также остекленный выступ в здании)

指小 - фона'рик

形容詞 - фона'рный; фонарный столб 路燈; фонарное освещение 路燈照明

六格 -
1 - фона'рь фонари'
2 - фонаря' фонаре'й
3 - фонарю' фонаря'м
4 - =1
5 - фонарём фонаря'ми
6 - фонаре' фонаря'х

沒有留言:

張貼留言

* 所有回應必經本人檢閱後發佈 *